Auslan ( / ˈ ɒ z l æ n / ; сокращение от Australian Sign Language ) — язык жестов, используемый большинством австралийского сообщества глухих . Auslan связан с British Sign Language (BSL) и New Zealand Sign Language (NZSL); все три произошли от одного и того же языка-предка и вместе составляют языковую семью BANZSL . Как и в случае с другими языками жестов, грамматика и словарный запас Auslan сильно отличаются от разговорного английского . Его происхождение нельзя приписать какому-либо человеку; скорее, это естественный язык , который возник спонтанно и изменился с течением времени. [1]
Австралийское правительство признало ауслан «языком сообщества, отличным от английского» и предпочтительным языком сообщества глухих в политических заявлениях 1987 [2] и 1991 годов [3]. Однако это признание еще не дошло до многих учреждений, правительственных департаментов и специалистов, работающих с глухими людьми. [ необходима ссылка ]
Формирование статуса языка ауслан шло рука об руку с развитием сообщества глухих в Австралии, начиная с начала 1980-х годов. В 1982 году регистрация первых переводчиков жестового языка NAATI [4] , недавно созданным регулирующим органом для устного и письменного перевода, придала ауслану чувство легитимности, чему способствовала публикация первого словаря языка ауслан в 1989 году (Джонстон, 1989). Ауслан начал появляться как язык обучения для глухих учащихся в начальных и средних школах с конца 1980-х годов — в основном за счет предоставления переводчиков с ауслана на английский в обычных (слышащих) школах с подразделениями поддержки глухих, а также в некоторых специализированных двуязычных программах для глухих детей. Подкрепленные принятием в 1992 году федерального Закона о дискриминации по признаку инвалидности , переводчики с ауслана на английский также все чаще предоставляются в высших учебных заведениях.
Сегодня растет число курсов, преподающих ауслан как второй язык : от факультативного языкового предмета, предлагаемого некоторыми средними школами, до двухгодичного очного диплома в TAFE .
Контент на языке ауслан на телевидении в Австралии ограничен. Некоторое время «Deaf TV», который был полностью на языке ауслан и был создан глухими волонтерами, транслировался на общественном телеканале Channel 31 в Мельбурне . [5] Во время пандемии COVID-19 язык ауслан пережил период повышенной видимости благодаря пресс-конференциям федеральных и государственных лидеров и должностных лиц здравоохранения, на которых неизменно присутствовали переводчики с языка ауслан. С 2020 года воскресный выпуск новостей канала ABC News в 5 часов вечера включал перевод с языка ауслан. [6]
В 2006 году Дэвид Гибсон стал первым членом парламента Австралии, впервые произнесшим речь на языке ауслан, и принимал участие в мероприятиях на языке ауслан в рамках Национальной недели глухих в парламенте Квинсленда, включая использование переводчиков с языка ауслан для ответов на вопросы и дебатов между членами сообщества глухих и членами парламента по вопросам инвалидности в 2007 году. [7]
Молодая австралийка года 2015 года Дрисана Левицке-Грей является ярой сторонницей языка ауслан и в своей благодарственной речи, используя язык ауслан, призвала правительство Австралии и австралийцев изучать и использовать ауслан как естественный язык , как право человека для австралийцев. [8]
Auslan произошел от разновидностей языка жестов, завезенных в Австралию в девятнадцатом веке из Британии и Ирландии. Самая ранняя запись о глухой австралийке была сделана заключенной Элизабет Стил , которая прибыла в 1790 году на корабле Второго флота «Леди Джулиана». [9] Однако пока нет никаких исторических свидетельств того, что она использовала язык жестов. Одним из первых известных глухих иммигрантов, говоривших на языке жестов, был гравер Джон Кармайкл [10] , который прибыл в Сидней в 1825 году из Эдинбурга . Он учился в местной школе для глухих и был известен как хороший рассказчик на языке жестов.
