stringtranslate.com

-ing

-ing — это суффикс, используемый для образования одной из склоняемых форм английских глаголов . Эта глагольная форма используется как причастие настоящего времени , как герундий , а иногда как независимое существительное или прилагательное . Суффикс также встречается в некоторых словах, таких как morning и ceiling , и в таких именах, как Browning .

Этимология и произношение

Современное английское окончание -ing , которое используется для образования как герундия, так и причастий настоящего времени глаголов (т. е. в качестве существительных и прилагательных), происходит от двух разных исторических суффиксов.

Использование герундия (существительного) происходит от среднеанглийского -ing , который происходит от древнеанглийского -ing , -ung (суффиксы, образующие существительные от глаголов). Они в свою очередь происходят от протогерманских *-inga- , *-unga- , [1] *-ingō , *-ungō , которые Витторе Пизани  [it] выводит из протоиндоевропейского * -enkw- . [2] Таким образом, это использование английского -ing родственно суффиксу -ing голландского , западнофризского и северогерманских языков , а также немецкому -ung .

-ing современного английского языка в его причастном (адъективном) использовании происходит от среднеанглийского -inge , -ynge , вытеснив более ранние -inde , -ende , -and , от древнеанглийского причастия настоящего времени, заканчивающегося -ende . Это происходит от протогерманского *-andz , от протоиндоевропейского *-nt- , и является родственным с голландским и немецким -end , шведским -ande , -ende , латинским -ans , -ant- , древнегреческим -ον ( -on ) и санскритским -ant . -inde , -ende , -and позже ассимилировалось с суффиксом существительного и герундия -ing . Его остатки, однако, все еще сохраняются в нескольких глагольных словах, таких как friend , fiend и bond (в значении «крестьянин, вассал»).

Стандартное произношение в современном английском языке — /ɪŋ/ , с велярным носовым согласным. Варианты включают /ɪŋg/ (например , Северная Англия), /ɪn/ или /ən/ (широко распространено) и /i(ː)n/ (в основном в США, [3] но также и в Канаде [4] ).

Варианты с /n/ могут быть обозначены на письме апострофом : runnin ' для running . Иногда известное как g -dropping , использование таких вариантов является одной из наиболее часто изучаемых социолингвистических переменных в английском языке.

Формирование

Все английские глаголы (за исключением модальных и других дефектных глаголов , не имеющих герундия или причастия) образуют склоняемую форму с окончанием ‑ing регулярно. Таким образом, go делает going , read делает reading , fail делает failed и т. д. В некоторых случаях есть изменения в написании, такие как удвоение согласных (как в sitsitting ) или пропуск немого e (как в changechanging ). Это не применяется в случае односложных слов в английском языке, в которых пропускается немое e (как в age становится aginging, хотя aging также встречается). Подробности этих правил см. в разделе English verbs .

Использует

Форма глагола -ing имеет как существительное , так и прилагательное (или обстоятельственное ). В любом случае она может функционировать как неопределенный глагол (например, принимая прямые дополнения ), или как чистое существительное или прилагательное. Когда она ведет себя как неопределенный глагол, она называется герундием в падеже существительном и настоящим причастием в падеже прилагательном или обстоятельственном. Использование в качестве чистого существительного или прилагательного может называться девербальным использованием.

Различия между этими видами использования объясняются в следующих разделах.

Различие между герундием и причастиями настоящего времени

Герундий и причастия настоящего времени — это два типа неличных глаголов ; разница в том, что герундий используется для создания именных фраз , а причастия — для создания прилагательных или обстоятельственных фраз . Это проиллюстрировано в следующих примерах:

Здесь eating — это герундий; глагольная фраза eating cakes выполняет роль существительного, являясь объектом основного глагола, например .
Здесь eating — причастие настоящего времени; глагольная фраза eating a cake служит прилагательным, модифицируя его .
Здесь trying — это герундий; глагольная фраза trying to successful выполняет функцию существительного, подлежащее основного глагола makes .
Здесь trying — причастие настоящего времени; глагольная фраза trying to get over the fence выполняет функцию наречия в главном предложении.

Чаще всего путаница возникает, когда слово -ing следует за глаголом, в этом случае оно может быть предикативным прилагательным и, следовательно, причастием, или прямым дополнением (или предикативным именительным падежом) и, следовательно, герундием. Существуют определенные преобразования , которые могут помочь различить эти два случая. В следующей таблице преобразования производят грамматически правильные предложения с похожими значениями при применении к предложениям с герундием (поскольку преобразования основаны на предположении, что фраза со словом -ing является именной фразой). При применении к предложениям с причастиями они производят неграмматические предложения или предложения с совершенно разными значениями. (Эти случаи отмечены звездочками . )

Более подробную информацию об использовании английского герундия и причастий настоящего времени см. в разделе Использование неличных глаголов в английском языке .

