stringtranslate.com

Abercraf английский

Abercraf English (также известный как Abercrave English ) — диалект валлийского английского языка , на котором в основном говорят в деревне Аберкраф, расположенной на самом юге Поуиса .

Акцент

Abercraf English отличается от других акцентов в своем графстве, например, от того, на котором говорят в Myddfai , из-за разделения Brecon Beacons , что создает существенный барьер в общении между двумя населенными пунктами. Более уместно связать его с соседней долиной Суонси , особенно с речью в северных районах (особенно Ystalyfera и Ystradgynlais ), поскольку они больше похожи на Abercraf, чем на те, что есть в его графстве. Это можно увидеть из опроса, в котором носители не смогли различить происхождение речи Ystradgynlais и свой родной город, но смогли различить Cwmtwrch с другими деревнями в долине. [1]

История

Abercraf был полностью валлийским до Второй мировой войны , когда англоговорящие эвакуированные поселились в деревне. [1] Это относительно молодой приобретенный диалект. Это можно увидеть по меньшей ассимиляции и элизии и четкой артикуляции в отличие от других акцентов в Поуисе или Суонси. [2] Будучи более современным акцентом, он ограничивается последними двумя-тремя поколениями, причем молодые люди с большей вероятностью говорят на нем; хотя большая часть их повседневной жизни проходит на валлийском, поэтому английский язык преподается как второй язык . [3]

Фонология

Согласные

Как и во многих других акцентах Британии, согласные в Аберкрафе в целом следуют общепринятому произношению , хотя в нем есть некоторые уникальные нововведения, характерные для диалектов Южного Уэльса: [4]

Гласные

Abercraf English не является ротическим ; /r/ произносится только перед гласной. Как и в RP, в системе присутствует связующее и интрузивное R. [4] С другой стороны, система гласных сильно отличается от RP, в отличие от его согласных, которые стабильны во многих английских акцентах по всему миру. [8]

Монофтонги

Монофтонги английского языка Abercraf, по мнению Тенча (1990:135–136).

Дифтонги

Дифтонги английского языка Abercraf, согласно Тенчу (1990:135–136)

Смещения передних дифтонгов — почти-близкие [ ɪ ] , тогда как смещения задних дифтонгов — близкие [ u ] . [20]

Abercraf сохранил некоторые различия между произношением дифтонгов и монофтонгов; они распространены среди других южноваллийских диалектов, таких как Порт-Толбот. Эти различия утрачены в большинстве других диалектов, и они включают:

NEAR и CURE не являются центрирующими дифтонгами в отличие от RP, а представляют собой двусложную последовательность гласных, состоящую из эквивалентной долгой гласной в качестве первого элемента и гласной COMMA , так что эти слова произносятся как /niːʌ/ и /kɪuːʌ/ соответственно. [23]

Фонематическая заболеваемость

В английском языке Abercraf в целом соблюдаются лексические модели инцидентности Западного Гламоргана. [29] [30] [19]

Ассимиляция и элизия

Как упоминалось выше, здесь меньше ассимиляции и элизии, чем в других акцентах, однако некоторые согласные могут опускаться: [15]

Гласный /ə/ не опускается, поэтому слова factory , mandarin , reference всегда состоят из трех слогов, в отличие от многих акцентов, таких как RP или даже Port Talbot. [15]

Интонация

Считается, что английский язык Abercraf имеет «певучную» или «ритмичную» интонацию из-за высокого тона в безударном заударных слогах, а также из-за большой степени свободы предударных слогов, при этом распространенным является постоянный восходящий тон. [15]

Грамматика

Словарный запас

Ссылки

  1. ^ ab Tench (1990), стр. 130.
  2. Тенч (1990), стр. 140–141.
  3. Тенч (1990), стр. 130, 140.
  4. ^ abcdefghijkl Tench (1990), стр. 131.
  5. ^ Тенч (1990), стр. 139.
  6. ^ Коннолли (1990), стр. 126.
  7. Уэллс (1982), стр. 298.
  8. ^ ab Tench (1990), стр. 132.
  9. ^ Тенч (1990), стр. 133.
  10. Уэллс (1982), стр. 380, 384–385.
  11. ^ abc Tench (1990), стр. 135–136.
  12. ^ abcd Tench (1990), стр. 137.
  13. ^ ab Tench (1990), стр. 135–137, 141.
  14. Тенч (1990), стр. 133, 135–137.
  15. ^ abcde Tench (1990), стр. 140.
  16. ^ Тенч (1990), стр. 136.
  17. Уэллс (1982), стр. 381.
  18. ^ ab Tench (1990), стр. 135.
  19. ^ abcd Уэллс (1982), стр. 387.
  20. Тенч (1990), стр. 135–137.
  21. Уэллс (1982), стр. 385.
  22. Тенч (1990), стр. 136, 141.
  23. ^ abcdefgh Tench (1990), стр. 134.
  24. ^ Тенч (1990), стр. 124.
  25. Уэллс (1982), стр. 386.
  26. ^ Коннолли (1990), стр. 122–123.
  27. Тенч (1990), стр. 134–136.
  28. Уэллс (1982), стр. 384.
  29. Тенч (1990), стр. 137–138.
  30. ^ Коннолли (1990), стр. 124.
  31. ^ abcdef Tench (1990), стр. 138.
  32. Тенч (1990), стр. 138, 141.
  33. Тенч (1990), стр. 131–132.

Библиография