Тридцать пять лет спустя, в 1860 году, школа для глухих была основана другим глухим шотландцем, Томасом Паттисоном — Королевский институт для глухих и слепых детей в Новом Южном Уэльсе . В Виктории всего несколько недель спустя глухим англичанином Фредериком Дж. Роузом , который получил образование в школе Old Kent Road в Лондоне , был основан Викторианский колледж для глухих . Эти и другие школы сыграли огромную роль в развитии языка ауслан, поскольку они были первым контактом с языком жестов для многих глухих детей. Поскольку они были школами-интернатами , они предоставляли достаточно возможностей для процветания языка, хотя во многих школах язык жестов был запрещен в классах большую часть 20-го века. [ необходима цитата ]
Ирландский язык жестов (ISL) также оказал влияние на развитие Auslan, поскольку он использовался в католических школах до 1950-х годов. Первая католическая школа для глухих детей была основана в 1875 году ирландскими монахинями. Таким образом, подобно Auslan, развившемуся из BSL, родился Australian Irish Sign Language (или AISL). В отличие от British Sign Language , как ISL, так и AISL используют одноручный алфавит, происходящий от French Sign Language (LSF), и хотя этот алфавит сейчас почти исчез из Австралии, некоторые инициализированные знаки из ручного алфавита ISL/AISL все еще используются в Auslan. [ необходима цитата ]
В последнее время в Auslan наблюдается значительное количество лексических заимствований из американского языка жестов (ASL), особенно в знаках для технических терминов. Некоторые из них возникли из образовательных философий жестового английского языка 1970-х и 80-х годов, когда комитет, искавший знаки с прямой эквивалентностью английским словам, нашел их в ASL и/или в изобретенных системах жестов на основе английского языка, используемых в Северной Америке, и ввел их в класс. [ необходима цитата ] ASL содержит много знаков, инициализированных из алфавита, который также был получен из LSF, и пользователи Auslan, уже знакомые с соответствующим алфавитом ISL, легко приняли многие из новых знаков. [ необходима цитата ]
Ранее считалось, что Auslan является OSV , но более поздние ученые заявили, что эта идея является ложным эквивалентом Auslan с разговорными языками и что использование якорных знаков не то же самое, что и порядок слов. [11] В целом, порядок слов в Auslan учитывает контекст и текучесть между используемыми знаками, будучи менее жестким, чем во многих разговорных языках. Вместо этого Auslan следует порядку предложений/слов из TTC — время, тема, комментарий. Частота SVO в Auslan может быть связана с переключением кодов с английским (с очень высоким билингвизмом для пользователей Auslan), так как это более распространено с «заимствованными словами (жестами), идиоматическими фразами на основе английского языка [и] дактилоскопией» [12], а также с теми, кто выучил Auslan позже в жизни.
В вопросительных фразах вопросительное слово всегда должно быть в конце в ауслане в открытых вопросах. Этот порядок слов одинаков как для вопросов, так и для утверждений, при этом вопросы в ауслане образуются либо добавлением вопросительного слова в конце предложения TOM KICKED PETER WHY, либо использованием немануальных особенностей вопросительного выражения. [13]
Глаголы в ауслане, которые изображают знаки, используют маркировку головы , чтобы показать семантическую роль аргументов, а не субъекта/объекта. Примером этого является слово give , которое включает в себя актера и получателя. Оба эти аргумента могут быть выражены на глаголе с помощью знакового пробела . [14]
Глаголы-предикаты могут быть образованы с помощью отдельных слов словаря в последовательном порядке (чаще всего используется англофонами, говорящими на ауслане как на втором языке) или с помощью изобразительных знаков, которые могут «размывать» порядок слов, поскольку позволяют использовать несколько знаков одновременно. Это, как правило, признак высокой компетентности и беглости языка. [15] Лексикализация общих предикатов распространена, а соединение является наиболее распространенным способом создания новых лексических единиц. [16]
Auslan — язык с нулевым количеством копул , что означает, что глагол to be не используется вообще, за исключением случаев цитирования английского языка (в котором он пишется пальцами). [13] Auslan заменяет копулы вопросительными местоимениями для определенных типов фраз, иногда в этом контексте называемых «риторическими вопросами» или «модификаторами», используя немануальные особенности, чтобы выразить, что это утверждение, а не вопрос. [13] Вопросительные местоимения Auslan являются более или менее прямыми переводами на английский язык, при этом WHY, используемое для этой цели, иногда переводится как BECAUSE. [17] Примеры использования следующие:
Местоимения устанавливаются с помощью знакового пространства, либо произвольного (для отсутствующих людей/вещей), либо иконического. [14] Например, «Я дам тебе куклу завтра» будет обозначено как TOMORROW DOLL GIVE, при этом знак GIVE начинается с тела говорящего и заканчивается у получателя. Использование знакового пространства также делает все местоимения бесполыми.
