stringtranslate.com

Американский оборотень в Париже

«Американский оборотень в Париже » («An» не появляется в заглавной сцене) — комедийный фильм ужасов 1997 года режиссёра Энтони Уоллера по сценарию Тима Бернса , Тома Стерна и Уоллера, в главных ролях Том Эверетт Скотт и Жюли Дельпи . Он следует общей концепции и является продолжением фильма Джона Лэндиса 1981 года «Американский оборотень в Лондоне» . Фильм является международным совместным производством компаний из США, Франции, Нидерландов и Люксембурга.

В отличие от своего предшественника «Американский оборотень в Лондоне» , который был распространен Universal Pictures , этот фильм был распространен Buena Vista Pictures под своим лейблом Hollywood Pictures . Фильм был встречен негативными отзывами критиков и собрал в прокате более 26 миллионов долларов при бюджете в 25 миллионов долларов.

Сюжет

Энди Макдермотт — турист, осматривающий достопримечательности Парижа со своими друзьями Брэдом и Крисом. Когда Серафина Пигот прыгает с Эйфелевой башни как раз перед тем, как Энди собирается прыгнуть с тарзанки , он выполняет спасение в воздухе. Она исчезает в ночи, оставляя Энди заинтригованным. Той ночью Энди, Крис и Брэд посещают Club de la Lune, ночной клуб, организованный другом Серафины Клодом. Серафины нет, поэтому Крис добровольно идет к ней домой. Он освобождает ее из камеры в подвале и запирает ее в ней. Он сбегает, обнаружив безногого оборотня, прикованного к кровати. Владелец клуба, Клод, на самом деле является лидером общества оборотней , которое использует клуб как способ заманить людей, чтобы убить их. Приходит Серафина, говорит Энди бежать и превращается в оборотня. Владельцы клуба тоже превращаются в оборотней и убивают всех гостей, включая Брэда.

На следующий день Энди просыпается в доме Серафины. Она говорит ему, что он превращается в оборотня. Это откровение прерывает призрак матери Серафины. Энди в панике выпрыгивает из окна и убегает. Крис пытается привлечь его внимание, но Клод похищает его. Призрак Брэда является Энди и объясняет его состояние оборотня. Чтобы Энди снова стал нормальным, он должен съесть сердце укусившего его оборотня, а чтобы призрак Брэда обрел покой, нужно убить убившего его оборотня. После того, как у Энди развился аппетит к сырому мясу, он знакомится с американской туристкой Эми Финч на кладбище. Он трансформируется и убивает ее и полицейского, который следил за ним, подозревая, что Энди был замешан в бойне в Club de la Lune. Энди арестован, но ему удается сбежать. Он начинает видеть призрак Эми, который пытается найти способы убить его.

Клод и его приспешники захватывают Энди и заставляют его присоединиться к их обществу, но Энди должен убить Криса, чтобы доказать свою преданность. Серафина снова спасает его, и они возвращаются к ней домой, чтобы найти ее подвал разграбленным, а ее отчима, заключенного оборотня, мертвым. Ее отчим приготовил препарат для контроля превращений оборотней, но он имел противоположный эффект: принудительное превращение. В результате испытаний на Серафине она убила свою мать и напала на отчима. Клод украл наркотики во время обыска.

Энди и Серафина узнают о вечеринке в честь Дня независимости , которую запланировал Клод, и проникают на нее. Они пытаются помочь людям сбежать, но убегают, увидев, что вошла полиция. Клод и его люди вводят себе наркотик и убивают почти всех гостей. Энди и Серафина сбегают, убив оборотня и освободив дух Брэда. Серафина принимает наркотик, чтобы сразиться с другим оборотнем, когда они разделяются. Энди сталкивается с ними и, не зная, кто есть кто, случайно стреляет в нее, оставляя ее на поиски полиции. Затем на него нападает оборотень, преследуя его до подземных железнодорожных путей. Поезд останавливается из-за того, что он сбивает оборотня. Он садится в поезд, где нападает на машиниста и нескольких пассажиров. Действие наркотика заканчивается, раскрывая, что оборотнем является Клод. Клод пытается ввести себе последний флакон, но его прерывает Энди. В последовавшей драке Энди обнаруживает, что виновником его заражения является Клод. Двое борются за последний флакон с препаратом, и Энди случайно вводят инъекцию. После трансформации Энди убивает Клода и съедает его сердце, тем самым прекращая свое собственное проклятие и, предположительно, проклятие Серафины (этот момент не проясняется, поскольку ранее в фильме Серафина намекала, что Клод украл ее кровь, чтобы стать оборотнем. В альтернативной концовке, после того как Энди съедает сердце Клода, у Серафины появляется видение ее отчима в задней части машины скорой помощи, объясняющее, как он нашел лекарство перед своей смертью). Скорая помощь везет ее в больницу.