Различие между вербальным и девербальным использованием

При использовании в качестве герундия или причастия настоящего времени форма -ing является неличным глаголом , который ведет себя как (личное) глагол в том, что он образует глагольную фразу , принимая типичные глагольные зависимые и модификаторы, такие как дополнения и наречия. Затем эта глагольная фраза используется в более крупном предложении с функцией прилагательного или наречия (в случае причастия) или с функцией существительного (в случае герундия).

Однако те же самые глагольные формы -ing иногда используются как чистые существительные или прилагательные. [5] В этом случае слово не образует глагольную фразу; любые модификаторы, которые оно принимает, будут иметь грамматический вид, соответствующий существительному или прилагательному соответственно.

Например:

При использовании в качестве чистого существительного или прилагательного (т.е. утратив свой грамматический глагольный характер), форма -ing может называться отглагольным существительным или отглагольным прилагательным . Однако терминология варьируется; ее также можно назвать отглагольным существительным или прилагательным (на том основании, что она образована от глагола). В других случаях последние термины могут применяться дополнительно или исключительно к герундиям и причастиям, а также к другим неличным формам глагола, таким как инфинитивы .

В некоторых ситуациях различие между использованием герундия/причастия и девербальным использованием может быть потеряно, особенно когда -ing слово появляется само по себе. Например, в "I like swimming" неясно, подразумевается ли swimming как герундий (как это было бы в "I like swimming fast"), или как чистое существительное (как в "I like compete swimming"). Между двумя толкованиями может быть различие в значении: как герундий это означает, что говорящий любит плавать, в то время как как чистое существительное это не уточняет, каким образом говорящий получает удовольствие от этого занятия (как участник, зритель и т. д.).

Форма -ing , используемая как чистое существительное, обычно обозначает действие, кодируемое глаголом (в общем или в конкретном случае), как в приведенных выше примерах. Однако иногда она приобретает и другие значения, такие как физический объект или система объектов: здание , ограждение , трубопровод и т. д.

Более подробную информацию об использовании неличных глаголов и отглагольных существительных см. в разделе Использование неличных глаголов в английском языке .

-ingслова на других языках

Знак, показывающий французское окончание -ing в одном слове dressing . Примечание: это не английский язык.
Признак единственного числа французского окончания -ing.
Признак множественного числа французского окончания -ing.

Английские слова, образованные от глаголов с окончанием -ing , иногда заимствуются в другие языки. В некоторых случаях они становятся псевдоанглицизмами , приобретая новые значения или варианты использования, которые не встречаются в английском языке. Например:

Другие германские языки (включая голландский , датский , шведский , норвежский и исландский ) имеют родной суффикс -ing , который используется в основном для образования глагольных существительных действия, хотя, как правило, не так продуктивно, как в английском языке. Подробности см. в статье Викисловаря о -ing.

В языке белуджи суффикс -ag используется аналогично -ing , добавляя суффикс к первой форме глагола для образования непрерывного глагола или для преобразования глагола в существительное. Например, war (есть) становится warag (есть) или Òšt (стоять) становится Òštag (стоять).

Другие значения суффикса

Суффикс -ing также имеет другие применения в английском языке, хотя они менее распространены. Он может использоваться для образования производных существительных (первоначально мужского рода) со значением «сын» или «принадлежащий», используемых в качестве патронимов или уменьшительных форм . Примерами такого использования являются такие фамилии, как Browning , Channing и Ewing , и такие нарицательные существительные, как bunting , shilling и farthing . Суффикс также может означать «имеющий определенное качество», как используется в sweeting , whiting и gelding .

Более подробную информацию см. в статье Викисловаря о суффиксе -ing.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "-ing (1)". Онлайн-словарь этимологии .
  2. ^ Пизани, Витторе  [it] , Latino provincia, il suffisso indeuropeo *-enqu- e le formazioni germaniche in -inga- -unga- -ingō -ungō, Милан: Ulrico Hoepli, 1941.
  3. ^ Меткалф, Аллан (2000). «Дальний Запад и дальше». Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Houghton Mifflin Harcourt. стр. 143. ISBN 0618043624. Другое произношение, которое еще чаще можно услышать среди подростков и взрослых в Калифорнии и на всем Западе, — это «een» for- ing , как в фразе «I'm think-een of go-een camp-een».
  4. ^ Уокер, Джеймс А. (2019). «Социофонетика на пересечении переменных процессов: переменные в английском языке (ING)» (PDF) . В Саше Калхун; Паоле Эскудеро; Марии Табаин; Поле Уоррене (ред.). Труды 19-го Международного конгресса фонетических наук, Мельбурн, Австралия, 2019 . Канберра: Australasian Speech Science and Technology Association Inc. стр. 34–37.
  5. Фил Уайт (7 августа 2006 г.). «Re: Post Hey man, I gots [sic] ta know (герундий против герундива)».Пн 13:35