Editio Octava Critica Maior — критическое издание греческого Нового Завета , выпущенное Константином фон Тишендорфом . Это было восьмое издание греческого Завета Тишендорфа, и самое важное, опубликованное между 1864 и 1894 годами. [1]
Первый том был издан в 11 частях, начиная с 1864 года. Они были опубликованы в двух томах в 1869 и 1872 годах. Издание сопровождалось богатым критическим аппаратом, в котором он собрал все разночтения, которые он или его предшественники нашли в рукописях, версиях и трудах отцов. [2]
Тишендорф умер, не успев закончить свое издание, и третий том, содержащий «Пролегомены», был подготовлен и отредактирован К. Р. Грегори и издан в трех частях (1884, 1890, 1894). [3] [4]
Тишендорф привел известные в его время доказательства. Он использовал 64 унциальных рукописи , одну папирусную рукопись и небольшое количество минускульных рукописей . [5] Он не мог проверить все, что цитировал, и иногда в своем аппарате он дает обозначения, такие как «cop ms ap Mill et Wtst», т.е. «коптская рукопись по Миллю и Вестштейну ». [4] Рукописи цитируются полностью и точно. Количество неточностей меньше, чем в ручных изданиях 20-го века. [6]
У Тишендорфа не было подробной текстовой теории. На практике он отдавал сильное предпочтение прочтениям рукописи собственного открытия – Codex Sinaiticus . Его текст эклектичен, но в целом александрианский . В нем также есть что-то от западного типа текста , особенно когда он согласуется с Codex Bezae . [4]
В начале своей работы Тишендорф практически не имел доступа к Ватиканскому кодексу , и он был опубликован слишком поздно, чтобы изменить основную структуру издания Тишендорфа. [7]
«Editio Octava» Тишендорфа и «Новый Завет на греческом языке» Уэсткотта и Хорта были достаточны для того, чтобы сделать Textus Receptus устаревшим для научного мира. [8]
По словам Эберхарда Нестле, текст восьмого издания отличается от седьмого издания в 3572 местах. [3] Нестле обвинил это издание в придании веса свидетельствам Синайского кодекса . [9] Нестле использовал Editio octava в своем Novum Testamentum Graece для его обширного представления рукописной традиции и текст Уэсткотта-Хорта для разработки методологии текстовой критики . [10] Нестле назвал издание Тишендорфа «наиболее полным обзором того, что было сделано по греческому Новому Завету до настоящего времени». [3]
Издание было переиздано в 1965 году. По словам Курта Аланда , даже столетие спустя оно все еще представляло ценность для научных исследований. [6]
Тишендорф предложил свой собственный критический аппарат – символы и сокращения – в этой работе. [11] Критический аппарат, использованный в Editio Octava, до сих пор используется некоторыми текстологами. [12]