Серафина и Энди празднуют свою свадьбу на вершине Статуи Свободы с приятелем Энди Крисом, который выжил. Они прыгают с тарзанки, когда Крис случайно роняет обручальное кольцо со статуи.

Бросать

Производство

Разработка

Название фильма берет свое начало от названия его предшественника: когда производство оригинального лондонского фильма столкнулось с трудностями с British Equity , режиссер Джон Лэндис , разведав места для съемок в Париже, задумался о переносе съемок во Францию ​​и изменении названия своего фильма на «Американский оборотень в Париже» . [5]

Компания PolyGram Pictures обратилась к Лэндису с предложением снять продолжение первого фильма, как сам Лэндис объяснил в своей книге « Берегитесь Луны: История американского оборотня в Лондоне» :

В 1991 году PolyGram попросила меня снять сиквел. Компания под руководством Джона Питерса и Питера Губера сделала около 10 или 12 фильмов, и единственным, который принес прибыль, был «Американский оборотень». Затем они покинули компанию, и их заменил парень по имени Майкл Кун . Он позвонил мне и сказал, что они заинтересованы в создании сиквела. Я немного поразмыслил над этой идеей, а затем придумал то, что мне понравилось, и написал первый черновик сценария. [6]

В черновике Лэндиса основное внимание уделялось тому, как Дебби Кляйн (персонаж, упомянутый, но никогда не показанный или не услышанный в оригинальном фильме) получает работу в Лондоне и ее последующему расследованию смерти Дэвида и Джека. [6] Несколько персонажей из оригинального фильма, включая Алекса Прайса, доктора Хирша и сержанта Макмануса, вернулись, но студия отклонила сценарий. [7] [8] [9] Polygram Pictures все еще хотели сделать продолжение, но Лэндис, не желая писать вторую версию, сказал им просто сделать продолжение без него. [10]

Примерно в то же время сценарист/режиссер Джон Лафия написал и отправил на студию свой собственный черновик. Сюжет черновика Лафии был сосредоточен на парижском школьном учителе, который рассуждает о добре и зле в классе, который он преподает. Учителя кусает ликантроп, и он претерпевает ожидаемые изменения, в то время как по его следу идет доктор из первого фильма, который работал над сывороткой оборотня. В интервью в декабре 1990 года в Fangoria #99 Лафия заявил, что студия не заинтересована в его сценарии: «В том виде, в котором он сейчас находится, он, скорее всего, никогда не будет снят, что очень плохо. Возможно, я переименую его и назову «Вой VII: Интеллектуальная версия». [11] [12]

После того, как Лафия покинул проект, Том Стерн и Тим Бернс, которые ранее работали над недолговечным сериалом MTV The Idiot Box и комедийным фильмом 1993 года Freaked , были наняты для написания нового сценария, а Стерн был назначен режиссером. Сценарий Стерна и Бернса рассказывал о молодом американце по имени Энди Макдермотт, который отдыхал в Испании, когда его вызвали в Париж, услышав, что его дядя был растерзан там таинственным зверем. [13] Следуя традиции « Американского оборотня в Лондоне» , Стерн и Бернс наполнили сценарий как можно большим количеством песен, относящихся к луне. [14] В рамках процесса подготовки к съемкам Стерн поручил художникам по гриму (FX) Стиву Джонсону и Тони Гарднеру работать над предварительными эскизами монстра, а Фил Типпетт , работавший над «Парком Юрского периода» , собирался использовать компьютерную графику, чтобы оживить зверя для кадров в полный рост, в то время как крупные планы будут сделаны командой по гриму и спецэффектам с использованием аниматронных голов. [13] После того, как они сдали свой сценарий в студию, студия сообщила Стерну, что, хотя сценарий им понравился, он больше не будет режиссировать фильм. Стерн сказал в интервью: «Они планировали сделать его со средне-низким бюджетом, около 10-12 миллионов долларов, и они чувствовали себя комфортно, когда я режиссировал его на этом уровне. Затем, когда я передал его, он им так понравился, что они захотели сделать его с более высоким бюджетом, и им нужен был известный режиссёр, чтобы они могли использовать зарубежные предварительные продажи, поскольку Polygram, которой принадлежит Propaganda , является иностранной компанией». [13]

