« Augen auf! » (англ. «Eyes Open!» ) — первый сингл немецкой индастриал-метал группы Oomph! альбом Wahrheit oder Pflicht и их первый выпуск под лейблом GUN . Часто считается [ кем? ] самый известный Oomph! песня и принесла группе коммерческий успех. Песня возглавляла немецкий чарт синглов в течение пяти недель и австрийский чарт синглов в течение четырех недель. «Ауген ауф!» получил золотой сертификат в обеих странах.
Версия песни с английским текстом была включена в сборник « Truth or Dare» в 2010 году под новым названием «Ready or Not (I’m Coming)». В песне был слегка изменен текст вместо прямого перевода с немецкого на английский.
Видеоклип на "Augen auf!" начинается с того, что двое детей в возрасте шести или семи лет вместе идут по пустынной тропе. Девушка поворачивается, чтобы посмотреть на кого-то или что-то, приближающееся к ней сзади, в то время как ее спутник-мужчина, кажется, не обращает на это внимания. Затем выясняется, что пара направляется на вечеринку по случаю дня рождения, предположительно мальчика примерно того же возраста. Все юные гости кажутся апатичными и равнодушными к попыткам присутствующих взрослых создать легкое праздничное настроение. Когда мать именинника ставит перед ним торт, он просто смотрит на нее, и ее яркая улыбка гаснет. Никто из детей не ест и не трогает свой торт, и когда один мальчик берет в руки ложку, словно собираясь есть, именинник неодобрительно качает головой, а другой мальчик быстро роняет ложку.
В этот момент входит вокалист Деро, переодетый клоуном, хотя и без яркого или красочного макияжа, скорее черная помада и подводка для глаз и черная одежда со священникским воротником. Он коротко ухмыляется девочкам-близняшкам у двери, и глаза близнецов на мгновение вспыхивают черным. Затем он приступает к выполнению фокусов для гостей вечеринки, однако трюки не особенно поразительны, и скорее в этом эпизоде он с носовым платком во рту демонически улыбается детям, в то время как взрослые с энтузиазмом аплодируют. Деро продолжает странно улыбаться, жестом приглашая мать именинника подойти поближе. Он завязывает ей глаза и крутит по кругу, как будто она собиралась сыграть в «блеф в жмурки» или что-то в этом роде. Мать мальчика начинает идти вперед в небольшую толпу детей, наблюдающих за ней. Пытаясь нащупать дорогу вытянутыми руками, мать забредает в маленькую камеру без окон, где стоит ее сын. Он держит небольшую подарочную коробку, возможно, один из подарков на день рождения. Его мать снимает повязку с глаз, и ее глаза расширяются от страха при виде стоящего там сына. Что с ней произойдет дальше, неизвестно, однако есть короткий кадр, показывающий долю секунды, как ее рука безвольно опускает повязку, которую она держала.
На следующем кадре изображен мальчик, сидящий под лестницей, возможно, в подвале или подвале. Он закрывает глаза руками и, кажется, рассчитывает на игру в прятки . Отсюда есть несколько случайных кадров детей с вечеринки, злобно улыбающихся, и на одном кадре изображена девочка с самого начала, держащая за спиной нож, в то время как пианино позади нее, кажется, играет само. На коротком снимке Деро в костюме клоуна стоит среди детей в маленькой камере, куда именинник ранее заманил свою мать. Он протягивает руки над детьми и безумно улыбается, подразумевая, что контролирует детей.
На протяжении всего видео показаны кадры, на которых группа играет в подземном помещении без окон, которое неизвестно. Деро одет в костюм священника и поет, а Крэп и Флюкс рядом с ним играют на гитаре. Лео барабанит на заднем плане, заменяя Деро, который обычно барабанит в группе. На последнем кадре вся группа стоит неподвижно и неподвижно, в то время как неизвестный мужчина натягивает на них пластиковый пылезащитный чехол.
Музыкальное видео частично вдохновлено фильмом Стэнли Кубрика « Сияние» , основанным на одноименной книге Стивена Кинга.
Немецкий компакт-диск [1]
Немецкий ограниченный выпуск EP [2]
Вокал песни был перезаписан на английском языке для сборника группы Truth or Dare , выпущенного 26 февраля 2010 года, в котором тексты слегка изменены, а не являются прямым переводом с немецкого на английский. Название песни также было изменено с буквального перевода «Eyes Open!» на «Ready or Not (I’m Coming)», чтобы соответствовать новому тексту.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )