«Ласточки и амазонки» — британский семейный приключенческий фильм 2016 года, снятый Филиппой Лоуторп и написанный Андреа Гибб , основанный на одноимённом детском романе Артура Рэнсома 1930 года. В фильме снимались Эндрю Скотт , Рэйф Сполл , Келли Макдональд , Джессика Хайнс и Гарри Энфилд . Основные съёмки начались 21 июня 2015 года в Озёрном крае . Фильм, который был выпущен 19 августа 2016 года, является третьей аудиовизуальной адаптацией романа; первая была 6-серийным телесериалом BBC в 1963 году, а вторая — киноверсией 1974 года .
Фильм основан на книге Рэнсома, но сценарий включает в себя множество изменений в сюжете. Он повествует о детях Уокеров, отдыхающих в Озёрном крае летом 1935 года. Они хотят разбить лагерь на острове на озере. Когда они прибывают туда на лодке « Ласточка» , они вскоре обнаруживают, что они не одни. Двое других детей, Блэкетты, также известные как «амазонки», разбили там лагерь, и начинается битва за остров. Но поскольку Британия находится на грани войны, а «секретный агент» ищет дядю детей Блэкеттов, у них происходит ряд приключений, совершенно не соответствующих их планам.
Основные съемки фильма начались 21 июня 2015 года в Озёрном крае , на северо-западе Англии . [4] [7] Фильм также снимался в Йоркшире , [7] в парковой зоне Пламптон-Рокс недалеко от Харрогейта (место съемок «Острова диких кошек»). Другие места в Йоркшире включают Хептонстолл недалеко от моста Хебден, станцию Оукворт на железной дороге Кили и Уорт-Вэлли и парк Стокелд, все в Западном Йоркшире.
Корреспондент по искусству газеты The Daily Telegraph Ханна Фернесс заметила:
«Оригинальные «Ласточки и амазонки» показали своих бесстрашных детей, сражающихся с опасными водами летнего Озёрного края, сварливым дядей и, иногда, друг с другом. Обновление 2016 года, фильм BBC с таким же названием, добавит ещё одного врага в этот список: вооружённых русских шпионов среди них. Изменения в фильме были вдохновлены реальной жизнью автора Артура Рэнсома, который, как теперь известно, был шпионом МИ-6 . В какой-то момент, как показывают документы в Национальном архиве, он находился под подозрением в том, что был двойным агентом России. Сюжет фильма будет использовать его историю в качестве вдохновения для персонажа Джима Тернера, который, как всегда считалось, был частично основан на самом писателе». [8]
Музыку написал Илан Эшкери . [1]
На Rotten Tomatoes фильм получил оценку 94% на основе 32 рецензий со средней оценкой 6,7/10. [9] На Metacritic фильм получил оценку 65 из 100 на основе 9 критиков, что означает «в целом благоприятные отзывы». [10]
В своей статье в The Daily Telegraph Льюис Джонс отметил, что Артур Рэнсом написал в своем дневнике: «Увидел ужасный беспорядок, который они устроили из бедных старых ласточек и амазонок » после просмотра сериала BBC 1962 года. Джонс добавил: «Я думаю, ему мог бы понравиться будущий фильм Филиппы Лоуторп, который соответствует духу его книги и настолько внимателен к деталям того времени, что в какой-то момент миссис Уокер курит сигарету». Джонс обрисовал изменения в фильме, касающиеся персонажа книги Джима Тернера, написав: «В фильме он занимается шпионажем и преследуется русскими агентами, что придает истории некий взрослый шарм и отдает должное дико авантюрной ранней жизни автора. Ведь Рэнсом был не просто старым лодочником с моржовыми усами, писавшим детские книги. Будучи молодым журналистом, он освещал русскую революцию, был в близких отношениях с ее лидерами и сам был активным игроком, что привело к его вербовке МИ-6». [11]
Для Алистера Харкнесса, писавшего в The Scotsman , фильм «служит мягким напоминанием о ценности того, чтобы позволять детям выходить на улицу и исследовать, а не быть изнеженными пугливыми родителями». Он добавил: «Фильм добавляет шпионскую сюжетную линию, которая кажется немного слабой, чтобы действительно обеспечить предполагаемую повествовательную мощь, опасность или волнение, но в эпоху, когда подросткам-героям и героиням молодежных адаптаций регулярно дают смехотворно искусные боевые навыки, есть что-то приятное в том, чтобы наблюдать, как дети слоняются по округе и осваивают основные навыки выживания в дикой природе». [12]
Джеффри Макнаб в The Independent начал со слов: «Эта новая адаптация романа Артура Рэнсома вызывает воспоминания о давно забытой эпохе, когда дети не просто проводили дни в поисках покемонов или играли в Call Of Duty. Вместо этого они переживали бурные приключения на парусных лодках и разбивали лагеря на отдаленных островах». Он нашел «модную рекламу Hovis, дополненную твидовыми кепками, кардиганами и идиллическими деревнями, которые всегда кажутся полными гирлянд» в съемках вызывающей воспоминания, но был менее впечатлен тем, что «[п]ри отсутствии видимых причин создатели фильма привили шпионскую историю в стиле Джона Бьюкена/Альфреда Хичкока к процессу». Макнаб подытожил: «Фильм лучше всего смотрится, когда взрослых держат на расстоянии. [Он] действительно разгорается […], когда Ласточки и Амазонки пытаются украсть лодки друг у друга, совершают экспедиции при лунном свете или планируют, что они будут есть, сбросив свою провизию в озеро». [13]
Тревор Джонстон в Radio Times высказал мнение: «Для сегодняшних детей эта свежая адаптация классической истории Артура Рэнсома «Озерный край» должна казаться происходящей на какой-то далекой планете. Братьям и сестрам здесь разрешено самим брать свои лодки на воду и даже оставаться на ночь на острове в его центре. Они потрошат рыбу на ужин, прокладывают свой путь вдоль берега и даже оказываются в территориальном споре с некоторыми хитрыми местными соперниками. Ни смартфона, ни планшета в поле зрения, никаких обновлений в социальных сетях и никаких признаков приложения, чтобы разжечь костер, когда спички сбились с пути». Он также прокомментировал изменения в сюжете, решив: «Когда на карту поставлено больше, драма усиливается, поскольку режиссер Филиппа Лоуторп […] придает всему практическую достоверность, сохраняя при этом ностальгическую привлекательность давно минувших дней [и] также блестяще работает с младшим составом». Джонстон пришел к выводу, что «в целом это умная, увлекательная, прекрасно смонтированная адаптация материала, который легко мог бы показаться старомодным пережитком. А серая, ветреная погода Озёрного края вряд ли могла бы быть более британской». [14]