stringtranslate.com

Ave verum corpus

Ave verum corpus — короткоеевхаристическое песнопение, которое было положено на музыку многими композиторами. Оно датируется XIII веком, впервые записано в центральной итальянской францисканской рукописи (Чикаго, Библиотека Ньюберри, 24).РайхенауXIV века приписывает его папе Иннокентию (по-разному идентифицируемому какИннокентий III,Иннокентий IV,Иннокентий VилиИннокентий VI[1])

В Средние века его пели при вознесении Евхаристии во время освящения на мессе . Его также часто использовали во время благословения Святых Даров .

Молитва представляет собой размышление о реальном присутствии Иисуса в Святом Причастии и связывает его с искупительным значением страдания в жизни всех верующих.

Текст

——— Латинский
Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine, [a]
vere passum, immolatum
in cruce pro homine
cuius latus perforatum
fluxit aqua et sanguine: [b]
esto nobis prægustatum
in mortis Explore. [c]

O Iesu dulcis, O Iesu pie,
O Iesu, fili Mariae.
Miserere mei. Аминь. [д]

 
Радуйся, истинное Тело, рожденное
от Девы Марии,
воистину страдавшее, принесенное в жертву
на кресте за человечество,
из пронзенного ребра которого
истекала вода и кровь:
Будь для нас предвкушением [небесного пира]
в испытании смерти!

О сладкий Иисусе, о святой Иисусе,
о Иисусе, сыне Марии,
помилуй меня. Аминь.

  1. В других версиях указано бывшее имя Мария Вирджина .
  2. ^ В других версиях есть unda fluxit et sanguine , unda fluxit sanguine или vero fluxit sanguine .
  3. ^ В других версиях есть mortis в exam .
  4. ^ В других версиях есть Miserere nobis .

Музыкальные настройки

Музыкальные настройки включают мотет Моцарта Ave verum corpus ( K. 618), [2] а также настройки Уильяма Берда и сэра Эдварда Элгара . Не все композиторы накладывают весь текст. Например, настройка Моцарта заканчивается "in mortis exam", Элгара - "fili Mariae". Марк-Антуан Шарпантье написал три версии: H.233, H.266, H.329.

Существует версия Франца Листа [Searle 44]. Существуют также версии Камиля Сен-Санса , Орланда де Лассо , Иманта Раминьша , [3] Александра Гильмана , Уильяма Матиаса , Колина Моуби , Малкольма Арчера [4] и Джека Гиббонса . [5] Лист также сочинил фантазию на тему произведения Моцарта, которой предшествовала версия знаменитого Miserere Аллегри , под названием À la Chapelle Sixtine [Searle 461 – две версии]. Версии этой фантазии для оркестра [Searle 360] и фортепиано в четыре руки [Searle 633] тесно следуют второй версии для фортепиано.

Существует также версия для органа [Searle 658] под названием Evocation à la Chapelle Sixtine . Распев включен в оперу Пуленка «Диалоги кармелиток ». Композитор написал другую «Ave verum corpus» в 1952 году.

Версия Моцарта, только с инструментами, была адаптирована Петром Ильичом Чайковским как один из разделов его «Моцартианы» , дани уважения Моцарту. Колин Моуби сделал постановку в 20 веке; из 21 века есть постановки шведского композитора Фредрика Сикстена [6] и английского композитора Филипа Стопфорда [7] .

Ссылки

  1. ^ Рубин, Мири (1992). Корпус Кристи: Евхаристия в позднесредневековой культуре . Cambridge University Press. стр. 56.
  2. ^ Heartz, Daniel (2009). Моцарт, Гайдн и ранний Бетховен: 1781–1802 . Нью-Йорк: WW Norton & Co. стр. 351.
  3. ^ Имант Раминьш: "Ave Verum Corpus" на YouTube.
  4. Малкольм Арчер: «Ave Verum» на YouTube
  5. ^ Джек Гиббонс "Ave Verum Corpus", соч. 90 на YouTube
  6. ^ Фредрик Сикстен: "Ave Verum Corpus" на YouTube
  7. ^ Филип Стопфорд: "Ave Verum" на YouTube.

Внешние ссылки