stringtranslate.com

Арс Аматория

Ars amatoria ( «Искусство любви ») — серия поучительных элегий в трёх книгах древнеримского поэта Овидия . Оно было написано во 2 году нашей эры.

Фон

Первая книга Ars amatoria была написана, чтобы показать мужчине, как найти женщину. Во второй книге Овидий показывает, как ее удержать. Третья книга, написанная через два года после выхода первых книг, дает женщинам советы, как завоевать и сохранить любовь мужчины («Я только что вооружила греков против амазонок; теперь, Пентесилея , мне осталось вооружить тебя против греков...")..

Содержание

Первые две книги, ориентированные на мужчин, содержат разделы, посвященные таким темам, как «не забыть свой день рождения», «позволить ей скучать по тебе, но ненадолго» и «не спрашивать о ее возрасте». Третий дает аналогичные советы женщинам, примерные темы включают: «мириться, но наедине», «остерегаться ложных любовников» и «испытывать молодых и пожилых любовников». Хотя книга была закончена примерно во 2 году нашей эры, большая часть советов, которые он дает, применима к любому времени и возрасту. Его намерения часто более глубоки, чем можно предположить по блеску поверхности. Например, в связи с открытием того, что театр является хорошим местом для знакомства с девушками, Овидий, трикстер с классическим образованием, обращается к истории об изнасиловании сабинянок . Утверждалось, что этот отрывок представляет собой радикальную попытку переопределить отношения между мужчинами и женщинами в римском обществе, призывая к отходу от парадигм силы и владения к концепциям взаимного удовлетворения. [1]

Однако поверхностный блеск сбивает с толку даже ученых (как ни парадоксально, но в XX веке Овидия стали недооценивать как человека, лишенного серьезности). Стандартные ситуации и клише сюжета трактуются в развлекательной форме, с деталями из греческой мифологии , повседневной римской жизни и общего человеческого опыта. Овидий уподобляет любовь военной службе, якобы требующей от женщины строжайшего повиновения. Он советует женщинам искусственно заставлять своих возлюбленных ревновать, чтобы они не стали пренебрежительными из-за самоуспокоенности. Возможно, поэтому рабу следует дать указание прервать свидание влюбленных криком «Перимус» («Мы потерялись!»), Заставив молодого любовника в страхе спрятаться в чулане. Напряжение, заложенное в этом непринужденном тоне, напоминает флирт, и действительно, полусерьезная, полуироничная форма идеально подходит к тематике Овидия.

Поразительно, что при всей своей иронии Овидий ни разу не становится грубым или непристойным. Конечно, «смущающие» вещи никогда не могут быть полностью исключены, поскольку «praecipue nostrum est, quod pudet, inquit, opus» [2] «то, что заставляет краснеть… это наше особое дело здесь». Сексуальные вопросы в более узком смысле рассматриваются только в конце каждой книги, так что и здесь форма и содержание сходятся весьма изобретательным образом. Вещи, так сказать, всегда оказываются в постели. Но и здесь Овидий сохраняет свой стиль и сдержанность, избегая любого порнографического оттенка. Конец второй книги посвящен удовольствиям одновременного оргазма. Несколько нетипично для римлянина, признается поэт: Odi concubitus, qui non utrumque resolvunt. Hoc est, cur pueri tangar amore minus [3] («Мне не нравится половой акт, который не вызывает кончания обоих любовников. Вот почему я меньше люблю мальчиков».).

В конце третьей части, как и в Камасутре , сексуальные позиции «склоняются», и из них женщинам предлагается выбрать наиболее подходящую, тщательно учитывая пропорции собственного тела. Язык Овидия снова обнаруживается в его щеке, когда его рекомендация высоким женщинам не оседлать своих возлюбленных иллюстрируется на примере самого высокого героя Троянских войн: Quod Erat longissima, numquam Thebais Hectoreo nupta resedit equo [4] («Поскольку она была очень высокой, дочь Фив ( Андромаха ) в качестве жены никогда не садилась на Гектора как на лошадь»).

Однако слово ars в названии не следует переводить холодно как «техника» или «искусство» в смысле цивилизованной утонченности, а как «учебник», буквальное и античное определение этого слова.

В соответствии со своей темой, Ars amatoria составлена ​​из элегических двустиший , а не из дактилических гекзаметров , которые чаще ассоциируются с дидактическим стихотворением.

Прием

Произведение имело такой успех, что поэт написал продолжение « Remedia Amoris» («Средства от любви»). Однако при первом чтении отмечается, что С. Вивиан Резус, римский губернатор Фракии , ушел с отвращением. [5]

Предположение о том, что «распущенность» Ars amatoria была частично ответственна за понижение (изгнание) Овидия Августом в 8 году нашей эры, сомнительно и, по-видимому, скорее отражает современные взгляды, чем исторические факты. Во-первых, к моменту понижения эта книга находилась в обращении уже восемь лет, и она датируется юлианскими законами о браке на восемнадцать лет позже. Во-вторых, маловероятно, что Август, после сорока лет беспрепятственного пребывания в пурпуре, считал поэзию Овидия серьезной угрозой или даже препятствием для своей социальной политики. В-третьих, собственное заявление Овидия [6] из его черноморской ссылки о том, что его понижение произошло из-за «carmen et error» («песня и ошибка»), по многим причинам едва ли допустимо.