Иногда ошибочно полагают, что англоговорящие страны используют один язык жестов. Ауслан — естественный язык, отличный от разговорного или письменного английского . Его грамматика и словарный запас часто не имеют прямых английских эквивалентов и наоборот. Однако английский, как доминирующий язык в Австралии, оказал значительное влияние на ауслан, особенно через такие мануальные формы, как дактилирование и (совсем недавно) жестовый английский.
Трудно свободно жестикулировать на языке ауслан, говоря по-английски, так как порядок слов может быть разным, и часто нет прямой эквивалентности жестов к слову. Однако произнесение английского слова вместе с жестом может помочь прояснить, когда один жест может иметь несколько английских эквивалентов. В некоторых случаях жест рта, сопровождающий жест, может не отражать эквивалентный перевод на английский язык (например, жест, означающий «толстый», может сопровождаться жестом рта, который не похож ни на одно английское слово).
Двуручный ручной алфавит , идентичный тому, который используется в британском языке жестов и новозеландском языке жестов, является неотъемлемой частью ауслана. Этот алфавит используется для дактилирования имен собственных, таких как личные или географические имена, нарицательные существительные для повседневных предметов и английских слов, особенно технических терминов, для которых нет широко используемого знака. Дактилирование также может использоваться для акцентирования, пояснения или, иногда в широких масштабах, англоговорящими изучающими ауслан. Соотношение дактилирования и жестов варьируется в зависимости от контекста и возраста говорящего. Недавнее небольшое исследование помещает слова, дактилированные в разговорах на ауслане, примерно в 10% от всех лексических единиц, что примерно равно ASL и выше, чем во многих других языках жестов, таких как новозеландский язык жестов. [20] Эта доля выше у пожилых людей, что позволяет предположить, что использование дактилирования со временем уменьшилось.
Шембри и Джонстон (2007) [20] обнаружили, что наиболее часто дактилируемыми словами в ауслане являются «so», «to», «if», «but» и «do».
Некоторые знаки также содержат начальную букву английского слова в виде формы руки из одно- или двуручного ручного алфавита и используют ее в знаке. Например, часть знака для «Канберра» включает букву «С».
Australasian Signed English был создан в конце 1970-х годов для представления английских слов и грамматики, используя в основном знаки Auslan вместе с некоторыми дополнительными надумаными знаками, а также заимствования из американского языка жестов (ASL). Он использовался в основном в образовании для обучения английскому языку глухих детей или для обсуждения английского языка в академических контекстах, и неясно, в какой степени это продолжается. Считалось, что слышащим учителям и родителям гораздо проще выучить другой режим английского языка, чем выучить новый язык со сложной пространственной грамматикой, такой как Auslan.
Использование жестового английского в школах вызывает споры у некоторых представителей сообщества глухих, которые считают его надуманным и неестественным, искусственно созданным языком . Жестовый английский в настоящее время в значительной степени отвергнут сообществами глухих в Австралии, и его использование в образовании сокращается; однако, некоторые его знаки вошли в повседневное употребление.
В отличие от устных языков, лишь меньшинство глухих детей усваивают свой язык от своих родителей (около 4 или 5% имеют глухих родителей). [21] Большинство усваивают ауслан от глухих сверстников в школе или позже через сети сообщества глухих. Многие изучают ауслан как «отсроченный» первый язык в подростковом или взрослом возрасте, после попытки выучить английский (или другой устный/письменный язык) без воздействия, необходимого для его надлежащего усвоения. Сообщество глухих часто проводит различие между «устными глухими», которые выросли в устной или жестовой английской образовательной среде без ауслана, и теми « глухими глухими», которые выучили ауслан в раннем возрасте от глухих родителей или в школе для глухих. Независимо от своего происхождения, многие глухие взрослые считают ауслан своим первым или основным языком и видят себя пользователями английского как второго языка .
Язык ауслан демонстрирует высокую степень вариативности, которая определяется возрастом, образованием и региональным происхождением говорящего, а сообщество говорящих с пониманием относится к широкому спектру индивидуальных различий в стиле жестов.
Стандартного диалекта ауслана не существует . Стандартные диалекты возникают благодаря поддержке таких институтов, как СМИ, образование, правительство и закон. Поскольку такой поддержки не существовало для большинства жестовых языков, в сочетании с отсутствием широко используемой письменной формы и коммуникационных технологий, ауслан, вероятно, гораздо быстрее отклонился от BSL, чем австралийский английский от британского английского.
