stringtranslate.com

Интернет-сленг

Интернет-сленг (также называемый интернет-сокращением , кибер-сленгом , нетспиком , дигиспиком или чатспиком ) — это нестандартная или неофициальная форма языка, используемая людьми в Интернете для общения друг с другом. [1] Примером интернет-сленга является слово « LOL », что означает «громко смеяться». Поскольку интернет-сленг постоянно меняется, дать стандартизированное определение сложно. [2] Однако под этим словом можно понимать любой сленг, который популяризировали и во многих случаях придумали пользователи Интернета. Такие термины часто возникают с целью экономии нажатий клавиш или компенсации небольших ограничений на количество символов. Многие люди используют одни и те же сокращения в текстовых сообщениях , программах обмена мгновенными сообщениями и на веб-сайтах социальных сетей . Акронимы , символы клавиатуры и аббревиатуры — распространенные виды интернет-сленга. Новые диалекты сленга, такие как leet или Lolspeak , развиваются как внутригрупповые интернет-мемы, а не как средство экономии времени. Многие люди также используют интернет-сленг при личном общении в реальной жизни .

Создание и эволюция

Происхождение

Интернет-сленг зародился на заре Интернета, а некоторые термины появились еще до Интернета. [3] Самые ранние формы интернет-сленга предполагали знание людьми программирования и команд на определенном языке. [4] Интернет-сленг используется в чатах , социальных сетях , онлайн-играх , видеоиграх и в онлайн-сообществах . С 1979 года пользователи сетей связи, таких как Usenet, создали свои собственные сокращения . [5]

Мотивации

Основной мотивацией использования уникального интернет-сленга является облегчение общения . Однако, согласно исследованию Университета Тасмании , хотя жаргонные сокращения в Интернете экономят время писателю, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы их понять. [6] С другой стороны, подобно использованию сленга в традиционной устной или письменной речи, сленг в Интернете часто является способом обозначения принадлежности к группе . [7]

Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает способность общаться способами, которые фундаментально отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие из ожиданий и практик, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Интернет сам по себе идеален для появления нового сленга из-за богатства среды и доступности информации. [8] Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержания онлайн-сообществ». [8] Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации [2] [9] или в исключительном или общем деле. [10]

Дэвид Кристал выделяет пять областей Интернета, где используется сленг: сама Сеть , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Internet Relay Chat ) и виртуальные миры . [ 11 ] Электронный характер канала оказывает фундаментальное влияние на язык средства массовой информации. Возможности связи ограничены характером оборудования, необходимого для получения доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная языковая способность (тип информации, которая может быть отправлена) определяется заранее назначенными символами на клавиатуре , а рецептивная языковая способность (тип информации, которую можно увидеть) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, как отправитель, так и получатель лингвистически ограничены свойствами интернет- программного обеспечения , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было произнесено, то есть как если бы отправитель писал, говоря». [12]

Виды сленга

На этой картинке граффити представляет собой несколько примеров различных типов сленга. Символы «X:)», «:)» и «XD» являются примером смайлов. LOL «громко смеяться» и ROFL «кататься по полу от смеха» — примеры буквенных омофонов.

Интернет-сленг не представляет собой однородную языковую разновидность; скорее, оно различается в зависимости от пользователя и типа интернет-ситуации. [13] Дизайн аудитории происходит на онлайн-платформах, и поэтому онлайн-сообщества могут разрабатывать свои собственные социолекты или общие лингвистические нормы. [14] [15]

В языке интернет-сленга все еще присутствует элемент прескриптивизма , как видно из руководств по стилю , например Wired Style , [16] , которые специально предназначены для использования в Интернете. Несмотря на это, немногие пользователи сознательно прислушиваются к этим предписывающим рекомендациям по CMC ( компьютерному общению ), а скорее адаптируют свои стили в зависимости от того, с чем они сталкиваются в Интернете. [17] Хотя дать четкое определение интернет-сленга сложно, можно выделить следующие типы сленга. Этот список не является исчерпывающим.

Взгляды

Продолжается множество споров о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Несмотря на то, что прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана какими-либо научными исследованиями, [28] интернет-сленг вызвал раскол во взглядах на его влияние на стандарты использования языка в некомпьютерных коммуникациях .

Прескриптивисты склонны считать, что Интернет оказывает негативное влияние на будущее языка и может привести к деградации стандартов. [11] Некоторые даже связывают упадок стандартного формального английского с увеличением использования электронных средств связи. [28] Также было высказано предположение, что лингвистические различия между стандартным английским языком и CMC могут иметь последствия для обучения грамоте. [29] Это иллюстрируется широко известным примером школьного сочинения, представленного шотландским подростком, которое содержало множество сокращений и акронимов, напоминающих язык SMS . Этот стиль вызвал резкое осуждение со стороны средств массовой информации, а также педагогов, которые заявили, что это свидетельствует о снижении грамотности или языковых способностей. [30]

С другой стороны, дескриптивисты возражают, что Интернет позволяет лучше выражать язык. [28] Языковой выбор иногда отражает не устоявшиеся лингвистические условности, а личный вкус. [31] Также было высказано предположение, что интернет-сленг, в отличие от намеренного игнорирования языковых норм, является результатом отсутствия мотивации следить за речью в Интернете. [32] Хейл и Скэнлон описывают язык электронных писем как результат «письма так, как люди говорят», и что нет необходимости настаивать на «стандартном» английском языке. [16] Английские пользователи, в частности, имеют обширную традицию руководств по этикету вместо традиционных предписывающих трактатов, которые предлагают указания по лингвистической уместности. [31] Использование и распространение интернет-сленга также увеличивает культурную ценность языка. [33] Он важен для носителей языка, поскольку является основой для идентификации внутри группы, а также для определения индивидуальной языковой и коммуникативной компетентности человека. [33] Результатом является специализированная субкультура, основанная на использовании сленга. [34]

В научных исследованиях внимание, например, было обращено на влияние использования интернет-сленга в этнографии и, что более важно, на то, как структурно изменяются разговорные отношения в Интернете из-за использования сленга. [33]

В немецком языке уже существуют серьезные разногласия по поводу использования англицизмов за пределами CMC. [35] Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку в жаргоне среды преобладают английские термины. [13] Крайний пример антианглицизмов можно наблюдать в правилах чата христианского сайта, [36] которые запрещают все англицизмы (« Das Verwenden von Anglizismen ist strengstens untersagt! » [Использование англицизмов строго запрещено!] ), а также переводит даже фундаментальные термины на немецкие эквиваленты. [13]

Журналистика

В апреле 2014 года главный редактор Gawker Макс Рид ввел новые правила стиля письма , запрещающие интернет-сленг для своих журналистов. [37] [38] [39] [40] [41] [42]

Использование помимо компьютерной коммуникации

Интернет- сленг перешел из сферы использования компьютера в другие нефизические области. [43] Здесь под этими доменами понимается любая область взаимодействия, где собеседники не обязательно должны быть географически близки друг к другу и где Интернет в основном не используется. Интернет-сленг сейчас преобладает в телефонии, в основном посредством коротких сообщений ( SMS ). В этой среде особенно популярны сокращения и междометия , возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другая возможная причина такого распространения — удобство переноса существующих отображений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия. [44]

В то же время интернет-сленг также стал частью повседневного офлайн- языка среди тех, кто имеет доступ к цифровым технологиям. [43] Характер и содержание онлайн- разговора сводятся к прямому оффлайн-общению посредством телефона и прямого разговора, а также посредством письменной речи , например, при написании заметок или писем. В случае междометий, таких как численный и сокращенный интернет-сленг, они не произносятся так, как они написаны физически, или заменяются каким-либо реальным действием. Скорее, они становятся лексикализированными и произносятся как нежаргонные слова в «режиссуре», такой как мода, где фактическое действие не выполняется, а заменяется вербальным сигналом. Понятия флейма и троллинга также вышли за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах, преднамеренно или непреднамеренно. [8]