Более вероятно, что Овидий каким-то образом был вовлечен во фракционную политику, связанную с преемственностью: Агриппа Постум , приемный сын Августа, и внучка Августа, Випсания Юлилла , были понижены примерно в одно и то же время. Это также объясняет, почему Овидию не была предоставлена ​​отсрочка, когда Августа сменил соперник Агриппы Тиберий . Таким образом, вполне вероятно, что Ars amatoria была использована как предлог для вылета. [7] Это будет не первый и не последний раз, когда «преследование безнравственности» скрывает неприятную политическую тайну.

Наследие

« Ars amatoria» вызвала значительный интерес на момент публикации. В меньшем масштабе эпиграммы Марсьяля имеют аналогичный контекст советов читателям о любви. Современная литература постоянно находилась под влиянием Ars amatoria , которая представила дополнительную информацию о взаимосвязи между стихотворением Овидия и более современными произведениями. [8]

Историк -новатор -феминистка Эмили Джеймс Патнэм писала, что средневековая Европа, глухая к юмору, задуманному Овидием, серьезно восприняла псевдоаналитическую структуру Ars amatoria как сигнал для дальнейшей академической экзегезы:

Тенденция Средневековья к четкости, систематичности и энциклопедичности, которая сделала его легкой добычей Аристотеля , имела самые странные результаты, когда была направлена ​​на любовную страсть. «Игра духа» Овидия , Ars Amatoria , была игриво помещена в рамки александрийского дидактизма . В его время было немного забавно предполагать, что можно установить правила, используя которые, любой может стать «мастером искусства любви», если использовать фразу Диотимы в « Пире » Платона . Эта работа была хорошо известна чиновникам в ее латинской форме, и когда любовь стала предметом общетеоретического интереса, она была переведена на французский язык и стала учебником по этому предмету. Благодаря своему методу любовь стала разделом схоластики , вопросом определения и правила. [9]

Ars amatoria была включена в программы средневековых школ со второй половины XI века, и ее влияние на европейскую литературу XII и XIII веков было настолько велико, что немецкий медиевист и палеограф Людвиг Траубе назвал всю эпоху «aetas Ovidiana». («эпоха Овидия»). [10]

Как и в первые годы после публикации, « Ars amatoria» исторически становилась жертвой морального протеста. Все работы Овидия были сожжены Савонаролой во Флоренции, Италия, в 1497 году; английский перевод Ars amatoria был конфискован таможней США в 1930 году. [11] Несмотря на действия против произведения, его продолжают изучать на курсах латинской литературы в колледжах. [12]

Возможно, что художественное изображение Сирано де Бержерака , выполненное Эдмоном Ростаном , является намеком на Ars amatoria : тема эротической и соблазнительной силы поэзии весьма наводит на размышления о стихотворении Овидия, а нос Бержерака, отличительная черта, изобретенная Ростаном, напоминает прозвище Овидия — Назон (от nasus — «большеносый»).

Смотрите также

Рекомендации

  1. Даттон, Жаклин, «Изнасилование сабинянок», Ovid Ars amatoria, Книга I: 101–134, магистерская диссертация, Йоханнесбургский университет, 2005 г.
  2. ^ Ов, Арс ам. 3769
  3. ^ Ов, Арс ам. 2683
  4. ^ Ов, Арс ам. 3778
  5. ^ Агр. Де арт. являюсь. 378-9
  6. ^ Ов. Тр., 2.207
  7. ^ Ф. Норвуд (1964), «Загадка Relegatio Овидия», в классической филологии. 58:150-63
  8. ^ например, Гибсон Р., Грин С., Шаррок А. (ред.) «Искусство любви: двухтысячелетние эссе об Ars amatoria и Remedia Amoris Овидия», OUP 2007; Спранг, Роберт К., «Рецепция Ars amatoria Овидия в эпоху Гете», старшая диссертация, Гарвардский колледж, 1984; Кениг, Дж. М., «Ovids Ars amatoria und Remedia amoris im Licht ihrer Rezeption. Rollenspiele erotodidaktischer Kommunikation», Всемирный банк Академик 2023.
  9. Патнэм, Эмили Джеймс, «Хозяйка замка», The Atlantic Monthly, том CVI (1910), стр.355.
  10. ^ МакКинли, К.Л., Читая героиню Овидия, Брилл, Лейден, 2001, xiii.
  11. ^ Хейт, А.Л. и Граннис, CB, Запрещенные книги с 387 г. до н.э. по 1978 г. н.э., RR Bowker & Co, 1978 г.
  12. ^ Нокс, Питер Э., изд. (2012). Спутник Овидия. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1118556665. Ars amatoria [...] теперь занимает прочное место в университетских учебных программах.

Внешние ссылки