В латинском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Приложение Проби
Приложение Проби («Приложение Проба») — условное название серии из пяти документов, предположительно скопированных в седьмом или восьмом веке в Боббио , Италия. [1] Его название происходит от того факта, что документы были найдены прикрепленными к копии Instituta Artium , трактата, названного в честь (но, вероятно, не написанного) грамматика первого века Марка Валериуса Проба . [2]
Приложение, вероятно, было составлено в Риме [i] примерно в первой половине четвертого века нашей эры. [4]
Это третий из пяти документов, привлекший внимание ученых, поскольку он содержит список из 227 орфографических ошибок вместе с их исправлениями, которые проливают свет на фонологические и грамматические изменения, которые претерпел местный разговорный язык на ранних этапах развития. его перерастание в романс .
Текст сохранился только в небрежно переписанной, поврежденной водой рукописи VII или VIII века [5] , которая хранится в Национальной библиотеке Витторио Эммануила III [6] как MS Lat. 1 (ранее Виндобоненсис 17).
Явления, видимые в орфографических ошибках
Обратите внимание, что формат «[правильное написание], а не [неправильное написание]». [7] Расширены писцовые сокращения .
обморок
зеркало не зеркало
мужчина не мужчина
uernaculus нон uernaclus
угол не угол
uetulus нон ueclus [ii]
уитулус нон уиклус
артикулус не артикул
окулус не окклюс
Калида нон Калда
уиридис нон уирдис
Развитиейодиз гласных переднего ряда вперерыв
уинеа нон уиния
кауа нон кауа
Ланцеа нон Лансия
остиум не остеум
лилия, не лилия
алиум нон алеум
толоний, не толоний
Изменение/ ŭ /к[о]
Колонна нон Коломна
турма нон торма
колубер не колубер
Уменьшение претоника/ ау /к[о]
аурис нон орикла
Проигрыш финала/м/
гордость, не гордость
олим нон оли
то же самое, что и я
нунквам нон нунква
пассим нон пасси
Утрата/час/
адхук нон адук
хостии нон остии
Сокращение/-нс-/к/-с-/
менса нон меса
анса нон аса
formosus нон формусус [iii]
Геркулес, не Геркулес
случайно, не случайно
Потеря интервокальной речи/β/передзадняя гласная
риуус нон риус
флаус не флаус
ауус нон аус
пауор нон паор
Путаница/б/и/β/
бакулюс нон уаклус
брауиум нон брабиум
алюеус нон альбеус
плебеи не плейсы
уапуло нон бапло
Путаница одиночек иблизнецы
камера без каммары
гаррулюс не гарулус
базилика не базилика
вода нон вода
Драко не Драко
Устранение непарносложных существительных.
грю нон грюс
пектен не пектин
глис нон глирус
Адаптация3-й дек. прилагательныев 1 класс
тристис нон тристус
нищий мужик не бедный мужик
акр нон акр
ipse не ipsus
Адаптация4-й дек.существительные женского рода в 1-м гласе.
нурус нон нура
Сокрус нон Сокра
Адаптация 3/4 гл. женский род к 1-му кл. через уменьшительный суффикс
аурис нон орикла
факс нон факла
нептис нон нептикла
анус без ануса
Адаптация среднего множественного числа к первому склонению
^ В строке 134 есть ссылка на caput africae , название гимназии, которая, как известно, располагалась в этом городе. [3]
^ Обратите внимание на регулярную диссимиляцию после обморока /-tl-/ в /-kl-/ .
^ Пример гиперкоррекции (Элкок 1960: 30), в данном случае неправильное вставление молчаливого ⟨n⟩, ср.Конференция с подсказкамиварианты написания herculens и occansio ниже.
^ Возможно, по аналогии с существующими словами, такими как urbs или plebs (Elcock 1960: 32).
^ Необычные формы figel и mascel могут отражать замену уменьшительного окончания -ulus на -ellus с последующей потерей как конечного /s/ , так и безударного /ŭ/ . Хотя может показаться, что это изменение предвещает, например, ретороманскую форму maschel , такие формы необычны для того периода времени и не будут встречаться снова до появления Кассельских глосс (Elcock 1960: 32).
Рекомендации
^ Причуда 2006 г.
^ Пауэлл 2007: §1
^ Барнетт 2007: 705.
^ Quirk 2006: 16–21, 300.
^ Рольфс 1969: 16
^ Причуда 2006 г.
^ Элкок 1960: 28–34.
Источники
Барнетт, Ф.Дж. 2007. Источники «Приложения Проби»: новый подход . Классический ежеквартальный журнал 57 (2). 701–736. doi: 10.1017/s000983880700064x.
Элкок, Уильям Деннис. 1960. Романские языки . Лондон: Фабер и Фабер.
Леппянен В. и Альхо Т. 2018. О слиянии латинских гласных близкой середины. Труды Филологического общества . дои:10.1111/1467-968x.12130
Пауэлл, Джонатан Г.Ф. 2007. Новый текст «Приложения Проби». Классический ежеквартальный журнал 57 (2). 687–700. doi:10.1017/S0009838807000638.
Квирк, Рональд Дж. 2005. «Приложение Проби» как сборник популярной латыни: описание и библиография. Классический мир 98 (4). 397–409. дои: 10.2307/4352974
Квирк, Рональд Дж. 2006. Приложение Проби: Путеводитель по тексту и контексту для ученых . Ньюарк: Хуан де ла Куэста.
Квирк, Рональд Дж. 2017. Гиперкоррекция в приложении Probi. Филолог 161 (2). 350–353. doi:10.1515/phil-2016-0119
Внешние ссылки
Транскрипция Приложения Проби Шона Криста по В.А. Беренсу, 1922, Sprachlicher Kommentar zur vulgärlateinischen Приложение Проби .