stringtranslate.com

Agnus Dei

Обряд дроби , во время которого поется или произносится Agnus Dei .

Agnus Dei — латинское имя, под которым «Агнец Божий» почитается вхристианских литургияхвосходящих к историческойлатинской литургической традиции, включаякатолицизм,лютеранствоиангликанство. Это название конкретной молитвы, которая встречается в этих литургиях, и название музыкальных произведений, сопровождающих текст этой молитвы.[1][2]

Резьба по слоновой кости XIII века , Лувр .

Использование титула «Агнец Божий» в литургии основано на Иоанна 1:29, в котором св. Иоанн Креститель , увидев Иисуса , провозглашает: «Вот Агнец Божий, который берет на себя грех мира! "

Agnus Dei из Месса № 2 Шуберта

Литургическое использование

Латинский католик

Сирийский обычай песнопения, обращенного к Агнцу Божию, был введен в римскую обрядовую мессу папой Сергием I (687–701) [3] [4] в контексте неприятия им Собора Трулло 692 г. (который был хорошо принят на Византийском Востоке ), каноны которого запрещали иконографическое изображение Христа в виде агнца вместо человека. [5]

Стих, используемый в первом и втором заклинаниях, может повторяться столько раз, сколько необходимо, пока служащий готовит хозяина и вино для причастия. [7]

В тридентской заупокойной мессе слова « miserere nobis » заменяются на « dona eis requiem » (даруй им покой), а « dona nobispacem » заменяются на « dona eis requiem sempiternam » (даруй им вечный покой). Практически каждая постановка Мессы включает в себя Agnus Dei.

Agnus Dei из «Реквиема Форе»

Священник снова использует фразу «Агнец Божий» позже в мессе. Показывая людям евхаристические виды перед причастием , он говорит: « Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni». vocati sunt » («Вот Агнец Божий, вот Тот, кто берет на себя грехи мира. Блаженны званные на вечерю Агнца».) [6] :132 

англиканский

Следующие примеры можно найти в Книге общих молитв англиканской церкви :

Из «Литании»:

О Агнец Божий: который берет на себя грехи мира; Даруй нам свой мир.
О Агнец Божий: который берет на себя грехи мира; Помилуй нас.

Из «Святого Причастия»:

Агнец Божий, Сын Отца, берущий на себя грехи мира, помилуй нас.

Следующие версии можно найти в Common Worship , альтернативных англиканских литургических ресурсах, а также в литургических ресурсах Епископальной церкви :

Агнец Божий, грех мира забери, помилуй нас.
Агнец Божий, грех мира забери, помилуй нас.
Агнец Божий, ты заберешь грех мира, даруй нам мир.

О Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас.
О Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас.
О Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, даруй нам мир Твой.

Иисусе, Агнец Божий, помилуй нас.
Иисусе, носитель наших грехов, помилуй нас.
Иисус, Искупитель мира, даруй нам мир.

лютеранин

Версия, найденная в Лютеранском богослужебном справочнике Синода Лютеранской церкви Миссури :

Агнец Божий, Ты берешь на себя грех мира; помилуй нас.
Агнец Божий, Ты берешь на себя грех мира; помилуй нас.
Агнец Божий, Ты берешь на себя грех мира; даруй нам свой мир, даруй нам свой мир.

Евангелические протестанты

Популярная песня поклонения среди протестантов-евангелистов представляет собой исполнение традиционного Agnus Dei Майкла В. Смита . Основываясь на перефразировании 5-й главы Откровения , эти слова

Аллилуия Аллилуия
Ибо Господь Бог Вседержитель царствует
Аллилуия Аллилуия
Ибо Господь Бог Вседержитель царствует
Аллилуия Свят

Свят
Ты, Господь Бог Вседержитель,
Достоин Агнец
Достоин Агнец
Ты Свят

(Последняя строфа повторяется 3 раза)

Украинский перевод был исполнен в 2015 году во Львове, Украина , во время войны в Донбассе [8] на мероприятии, организованном Франклином Грэмом . Примечательно, что песня была снова спета на Пасху 2022 года во Львове хором украинских беженцев, спасавшихся от российско-украинской войны . [9]

В популярной культуре

Помимо религиозного использования, текст использовался композиторами и группами, такими как:

Рекомендации

  1. ^ Рэндел, Дон Майкл, изд. (2003). Гарвардский музыкальный словарь (4-е изд.). Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. п. 28. ISBN 0-674-01163-5.
  2. ^ Аткинсон, Чарльз Мерсер (1975). Самые ранние декорации Agnus Dei и ее тропы . Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины. п. 14.
  3. ^ Даффи, Имон (2006). Святые и грешники: История Пап (3-е изд.). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 84. ИСБН 0-300-11597-0.
  4. ^ Читатель Дэниел Лювен. «Жития православных западных святых». МакКинни, Техас: Православная церковь Святого Николая.
  5. ^ Эконому, Эндрю Дж. (2007). Византийский Рим и греческие папы: восточное влияние на Рим и папство от Григория Великого до Захарии, 590–752 гг. Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. п. 223. ИСБН 978-0-7391-1977-8.
  6. ^ ab «Тексты для порядка массовых настроек». Международный комитет по английскому языку в литургии и Конференция католических епископов США.
  7. ^ Общая инструкция Римского Миссала . §83. Мольба Agnus Dei , как правило, поется хором или кантором, а прихожане отвечают; или, по крайней мере, произносится вслух. Этот призыв сопровождает дробь и по этой причине может повторяться столько раз, сколько необходимо, пока обряд не завершится, последний раз заканчиваясь словами dona nobispacem («даруй нам мир»).
  8. Чендлер, Чарльз (20 июня 2015 г.). «Христиане в Украине после праздника надежды: «Велик и могуч Бог наш»». Евангелистская ассоциация Билли Грэма . Проверено 4 апреля 2023 г.
  9. ^ "Украинский хор из беженцев празднует Пасху из Львова". Фокс Ньюс . 17 апреля 2022 г. Проверено 4 апреля 2023 г.