Марко Брамбилла , чей фильм «Разрушитель» стал крупным международным хитом, был приглашен в качестве режиссера. По словам Стерна, подход Брамбиллы предполагал традиционный образ получеловека-полуволка, а спецэффекты создавала компания Amalgamated Dynamics . [13]

После встречи с Брамбиллой Стерн и Бернс ушли и занялись другими проектами, причем Бернс заявил: «Не было никаких криков или чего-то еще... но это было такое странное чувство. Мы работали над этим полтора года и вложили в это все свои мысли. Он работал над этим неделю и сказал: «Я не думаю, что концовка работает» и «эту сцену нужно убрать»». [15] Стерн добавил: «Мы гордились тем, что написали злодея, который был в некоторой степени обаятельным и имел убедительный аргумент, потому что великие злодеи — это те, у кого есть отличная подача и которые заставляют вас думать: «Ух ты, я вижу логику в этом». Он просто хотел мультяшного злодея, который крутил бы свои усы и был бы всем «абсолютным злом»». [15]

Проект находился в подвешенном состоянии около двух лет. За это время 12 сценаристов, включая Ларри Бразерс, Нила Первиса и Роберта Уэйда, переписали сценарий Стерна и Бернса, а Первис и Уэйд внесли свой вклад в опасный тур и прыжок с тарзанки с Эйфелевой башни . Во время перерыва Брамбилла ушел, и его заменил Энтони Уоллер , который приобрел культовую популярность благодаря своему малобюджетному триллеру « Немой свидетель» . Присоединившись к проекту, Уоллер переписал сценарий. После арбитражного процесса окончательный титр сценария достался Стерну, Бернсу и Уоллеру. [16]

Места

Съемки проходили в Амстердаме , Люксембурге , Метце и Нью-Йорке, а также на натуре в Париже . [17]

Альтернативные концовки

В альтернативной концовке , после того, как Энди съедает сердце Клода, у Серафины появляется видение отчима в машине скорой помощи, объясняющее, как он нашел лекарство перед своей смертью. Заключительная сцена показывает, как Энди и Крис навещают Серафину в больнице, где она родила ребенка, чьи глаза меняются, становясь похожими на глаза оборотней; [18] в другой версии альтернативной концовки инспектор ЛеДюк (вместо Криса) находится в больнице. [19]

Выпускать

Премьера мюзикла «Американский оборотень в Париже» состоялась в Великобритании 31 октября 1997 года, в США — 25 декабря, а во Франции — 6 мая 1998 года.

Театральная касса

В первые выходные фильм занял седьмое место в прокате США и Канады и третье место среди новых релизов, заработав 7,6 млн долларов. [20] [21] К концу проката «Париж» собрал 26,6 млн долларов при бюджете в 25 млн долларов. [4]

Критический прием

После выхода на экраны USA Today поставила фильму две звезды из четырёх, указав на несмешные шутки, «непривлекательную» игру главного актёра Тома Эверетта Скотта и неспособность передать атмосферу Парижа, хотя они похвалили режиссуру Энтони Уоллера. [22] Рассел Смит из The Austin Chronicle назвал «Американского оборотня в Париже » «быстро развивающейся, развлекательной данью уважения, которая возвращает изрядное количество старой сумасшедшей энергии и подрывного юмора [оригинала]». Хотя он критиковал то, что персонажи часто кажутся беспомощными перед лицом очевидной опасности, он нашёл, что фильм доставляет массу удовольствия, а эффекты трансформации, хотя и не улучшены использованием компьютерной графики, «отвратительно убедительны». Он дал фильму две с половиной звезды из пяти. [23] Джеймс Берардинелли , пишущий для ReelViews , высмеял комедийный уровень фильма , непреднамеренно юмористические пугающие моменты и неоправданную наготу, но сказал, что эмоционально убедительная игра Жюли Дельпи и случайные сильные режиссерские ходы не позволяют фильму преуспеть как пошлое, «настолько плохое, что даже хорошее» развлечение. Он дал фильму полторы звезды из четырех. [24]

