Острин Уэйнхаус (6 февраля 1927 — 29 сентября 2014 ) — американский писатель, издатель и переводчик, в первую очередь французских произведений и, в первую очередь, маркиза де Сада . Иногда он использовал псевдоним Пьералессандро Казавини .
Жизнь
После окончания Гарвардского университета Уэйнхаус путешествовал по Европе, а затем поселился в Париже , где работал у Мориса Жиродиа в Olympia Press . [1] [2] Его жена Мэри, известная как Маффи или Маффи , также работала на Жиродиа. [1] [3] [4] Они развелись в 1959 году.
В 1960 году, через некоторое время после того, как Уэйнхаус вернулся в Соединенные Штаты, Гей Талезе описал его как
... разочарованный человек из Эксетера и Гарварда, написавший сильный эзотерический роман « Гедифагетика» и который, после нескольких лет во Франции , теперь живет в Мартас-Винъярд, строя мебель в соответствии с методами восемнадцатого века. [5]
Уэйнхаус и его жена Дебора Клейтон Уэйнхаус вернулись на юг Франции в 2001 году, [6] где он прожил до своей смерти в сентябре 2014 года. [7]
Карьера
В начале 1950-х годов Уэйнхаус работал у Мориса Жиродиа в Olympia Press в Париже, а позже был редактором недолговечного литературного журнала Merlin .
Уэйнхаус выпустил первый полный английский перевод « Жюстины » маркиза де Сада для Olympia Press в 1953 году . , выиграл престижную премию Prix des Deux Magots за нетрадиционные книги. Уэйнхауса наняли для выполнения второго перевода. Чтобы помешать цензуре и защитить автора и переводчика, Жиродиа изменил название на « Мудрость плети» . [8]
После возвращения в США Уэйнхаус приступил к переводу всего творчества Сада для Grove Press , включая «Жюстин» , «120 дней Содома» и «Письма из Бастилии» . Перевод был хорошо принят: один рецензент назвал его «уместным и приятным многословием». [9]
К 1983 году он основал собственную издательскую фирму The Marlboro Press в Мальборо, штат Вермонт , которая специализировалась на переводах произведений на английский язык, таких как «C'est la Guerre » Луи Калаферта и «Кожа и кости» Жоржа Иверно . [12] Его жена Дебора Клейтон Уэйнхаус была директором прессы.
Уэйнхаус долгие годы дружил с британским поэтом Кристофером Логом , с которым на протяжении десятилетий вел оживленную переписку. [7]
^ ab Nile Southern (2004). Конфетные человечки: бурная жизнь и времена печально известного романа . Нью-Йорк: Аркадный паб. стр. 11, 19–20. ISBN1-55970-604-Х.
^ "Бэрд Брайант".
^ «Публикуй и будь проклят». Ирландские Таймс . 17 ноября 2001 г.
^ Патрик Дж. Кирни (октябрь 2005 г.). «Морис Жиродиа, Фэндом и я». Э*I*22 . 4 (5).
^ Гей Талезе (1960). «В поисках Хемингуэя». Эсквайр .
^ Уэйнхаус, Острин. «Острин и Дебора Уэйнхаус». pariswritersgroup.net . Проверено 1 июля 2013 г.
^ ab Austryn Wainhouse Papers, Исследовательский центр специальных коллекций Сиракузского университета
^ аб Джон Дж. Сент-Джорр. Хороший корабль «Венера: эротическое путешествие Олимпии Пресс». стр. 218–220. Random House (Великобритания). 1994 год
^ Шголи, Алекс, «Полная мера безумия». «Нью-Йорк Таймс» , 25 июля 1965 г.
↑ Генри Рэймонт (12 апреля 1972 г.). «Книжная премия Фланнери О'Коннор». Газета "Нью-Йорк Таймс .
^ Жорж Иверно (1997). Вагон для скота: включая письмо маленькой девочке. Издательство Северо-Западного университета. стр. задняя обложка. ISBN978-0-8101-6031-6.
^ Evergreen Review Vol. 10 № 42, август 1966 г. Архивировано 13 октября 2007 г. в Wayback Machine.