stringtranslate.com

Арс Бонифаций

Ars Bonifacii — название латинской грамматики, приписываемой святому Бонифацию .

Текстовая история

Текст сохранился в трех рукописях.

  1. Так называемый фрагмент Кауфунгера , названный по имени аббатства Кауфунген ; возможно, он был скопирован на юге Англии еще при жизни святого (он умер в 754 году).
  2. Biblioteca Apostolica Vaticana , Pal. Lat. 1746, кодекс, происходящий из Лорша , Гессен, состоящий из ряда разнообразных текстов, включая Правило святого Августина и «Этимологии» Исидора , а также еще одну англосаксонскую грамматику, составленную Татвайном .
  3. Национальная библиотека Парижа , лат. 17959, составной кодекс, вторая часть которого, содержащая грамматики Бонифация и Татвина, возможно, происходит из аббатства Сен-Рикье . [1]

Последние два датируются концом VIII — началом IX века, и оба также содержат грамматику Татвина [1], хотя Вивьен Лоу отмечает, что у них не было общей истории передачи и они попали в два кодекса разными путями: Татвин, вероятно, попал из Англии ко двору Карла Великого , а Бонифаций — из областей Германии, где действовали англосаксонские миссионеры. [2]

Источники

Основная структура грамматики Бонифация заимствована из Ars Maior Элия Доната , хотя его примеры взяты из других источников. [3] Он разделяет четыре источника с Татвайном: Донат, Присциан , [4] Исидор и Аспорий. Кроме того, Бонифаций использовал Харисия , Фока, Аудакса , Диомеда Грамматика , Сергия (псевдо-Кассиодора), [5] Виргилия Маро Грамматика и Альдхельма , чтобы предоставить ему теорию и примеры. [6]

Латынь Бонифация была церковной латынью; она использовалась специально для чтения Священного Писания и литургии, а также для комментариев к Священному Писанию. Однако, в отличие от более ранних грамматик четвертого и пятого веков, его грамматика написана для аудитории, которая изучала латынь как иностранный язык. Христианский фон для такого изучения языка также означал, что Бонифаций и другие грамматисты того времени должны были включать нелатинские термины и имена (в частности, некоторую греческую терминологию и еврейские имена) в латинскую грамматическую систему. В целом, латынь Бонифация находилась под сильным влиянием Альдхельма; в 1931 году Пол Леманн даже определил грамматику как написанную Альдхельмом. [2]

Ссылки

  1. ^ аб Экхардт, Вильгельм-Альфред (1969). «Фрагмент Das Kaufunger der Bonifatius-Grammatik». Скрипторий . 23 (2): 280–97. дои : 10.3406/scrip.1969.3375. ISSN  0036-9772.
  2. ^ ab Law A., Вивьен (1980). «Передача Ars Bonifacii и Ars Tatuini». Ревю истории текстов . 9 (1979): 281–88. дои : 10.3406/rht.1980.1206. ISSN  0373-6075.
  3. ^ Лоу, Вивьен А. (1987). «Грамматики и изменение языка: случай восьмого века». Latin Vulgaire, Latin Tardif . 1 : 133–44.
  4. ^ Пассалаква, Марина (1993). « Institutio de nomine et pronomine et verbo Присциана в девятом веке». В Вивьен Лоу (ред.). История лингвистической мысли в раннем средневековье. Джон Бенджаминс. стр. 193–204. ISBN 9789027245588.
  5. ^ Локетт, Лесли (2011). Англосаксонская психология в народных и латинских традициях. Университет Торонто, стр. 241. ISBN 9781442642171.
  6. ^ Лоу, Вивьен А. (1983). «Изучение латинской грамматики в Саутумбрии восьмого века». Англосаксонская Англия . 12 : 43–71.