В отличие от своего предшественника, в котором были удостоенные премии «Оскар» спецэффекты грима Рика Бейкера , «Париж» в значительной степени полагался на компьютерную графику для эффектов трансформации и сцен погони, что часто подвергалось насмешкам со стороны большинства критиков. [22] [24]

Фильм был номинирован на премию Stinkers Bad Movie Awards 1997 года в категории «Худший сиквел» , но проиграл фильму «Скорость 2: Круиз-контроль» . [25]

Джон Лэндис, режиссер фильма «Американский оборотень» в Лондоне , сказал: «Я был очень разочарован, когда увидел этот фильм, я подумал, что он паршивый». [26]

На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 7% на основе отзывов 30 критиков, со средней оценкой 3,72/10. Критический консенсус сайта гласит: «Заметно уступающий своему культовому классическому предшественнику во всех отношениях, « Американский оборотень в Париже» сражён серебряными пулями неуклюжего повествования и безвкусных спецэффектов». [27] На Metacritic он имеет оценку 31 из 100 на основе отзывов 13 критиков, что указывает на «в целом неблагоприятные отзывы». [28] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «B-» по шкале от A+ до F. [29]

Саундтрек

Саундтрек к фильму «Американский оборотень в Париже» был выпущен на CD и кассетах через Hollywood Records 23 сентября 1997 года. В него вошли песни таких исполнителей, как Bush , Better Than Ezra и Cake . [30] Саундтрек к фильму во многом ответственен за песню Bush « Mouth », выпущенную в качестве сингла в октябре 1997 года, поскольку она была представлена ​​в фильме и трейлере. Сингл, отмеченный как релиз из саундтрека, попал в несколько чартов Billboard , включая чарты Mainstream Rock Tracks и Modern Rock Tracks . [31]

Саундтрек продержался в чарте Billboard Top Album Sales в течение 5 недель, но на пике популярности занял лишь 80-е место. [32]

Хотя песня группы Smash Mouth « Walkin' on the Sun » и звучит в фильме, она не вошла в саундтрек.

Список треков

Ссылки

  1. ^ abc "Американский оборотень в Париже". Каталог художественных фильмов AFI . Архивировано из оригинала 22 июня 2017 г. Получено 15 августа 2017 г.
  2. ^ "АМЕРИКАНСКИЙ ОБОРОТЕНЬ В ПАРИЖЕ (15)". Британский совет по классификации фильмов . 21 июля 1997 г. Архивировано из оригинала 12 октября 2017 г. Получено 6 февраля 2016 г.
  3. ^ abcd "Американский оборотень в Париже". Европейская аудиовизуальная обсерватория . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 г. Получено 15 августа 2017 г.
  4. ^ abc "Американский оборотень в Париже (1997)". Box Office Mojo . Internet Movie Database . Архивировано из оригинала 25 июня 2018 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  5. ^ Аудиокомментарии Дэвида Нотона и Гриффина Данна на DVD к фильму «Американский оборотень в Лондоне»
  6. ^ ab Cavanaugh, Patrick (21 ноября 2017 г.). «Американский оборотень в Лондоне» почти получил продолжение в 1991 году». www.comicbook.com . Архивировано из оригинала 23 января 2021 г. . Получено 1 февраля 2021 г. .
  7. ^ Флетчер, Рози (21 ноября 2017 г.). «Джон Лэндис запланировал продолжение «Американского оборотня в Лондоне» — и это звучит потрясающе». www.digitalspy.com . Архивировано из оригинала 7 марта 2021 г. . Получено 1 февраля 2021 г. .
  8. ^ "Fangoria #129". www.issuu.com . Получено 3 февраля 2021 г. .[ мертвая ссылка ]
  9. ^ Кей, Дон (22 ноября 2017 г.). «ТОГДА ДЖОН ЛЭНДИС НАПИСАЛ СВОЕ СОБСТВЕННОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ К «АМЕРИКАНСКОМУ ОБОРОТНЮ В ЛОНДОНЕ». www.syfy.com . Архивировано из оригинала 7 февраля 2021 г. . Получено 1 февраля 2021 г. .
  10. ^ «Script to Pieces: John Landis' American Werewolf Part II». www.wickedhorror.com . 9 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 21 января 2021 г. Получено 3 февраля 2021 г.
  11. ^ "Джон Лафия тянет за некоторые ниточки" (PDF) . www.curseofchucky.com . Архивировано (PDF) из оригинала 10 апреля 2023 г. . Получено 10 апреля 2023 г. .
  12. ^ "Fangoria #99". www.issuu.com . Получено 3 февраля 2021 г. .[ мертвая ссылка ]
  13. ^ abcd "Американский оборотень в Париже: Американский оборотень, которого не было". Fangoria . Июль 1994. Архивировано из оригинала 25 марта 2012 года . Получено 1 февраля 2021 года .
  14. ^ "АМЕРИКАНСКИЙ ОБОРОТЕНЬ В ПЕРЕМЕНЕ: НЕРАССКАЗАННАЯ ИСТОРИЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ОБОРОТНЯ, КОТОРОГО НЕ БЫЛО - ЧАСТЬ 1". www.graffitiwithpunctuation.com . 15 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 г. Получено 4 февраля 2021 г.
  15. ^ ab "АМЕРИКАНСКИЙ ОБОРОТЕНЬ В ПЕРЕВОРОТЕ: НЕРАССКАЗАННАЯ ИСТОРИЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ОБОРОТНЯ, КОТОРОГО НЕ БЫЛО - Часть 2". www.graffitiwithpunctuation.com . 15 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 8 февраля 2021 г. . Получено 4 февраля 2021 г. .
  16. Оуэн, Алистер (19 мая 2016 г.). История и персонаж: интервью с британскими сценаристами. Bloomsbury Publishing. ISBN 9781408880661. Получено 4 февраля 2021 г. .
  17. ^ "Американский оборотень". IMDb . Архивировано из оригинала 17 апреля 2016 года . Получено 21 июля 2018 года .
  18. ^ "Американский оборотень в Париже (1997) - Альтернативная концовка". www.youtube.com . 11 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г. Получено 10 апреля 2023 г.
  19. ^ "Американский оборотень в Париже. Альтернативная концовка". www.youtube.com . 31 декабря 2015 г. . Получено 10 апреля 2023 г. .
  20. ^ "Результаты кассовых сборов за выходные 26-28 декабря 1997 года". Box Office Mojo . База данных фильмов в Интернете . 29 декабря 1997 года. Архивировано из оригинала 25 июня 2020 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  21. ^ "10 лучших фильмов на выходные 26–28 декабря". The Times of Northwest Indiana . Манстер, Индиана . 2 января 1998 г. стр. 23. Архивировано из оригинала 14 мая 2021 г. Получено 14 мая 2021 г. – через Newspapers.com .
  22. ^ ab Clark, Mike. "'Werewolf' does not go fur enough". USA Today . Архивировано из оригинала 8 февраля 2022 г. Получено 9 июля 2022 г.
  23. Смит, Рассел (26 декабря 1997 г.). «Американский оборотень в Париже». The Austin Chronicle . Архивировано из оригинала 27 января 2022 г. Получено 9 июля 2022 г.
  24. ^ ab Berardinelli, James (1997). "Обзор "Американского оборотня в Париже"". ReelViews . Архивировано из оригинала 29 ноября 2021 г. Получено 6 февраля 2016 г.
  25. ^ "The Stinkers 1997 Ballot". Stinkers Bad Movie Awards . Архивировано из оригинала 18 августа 2000 года.
  26. ^ Сенн, Брайан (6 февраля 2017 г.). Фильмография «Оборотня»: более 300 фильмов. Макфарланд. ISBN 9780786479108. Получено 1 февраля 2021 г. .
  27. ^ "Американский оборотень в Париже (1997)". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 г. . Получено 9 июля 2022 г. .
  28. ^ "Обзоры "Американского оборотня в Париже"". Metacritic . CBS Interactive . Архивировано из оригинала 9 июля 2022 г. . Получено 7 ноября 2020 г. .
  29. ^ "Home". CinemaScore . Архивировано из оригинала 2 января 2018 г. Получено 13 июня 2023 г.
  30. ^ "An American Werewolf in Paris Soundtrack". AllMusic. Архивировано из оригинала 13 января 2020 г. Получено 13 января 2020 г.
  31. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. 21 февраля 1998 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 г. Получено 20 марта 2021 г.
  32. ^ "Billboard Top Album Sales Chart". Billboard . 17 января 1998 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2023 г. Получено 13 января 2020 г.

Внешние ссылки