Арамейский язык Хатра , Хатран Арамейский или Ашурский язык обозначает среднеарамейский диалект , который использовался в регионе Хатра и Ассур в северо-восточных частях Месопотамии (современный Ирак ), примерно с 3-го века до нашей эры до 3-го века нашей эры. [2] [3] Его ареал простирался от Ниневийских равнин в центре до Тур-Абдина на севере, Дура-Европоса на западе и Тикрита на юге.
Большинство свидетельств существования языка происходит из надписей в городах, датируемых периодом между 100 г. до н.э. и серединой 3-го века нашей эры, что совпало с разрушением Шапуром I Хатры в 241 году нашей эры и Ассура в 257 году нашей эры. [4] [5] Поскольку Хатра является местом с наибольшим количеством подтверждений, Хатран арамейское имя является более распространенным. Об этом свидетельствуют надписи с различных местных памятников, опубликованные Вальтером Андрэ в 1912 году и изученные С. Ронзеваллем и П. Йенсеном. Раскопки, предпринятые Иракским Департаментом древностей, выявили более 100 новых текстов, публикацию которых предпринял Ф. Сафар в журнале « Шумер» . Первые четыре серии стали предметом рецензий в журнале «Сирия» . Даты текстов варьируются от 2-го или 3-го века до нашей эры до разрушения города ок. 240 г. н.э.; самый ранний датированный текст датируется 98 годом до нашей эры.
По большей части эти надписи представляют собой короткие памятные граффити с минимальным количеством текста. Самая длинная из гравированных надписей не превышает 13 строк. Поэтому трудно выделить более чем несколько особенностей арамейского диалекта Хатра, который в целом демонстрирует наибольшее сходство с сирийским языком .
Надписи на камне свидетельствуют о попытке создать монументальное письмо. Этот сценарий мало отличается от арамейских надписей Ассура (имеющих ту же треугольную букву š и использующих те же средства, чтобы избежать путаницы между m , s и q ). D и r не отличаются друг от друга, и иногда трудно не перепутать w и y .
Завоевав арамейские города-государства на западе, Неоассирийская империя (911–605 до н.э.) приняла древнеарамейский язык в качестве официального языка наряду с ассирийско- аккадским языком . После того, как Империя Ахеменидов сменила их и приняла древнеарамейский язык, он стал лингва-франка Ирана , Месопотамии и Леванта . [6]
Хатранский арамейский язык развился в результате диалектических отклонений, а также создания собственного письма. Различные диалекты арамейского языка развивались вокруг крупных городов или регионов, включая родственный диалект сирийского языка (город Эдесса), мандейского языка (регион вокруг истока Персидского залива ), набатейского языка (от Негева до восточного берега реки Иордан и Синайского полуострова). ), еврейский вавилонский арамейский ( Вавилон ) , пальмиренский ( Пальмира ) и различные палестинские субдиалекты ( Палестина ) . а также представители еврейской нации для иврита, которые называют его «Ктан Ашури» (ассирийское письмо), поскольку его обнародовали ассирийские монархи .
Хатранский арамейский и сирийский языки находились под сильным влиянием аккадского языка, отчасти из-за близости к центру страны, а также из-за того, что коренные ассирийцы приняли эти два диалекта. Многие часто используемые существительные, такие как названия месяцев, были заимствованы из аккадского языка, а также подверглись фонологическому, морфологическому и синтаксическому влиянию. [8]
Город Нисибис несколько раз подвергался осаде во время римско-персидских войн . Однако в 363 году нашей эры римляне были вынуждены сдать город персам и ждать, пока христианское население было изгнано. [9] Святой Ефрем Сирин был одним из этих беженцев и в конце концов поселился в Эдессе. Город процветал язычниками, в отличие от его любимого Нисибиса, который был бастионом для христиан, говорящих на сирийском языке. [10] Поскольку демография Эдессы сместилась к христианскому большинству, которое использовало сирийский язык в качестве языка богослужения, этот язык стал новым региональным лингва-франка. Известно более 70 выдающихся сирийских писателей, начиная с золотого века сирийского языка (V–IX вв.), простирающегося от Леванта и Синая до предгорий гор Загрос и Катара . [11] В сочетании с опустошением городов Ассур и Хатра, сирийский язык заменил язык местных жителей и оставался основным языком до его упадка после монгольских вторжений и завоеваний и возникновения неоарамейских языков .
Поскольку Хатра пользовалась большим процветанием во время существования языка, в городе на сегодняшний день имеется больше всего надписей, а в городе Ассур также имеется множество надписей. Остальные доказательства разбросаны по Дура-Европосу, Гаддале, Тикриту, Кабр-Абу-Наифу, Абрату ас-Сагире и Саадии. [12] Сохранившийся корпус, который был опубликован, транслитерирован и переведен, состоит из памятных и вотивных надписей, подобных тем, что были найдены в Эдессе, Пальмире и среди набатейских надписей. Этот метод обычно включает дату завершения письма, место, лицо, заказавшее надпись или статую, а также в некоторых случаях личные данные писца. В отличие от неоассирийских , нововавилонских и сирийских писцов Сасанидского царства , царственный год не включен. [13] И ассиро-вавилонские, и арабские боги упоминаются в надписях, включая Ашура , Аллата , Бела , Гада ( Тихе ), Набу , Насра ( Аполлона ), Шамаша и Сина . «Хотя оба города также подтверждают личные имена богатых граждан, правители Хатрана с явно парфянскими именами засвидетельствованы только в Хатре. [14]
Диалект Хатры не более последователен, чем диалект Пальмиры , в использовании matres lectiones для обозначения долгих гласных ō и ī ; местоименный суффикс 3-го лица множественного числа пишется без разбора, и в одной и той же надписи встречаются hwn и hn , кванторы kwl и kl «все», относительное местоимение dy и d , а также слова быш и bš «зло».
Подтверждены следующие особенности:
Ослабление Айна ; в одной из надписей указательное прилагательное мужского рода единственного числа написано «dyn » ( «dyn ktb» «эта надпись»), что соответствует мандейскому и еврейскому вавилонскому арамейскому hadēn . Подобные указательные слова «ади» и «ада » встречаются в еврейском вавилонском арамейском языке.
Божественное имя Нергал , написанное нргл , встречается в трёх надписях. Произношение nergōl также засвидетельствовано в Вавилонском Талмуде (Санхедрин, 63b), где оно рифмуется с tarnəgōl , «петух».
Хатран б-ылд соответствует сирийскому bēt yaldā «годовщина». Апокоп последней согласной существительного bt в конструкционном состоянии не засвидетельствован ни в древнеарамейском, ни в сирийском языке ; это, однако, засвидетельствовано в других диалектах, таких как еврейский вавилонский арамейский и еврейский палестинский арамейский .
Различие между тремя состояниями очевидно. Как и в сирийском языке , форма множественного числа мужского рода эмфатического состояния имеет склонение -ē , написанное -' . Смешением этой формы с конструктом состояния можно объяснить конструкции bn' šmšbrk "сыновья Ш." и bn' ddhwn «их двоюродные братья». Абсолютное состояние почти не используется: klbn "собаки" и dkyrn "(чтобы их можно было запомнить)".
О древней семитской конструкции, согласно которой исчисляемому существительному во множественном числе предшествует числительное в состоянии конструкции с инверсией рода, свидетельствует одна надпись: tltt klbn "три собаки". Такая же конструкция была обнаружена в набатейском языке : tltt qysrym «три цезаря».
Как и в сирийском языке , распространена аналитическая конструкция существительного-дополнения. Использование конструкта состояния, по-видимому, ограничивается терминами родства и некоторыми прилагательными: bryk' ꜥh' . В аналитической конструкции определенное существительное находится либо в эмфатическом состоянии, за которым следует d(y) (например, ṣlm'dy ... «статуя ...», spr' dy brmryn' «писец (бога) Бармарена ") или отмечается упреждающим местоименным суффиксом (например, qnh dy rꜥ' "создатель земли", ꜥl ḥyyhy d... 'ḥyhy "за жизнь своего брата", ꜥl zmth dy mn dy... "против волосы ( сирийское zemtā ) кого бы то ни было ...»). Аналитически передается и дополнение объекта глагола: ...l' ldkrhy lnšr qb "не упоминать Н.", mn dy lqrhy lꜥdyn ktb' "кто прочтет эту надпись".
Точно так же частица d(y) может иметь простое повествовательное значение: ...l' lmr dy dkyr lṭb "(проклятие против кого-либо) не говорит: "пусть его хорошо помнят"", что можно сравнить с l' лмр ди дкыр .
Практически все известные хатранские слова встречаются в сирийском языке , включая слова аккадского происхождения, такие как 'rdkl' "архитектор" ( сирийское 'ardiklā ), и парфянские профессиональные существительные, такие как pšgryb / pzgryb' "наследник престола" ( сирийское пргрыб' ); три новых существительных, которые, судя по всему, обозначают некоторые религиозные функции, предположительно имеют иранское происхождение: hdrpṭ' (которое Сафар сравнивает с зороастрийским среднеперсидским hylpt' hērbed 'учитель-священник') и загадочные термины brpdmrk' и qwtgd/ry' .
Хатранский алфавит — это письмо, используемое для написания арамейского языка Хатры , диалекта, на котором говорили примерно с 98/97 г. до н.э. (409 год по календарю Селевкидов) до 240 г. н.э. первые жители современного северного Ирака. Многие надписи этого алфавита можно найти в Хатре , древнем городе на севере Ирака , построенном империей Селевкидов , а также использовавшемся Парфянской империей , но впоследствии разрушенном империей Сасанидов в 241 году нашей эры. В Ассуре также есть несколько надписей, которые прекратились после его разрушения сасанидами в 257 году нашей эры, в то время как остальные надписи редко разбросаны по Дура-Европосу , Гаддале, Тур-Абдину , Тикриту, Саадии и Кабр-Абу-Наифу. [15] Многие из современных руин были разрушены Исламским Государством Ирака и Леванта в начале 2015 года. Они были закодированы в стандарте Unicode 8.0 при поддержке Инициативы по кодированию сценариев Калифорнийского университета в Беркли .
Сценарий пишется справа налево, что типично для арамейского письма и большинства абджадов. Цифры также пишутся справа налево (больший разряд справа), а также есть два известных знака препинания. Также существуют некоторые распространенные лигатуры, но они не кажутся необходимыми и представляют собой скорее сокращенную форму письма. Известно около 600 текстов. [16]
Ашурский алфавит состоит из следующих букв. В некоторых надписях использовались лигатуры, хотя это необязательно. [17]
Хатранский/ашурский сценарий был добавлен в стандарт Unicode в июне 2015 года с выпуском версии 8.0.
Блок Юникода для Хатрана/Ашурийского языка: U+108E0–U+108FF: