Третье послание к Коринфянам — ранний христианский текст, написанный неизвестным автором, называющим себя апостолом Павлом . Он также встречается в Деяниях Павла и был оформлен как ответ Павла на письмо коринфян Павлу. Самая ранняя сохранившаяся копия — папирус Бодмера X , датируемая третьим веком. [1] Первоначально написанное на греческом койне , письмо сохранилось в греческих, коптских, латинских и армянских рукописях. [2] [1]
Текст структурирован как попытка исправить предполагаемые неверные толкования более ранних Первого и Второго посланий к Коринфянам, о которых автор (обычно называемый «псевдо-Павлом») узнал из (аналогично псевдоэпиграфического) Послания Коринфянам к Павлу, которое сопряжено с ответом Павла как единое сообщение. Согласно предыдущей части Деяний Павла, когда было написано письмо, Павел находился в тюрьме из-за Стратоники, жены Аполлофана. Послание, похоже, нападает на темы, связанные с гностическим христианством и докетизмом , хотя и вольно. 3 Коринфянам подчеркивает важность плоти: что воплощение Иисуса было как реального человека из плоти и крови, а не божественного видения или духа, который только казался страдающим. Иисус «искупит всякую плоть плотью Своею», и «Своим телом Иисус Христос спас всякую плоть». В письме, направленном против гностицизма, осуждаются те, кто «утверждает, что небо и земля и все, что в них, не являются творением Бога», что является явной атакой на гностическую веру в то, что материальный мир был творением другого бога, Демиурга . [ 3]
До того, как был обнаружен папирус Бодмера X, обычно предполагалось, что 3 Коринфянам было написано как часть Деяний Павла. Однако версия Бодмера X старше самых старых сохранившихся копий Деяний Павла и содержит только Послание Коринфянам и ответ Павла. Она не включает в себя повествовательные вступления к каждому письму, которые можно увидеть в более поздних работах или в остальной части Деяний Павла. Кроме того, переписка не полностью соответствует событиям, описанным в других местах: переписка указывает на то, что ересь является серьезной проблемой в Коринфе, в то время как повествование не делает такого утверждения, когда Павел прибывает в город; вместо этого Павел доволен прогрессом верующих. Клеобий представлен как архиеретик, сеющий беспорядки в переписке, однако в повествовании он исполненный духа христианин. Это заставило большинство ученых поверить, что послание предшествовало Деяниям Павла, и Деяния Павла были компиляцией и объединением существующих писем и историй, а не созданием единого объединенного произведения. [3]
Ученые не принимают заявленное авторство послания Павла по ряду причин. Хотя послание содержит ряд тем Павла и похожих фраз, взятых из Первого и Второго посланий к Коринфянам, оно отличается от Павла способами, которые трудно согласовать с его авторством. Примечательно, что Павел проводит резкое различие в своих бесспорных посланиях между «плотью» ( sarx ) и «телом» ( soma ). Для Павла плоть — это негативные аспекты человеческого греха и искушения, которые остались позади; но тело христиан будет воскрешено. Однако в 3 Коринфянам плоти придается недвусмысленное положительное значение: плоть верующих будет воскрешена, что противоречит утверждению Павла, что «плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия» (1 Коринфянам 15:50). В письме не придается никакого значения смерти Иисуса и не обсуждается еврейский закон, популярные темы для обсуждения Павлом, вместо этого он затрагивает темы, которые больше нигде не встречаются в трудах Павла, например, историю о костях пророка Елисея . [3]
В Западной Римской империи послание не было включено в библейский канон , который был сформирован в IV веке нашей эры. Оно было отнесено к апокрифам Нового Завета . В ранних традициях Восточной Римской империи и Сирийской православной церкви Афрахат ( ок. 340 г. ) считал его каноническим, а Ефрем Сирин (ум. 373 г.) по-видимому, принял его как каноническое, [ 4] потому что он написал комментарий к нему. Учение Аддая включает его, но оно не было включено в сирийский перевод Библии Пешитта (но также не были включены 2–3 Иоанна , 2 Петра , Иуды или Откровение , которые почти повсеместно признаны каноническими, см. также Antilegomena ). Единственное место, где 3 Коринфянам сохранилось как часть канона в средневековье, было в армянской апостольской традиции. Хотя он является частью Армянской Библии Оскана 1666 года, он был в Приложении к Армянской Библии Зохраба 1805 года, которая следует канону Вульгаты , и в настоящее время не считается частью Армянского Православного Нового Завета. [5] Он не был частью канонического списка Анании Ширакаци в 7 веке, но является частью канонических списков Ованеса Имастасера (11 век), Мхитара Айриванка (13 век) и Григория Татевского (14 век). [6] [7]
Согласно Католической энциклопедии 1913 года :
Древняя Сирийская (Эдесская) Церковь почитала как каноническое Третье послание Св. Павла к Коринфянам, которое сопровождалось письмом пастырей этой Церкви, на которое оно является ответом. Но около начала пятого века Сирийская Церковь попала под влияние греческой, и в результате поддельное письмо постепенно утратило свой канонический статус. Его подхватили соседние армяне, и на протяжении столетий оно составляло часть Армянского Нового Завета. Латинские и греческие авторы полностью умалчивают об этом псевдографе, хотя были найдены греческие и латинские копии. Очевидно, что оно было предложено утерянным подлинным посланием Павла, упомянутым в 1 Кор. v, 9; vii, 1. Оно было составлено пресвитером около 160–170 гг. и представляет собой замаскированную атаку на некоторые из ведущих заблуждений гностицизма. Эта переписка долгое время имела независимое распространение, но недавно было доказано, что документ был включен в Деяния Св. Павла (см. [8]
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)