Ауслан был завезен в Папуа-Новую Гвинею, где он смешался с местным или домашним жестовым языком и ток-писином, образовав Папуа-Новую Гвинею . Языки жестов, родственные ауслану, также, по-видимому, используются в некоторых других частях Азиатско-Тихоокеанского региона, например, на Фиджи.
Лингвисты часто рассматривают ауслан как имеющий два основных диалекта — северный ( Квинсленд и Новый Южный Уэльс ) и южный ( Виктория , Тасмания , Южная Австралия и Западная Австралия ). Словарный запас двух диалектов традиционно значительно различался, при этом использовались разные знаки даже для очень общих понятий, таких как цвета, животные и дни недели; различия в грамматике кажутся незначительными.
Эти два диалекта могут иметь корни в более старых диалектных различиях из Соединенного Королевства, принесенных глухими иммигрантами, которые основали первые школы для глухих в Австралии — разновидности с юго-востока Англии в Мельбурне и шотландские разновидности в Сиднее , хотя связь между лексическими вариациями в Великобритании и Австралии кажется гораздо более сложной, чем эта (некоторые знаки Auslan кажутся похожими на знаки, используемые в ряде региональных разновидностей BSL). До того, как школы были открыты в других местах, глухие дети посещали одну из этих двух начальных школ и привозили знаки обратно в свои собственные штаты. По мере того, как школы открывались в каждом штате, новые знаки также появлялись в общежитиях и игровых площадках этих учреждений. В результате пользователи Auslan могут определять более точные региональные разновидности (например, «знак Сиднея», «знак Мельбурна», «знак Перта», «знак Аделаиды» и «знак Брисбена»), и даже словарный запас, который мог быть уникальным для отдельных школ. В разговоре двух незнакомцев, один из Мельбурна, а другой из Перта, вполне вероятно, что один из них будет использовать небольшое количество незнакомых другому жестов, несмотря на то, что оба они принадлежат к одному и тому же «южному диалекту». Жестовые часто могут определить, в какой школе учился человек, даже по нескольким коротким фразам.
Несмотря на эти различия, общение между носителями языка ауслан из разных регионов не вызывает особых трудностей у большинства глухих австралийцев, которые часто знакомятся с различной региональной лексикой по мере взросления, благодаря путешествиям и общению в сообществах глухих, а также потому, что глухие люди хорошо умеют преодолевать барьеры в общении.
Существует ряд коренных австралийских жестовых языков, не связанных с аусланом, например, язык жестов варлпири и язык жестов йолнгу. Они встречаются в южных, центральных и западных пустынных регионах, на побережье Арнем-Ленда , на некоторых островах северного побережья, на западной стороне полуострова Кейп-Йорк и на некоторых островах Торресова пролива . Они также были отмечены на юге вплоть до реки Мюррей .
Глухие коренные жители Крайнего Севера Квинсленда (от Яррабы до Кейп-Йорка ) образуют особое сообщество жестов, использующее диалект ауслана; [22] оно имеет черты коренных жестовых языков и систем жестов, а также жесты и грамматику ауслана.
У языка ауслан нет письменной формы; в прошлом транскрибирование языка ауслан было в основном академическим упражнением. Первые словари языка ауслан использовали либо фотографии, либо рисунки со стрелками движения для описания знаков; в последнее время технологии сделали возможным использование коротких видеоклипов на CD-ROM или онлайн-словарях.
Однако у жестового письма есть свои приверженцы в Австралии. [23]
A Silent Agreement был первым австралийским художественным фильмом, выпущенным в кинотеатрах , в котором австралийский язык жестов был продемонстрирован в основном диалоге и в качестве сюжетного элемента, а некоторые сцены были полностью изображены на ауслане. Также есть одна сцена, где персонажи обсуждают рискованную политику использования неглухих актеров, использующих язык жестов в фильме. [24] [25]
В настоящее время все больше осознается, что глухие люди, говорящие на языке жестов, представляют собой группу, как и любая другая неанглоязычная языковая группа в Австралии, с особой субкультурой, узнаваемой по общей истории, социальной жизни и чувству идентичности, объединенной и символизируемой свободным владением аусланом, основным средством общения в австралийском сообществе глухих (страница 20)
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )