stringtranslate.com

Обращение от 18 июня

Фотография Шарля де Голля , сделанная во время последующей радиопередачи в 1941 году.

Обращение 18 июня ( французский : L'Appel du 18 juin ) было первой речью , произнесенной Шарлем де Голлем после его прибытия в Лондон в 1940 году после битвы за Францию . Трансляция на Францию ​​радиослужбой Британской радиовещательной корпорации (BBC) часто считается началом французского Сопротивления во Второй мировой войне . Это расценено как одна из самых важных речей во французской истории . Несмотря на его значение в коллективной памяти французов , историки показали, что призыв был услышан лишь меньшинством французов. Речь де Голля 22 июня 1940 г. была услышана более широко. [1] Историческое значение этих радиопередач и будущий статус де Голля как эмблемы французского сопротивления дали де Голлю прозвище L'Homme du 18 juin ( Человек 18 июня ). [2] [3]

Контекст

Де Голль недавно был повышен до звания бригадного генерала и назначен заместителем государственного секретаря по национальной обороне и войне премьер-министром Полем Рейно во время немецкого вторжения во Францию . [4] [5] Рейно подал в отставку после того, как его предложение о франко-британском союзе было отклонено его кабинетом, а маршал Филипп Петен , герой Первой мировой войны , стал новым премьер-министром, пообещав подписать перемирие с нацистской Германией. Де Голль выступил против любых подобных действий и, столкнувшись с неминуемым арестом, 17 июня бежал из Франции. Другие ведущие политики, в том числе Жорж Мандель , Леон Блюм , Пьер Мендес Франс , Жан Зай и Эдуард Даладье (и отдельно Рейно), были арестованы во время поездки для продолжения войны из Северной Африки . [6] : 211–216. 

Де Голль прибыл в Лондон во второй половине дня 17 июня и встретился с Уинстоном Черчиллем . Британский премьер-министр сложил хорошее мнение о де Голле после трех предыдущих встреч и дал разрешение выступить с речью перед Францией. Де Голль закончил свою речь утром 18 июня, но не знал, что британское правительство чуть было не отозвало разрешение. Лондон надеялся убедить правительство Петена в Бордо вывести французский флот из-под использования Германии, а отдельных французских политиков покинуть Францию, так обеспокоенных речью с критикой французского правительства. Послав одновременно три отдельные делегации в Бордо, он решил, что речь не будет еще больше запутывать ситуацию. [7] : 125–127. 

Не зная о британских дебатах по поводу его речи, де Голль прибыл на BBC в 18:00 по московскому времени, чтобы записать четырехминутную речь. После того, как окончательное разрешение было получено в 8 часов вечера, речь транслировалась в 22:00 BST (20:00 в Париже) [7] : 127  на радио BBC из Broadcasting House во Франции. [8] На следующий день BBC повторила трансляцию еще четыре раза. [7] : 127 

В речи де Голля говорилось, что превосходящее немецкое вооружение и тактика нанесли поражение французской армии. Поражение не было полным, потому что Франция все еще имела свои колонии, Британскую империю в качестве союзника и помощь со стороны Соединенных Штатов ; это была мировая война, одной из сторон которой была битва за Францию. Де Голль предложил французским солдатам и гражданским лицам связаться с ним. [7] : 128 

Перевод речи

Мемориальная плита с Обращением 18 июня, Вьен, Изер
Так называемый лондонский плакат от 5 августа.

Лидеры, которые на протяжении многих лет возглавляли французские армии, сформировали правительство. Это правительство, утверждая, что наши армии уничтожены, согласилось с врагом прекратить боевые действия. Конечно, мы были покорены механическими, наземными и воздушными силами противника. Неизмеримо больше их числа, именно танки, самолеты и тактика немцев заставили нас отступить. Именно танки, самолеты, тактика немцев удивили наших лидеров до такой степени, что они оказались там, где они находятся сегодня.

Но было ли сказано последнее слово? Должна ли надежда исчезнуть? Является ли поражение окончательным? Нет!

Поверьте мне, я говорю с вами с полным знанием фактов и говорю вам, что для Франции ничего не потеряно. Те же средства, что одолели нас, могут привести нас к дню победы. Франция не одинока! Она не одна! Она не одна! За ее спиной огромная Империя. Она может объединиться с Британской империей, которая удерживает море и продолжает борьбу. Она может, как и Англия, без ограничений использовать огромную промышленность Соединенных Штатов.

Эта война не ограничивается несчастной территорией нашей страны. Эта война не заканчивается битвой за Францию. Эта война является войной мирового масштаба. Все ошибки, все задержки, все страдания не мешают тому, чтобы в мире были все необходимые средства, чтобы однажды сокрушить наших врагов. Побежденные сегодня механической силой, мы сможем победить в будущем с помощью превосходящей механической силы.

Судьба мира здесь. Я, генерал де Голль, находящийся в настоящее время в Лондоне, приглашаю офицеров и французских солдат, находящихся на британской территории или пришедших туда, с оружием или без оружия, я приглашаю инженеров и специальных работников военной промышленности, находятся на британской территории или кто приедет туда, чтобы связаться со мной.

Что бы ни случилось, пламя французского сопротивления не должно погаснуть и не погаснет.

—  [9]

Прием и влияние

Речь 18 июня занимает видное место в популярной истории Франции, как и названная в ее честь улица в городе Жонкьер .

После войны передачу де Голля от 18 июня часто называли началом французского Сопротивления и началом процесса освобождения Франции от ига немецкой оккупации. [10] С этой речи началась вся будущая карьера де Голля, которую он позже назвал своей «легитимностью». Он был первым французским общественным деятелем, выступившим против перемирия с Германией, и в своей речи он объяснил, почему продолжение войны не безнадежно. [7] : 128 

Хотя речь 18 июня является одной из самых известных во французской истории, ее слышали немногие французские слушатели; большинство рассказов о том, что они услышали это, являются ложными воспоминаниями . Его транслировали по британской радиостанции BBC, которая не сохранила маловажную запись. [7] : 4–6  [a] [12] Передачу, практически без предупреждения, вел малоизвестный бригадный генерал, который только недавно был назначен младшим министром. Следовательно, из 10 000 французских граждан в Великобритании только 300 вызвались добровольцами. Из более чем 100 000 солдат, временно находящихся на британской земле, большинство из которых недавно были эвакуированы из Норвегии или Дюнкерка , только 7 000 остались, чтобы присоединиться к де Голлю. Остальные вернулись во Францию ​​и быстро попали в плен. Однако речь де Голля, несомненно, оказала влияние и послужила мотивацией для народа Франции и угнетенных народов остальной Европы. [6] : 226 

Правительства Франции и Швейцарии записали речь, переданную в письменной форме. [7] : 127  Швейцарцы опубликовали текст для собственного использования 19 июня. Рукопись речи, а также запись речи 22 июня были номинированы 18 июня 2005 года на включение в реестр ЮНЕСКО « Память мира » компанией BBC, которая назвала ее «одним из самых замечательных произведений в истории человечества». история радиовещания». [13]

Темы речи будут повторно использоваться на протяжении всей войны, чтобы вдохновить французский народ на сопротивление немецкой оккупации. Четыре дня спустя де Голль произнес речь, которая в значительной степени подтвердила тезисы, высказанные в его речи 18 июня, а вторую речь услышала более широкая аудитория во Франции. Содержание речи от 22 июня часто путают с речью от 18 июня. [14] Кроме того, в начале августа плакат, написанный де Голлем, будет широко распространен в Лондоне и станет известен как L'affiche de Londres (Лондонский плакат). [15] Вариации этого плаката будут производиться и отображаться в Африке, Южной Америке и самой Франции в ходе войны. [15]

70-летие выступления было отмечено в 2010 году выпуском почтовой марки (по дизайну Жоржа Матье ) [16] и памятной монеты достоинством 2 евро . [17]

В 2023 году газета Le Monde заказала воссоздание речи с использованием искусственного интеллекта, чтобы воспроизвести голос де Голля, используя транскрипцию речи на немецком языке в швейцарских военных архивах, чтобы найти французскую запись речи, наиболее близкую к оригиналу, и записать чтение речи. речь Франсуа Мореля как «базовый звук», который будет изменен с помощью голосового синтеза, чтобы быть ближе к голосу де Голля. [18] [19]

Франция проиграла битву, но не проиграла войну

Знаменитая цитата де Голля: « La France a perdu une bataille! Mais la France n'a pas perdu la guerre » («Франция проиграла битву, но Франция не проиграла войну») часто ассоциируется с Обращением 18 июня. . Хотя темы обращения соответствуют цитате, оно взято из мотивационного плаката с изображением де Голля « A Tous Les Français» ,  который был распространен по всему Лондону 3 августа 1940 года .

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. Сын де Голля писал: «Я очень хорошо помню его ярость, когда он пришел домой довольно поздно той ночью [19 июня] после трансляции. Он узнал от Би-би-си, что его радиопередача накануне не была записана». [11]

Цитаты

  1. ^ L'Appel du 18 juin (на французском языке)
  2. ^ "Человек 18 июня" . Fondation de la France Libre (на французском языке). 25 ноября 2009 г.
  3. Данетон, Клод (17 июня 2010 г.). «Человек 18 июня, это Де Голль или де Голль?». ЛЕФИГАРО (по-французски).
  4. ^ Фенби, Джонатан (2010). Генерал: Шарль де Голль и Франция, которую он спас . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 127. ИСБН 978-1847373922. Проверено 19 ноября 2017 г. .
  5. ^ "Кабинет Поля Рейно". Французская национальная ассамблея. 2008.
  6. ^ ab Лакутюр, Жан (1991) [1984]. Де Голль: Бунтарь 1890–1944 (английское издание).
  7. ^ abcdefgh Джексон, Джулиан (2018). Определенная идея Франции: жизнь Шарля де Голля . Лондон: Аллен Лейн. ISBN 9780674987210.
  8. The Guardian, «Объединяющий призыв», 29 апреля 2007 г., Энтони Бивор.
  9. ^ "Сборник исторических документов Гильдера Лермана" . Исторические проекты Института Лермана .
  10. Эванс, Мартин (8 августа 2018 г.). «Обзор: История французского сопротивления». История сегодня . Том. 68, нет. 8. Лондон: Энди Паттерсон. ISSN  0018-2753. Однако после Второй мировой войны речь де Голля от 18 июня 1940 года вошла в историю Франции как отправная точка французского Сопротивления, которое четыре года спустя привело непосредственно к Освобождению. Эта основополагающая история позволила французам забыть об унижении нацистской оккупации и восстановить национальное самоуважение.
  11. ^ де Голль, Филипп; Ториак, Мишель (2003). Де Голль, мой отец . Том. 1. Плон. п. 139. ИСБН 978-2-7028-9385-2. OCLC  1107684996. Je me souviens très bien de sa fueur quand il est rentré assez tardivement ce soir-là [le 19 juin] après l'émission. Он получил сообщение от BBC о том, что его апелляция к завесе не была зарегистрирована.
  12. L'Appel du 22 июня 1940 г. Архивировано 6 июня 2017 г. на Wayback Machine , Charles de Gaulle.org (веб-сайт Фонда Шарля де Голля).
  13. ^ «Регистр памяти мира: обращение от 18 июня 1940 г.» (PDF) . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала (PDF) 11 июля 2019 года . Проверено 19 июня 2018 г.
  14. ^ "L'Appel du 22 июня 1940" . Шарль-де-Голль.org . Архивировано из оригинала 6 июня 2017 года . Проверено 5 мая 2017 г.
  15. ^ ab "L'affiche "à tous les Français" ayant suivi l'appel du 18 juin". Шарль-де-Голль.org . Архивировано из оригинала 18 июня 2017 года . Проверено 5 мая 2017 г.
  16. ^ Корреар, Стефан (ноябрь 2014 г.). «Обзор прессы о Матье в КСИИ». Журнал искусств . № 92. С. 16–17 . Проверено 19 июня 2018 г. - через Жоржа Матье.
  17. ^ "70-летие обращения 18 июня". Европейская комиссия. Архивировано из оригинала 19 июня 2018 года . Проверено 19 июня 2018 г.
  18. Сэмюэл, Генри (18 января 2023 г.). «Речь Шарля де Голля о проигранном сопротивлении найдена любителем истории и воссоздана с помощью искусственного интеллекта» . Телеграф . ISSN  0307-1235 . Проверено 8 февраля 2023 г.
  19. ^ Гроулт, Шарль-Генри; Хадж, Карим Эль; Хопкин, Бенуа; Кастил, Адриен Ванде (19 января 2023 г.). «Видео. Как «Le Monde» воссоздала утерянный призыв Де Голля 1940 года к Франции к сопротивлению». Le Monde.fr . Проверено 8 февраля 2023 г.
  20. ^ «Де Голль: «Франция — погибшая битва!» Mais la France и pas perdu la guerre! "". L'Histoire в цитатах . 29 декабря 2016 г.
  21. ^ "Франция - потерянная битва, больше всего Франция не потеряна [...] - Шарль де Голль" . Дикоцитации .

Внешние ссылки