Распространению интернет-сленга способствовала кодификация и продвижение цифровой грамотности. Существующая впоследствии и растущая популярность таких упоминаний как среди онлайн-, так и офлайн-пользователей, таким образом, способствовала повышению грамотности в интернет-сленге и глобализировала его. [45] Осведомленность и умение манипулировать интернет-сленгом как в онлайн-, так и в оффлайн-общении указывает на цифровую грамотность, и для дальнейшего развития этих знаний даже были разработаны учебные материалы. [46] Например, южнокорейское издательство опубликовало учебник, в котором подробно описывается значение и контекст использования распространенных интернет-сленговых примеров и ориентирован на маленьких детей, которые вскоре будут пользоваться Интернетом. [47] Аналогичным образом, интернет-сленг был рекомендован в качестве учебного материала для изучения второго языка в классах второго языка, чтобы повысить коммуникативную компетентность путем придания некоторой культурной ценности, присущей языку, который доступен только в сленге. [48]

Между тем, известные словари, такие как ODE [49] и Merriam-Webster, пополнились значительным и постоянно растущим объемом сленгового жаргона. Помимо распространенных примеров, менее известный сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли место в стандартизированных лингвистических справочниках. Наряду с этими примерами также была добавлена ​​литература в словарях, предоставляемых пользователями, таких как Urban Dictionary . Кодификация, по-видимому, определяется частотой использования, а новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга. [50]

Подарок

Хотя интернет-сленг возник как средство «оппозиции» основному языку, его популярность среди современного глобализированного, цифрово грамотного населения превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает глубокое влияние. [51]

Часто используемый сленг также превратился в меметическую «единицу культурной информации». [8] Эти мемы, в свою очередь, распространяются дальше благодаря их использованию в Интернете, в основном через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также распространяется через сленг. [34] Эволюция сленга также создала «сленговый союз» [2] как часть уникальной специализированной субкультуры. [34] Однако такое воздействие ограничено и требует дальнейшего обсуждения, особенно со стороны неанглоязычного мира. Это связано с тем, что интернет-сленг преобладает в языках, более активно используемых в Интернете , таких как английский , который является лингва-франка Интернета . [52] [53]

Во всем мире

Китайская резьба по печатям. Персонаж представляет собой комбинацию трёх иероглифов, созданную китайским пользователем сети . Это сатира на китайскую интернет-цензуру . См. «Травяная грязевая лошадь» .

В японском языке термин моэ вошёл в обиход среди пользователей сленга и означает что-то «очень милое» и привлекательное. [54]

Помимо более частых сокращений, акронимов и смайликов , в интернет-сленге также используются архаичные слова или менее известные значения основных терминов. [2] Обычные слова также можно изменить на что-то похожее по произношению, но совершенно с другим значением, или вообще придать им новые значения. [2] Фонетическая транскрипция — это преобразование слов в то, как они звучат на определенном языке, и используется в качестве интернет-сленга. [55] В странах, где используются логографические языки, например в Китае, существует визуальный интернет-сленг, придающий иероглифам двойное значение: прямое и подразумеваемое. [2]

Интернет помог людям со всего мира соединиться друг с другом, позволив сформировать «глобальные» отношения. [56] Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в Интернете, были узнаваемы для всех. Это также важно сделать из-за того, что другие языки быстро догоняют английский в Интернете после увеличения использования Интернета в преимущественно неанглоязычных странах. Фактически, по состоянию на январь 2020 года только примерно 25,9% интернет-пользователей составляют англоговорящие люди. [57]

В разных культурах, как правило, используются разные мотивы выбора сленга, помимо различий в используемом языке. Например, в Китае из-за жестких правил Интернета пользователи склонны использовать определенный сленг, чтобы говорить о вопросах, которые считаются чувствительными для правительства. К ним относится использование символов для разделения символов слова во избежание обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуры . [58] Ярким примером является использование термина «речной краб» для обозначения цензуры. Речной краб (хекси) произносится так же, как «гармония» — официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети саркастически переиначивают официальные термины. [59]

Аббревиатуры популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. д., и используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что этот же стиль создания сленга встречается и в неалфавитных языках [2] как, например, форма « э гао » или альтернативного политического дискурса. [10]

Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно из звукоподражательного примера «555», который по-китайски звучит как «плач» и по-тайски «смех». [60] Аналогичный пример можно привести между английским «хаха» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но разница в языке также означает, что для воспроизведения одного и того же звука используется другая согласная. Дополнительные примеры того, как в других языках выражается «громкий смех», см. также: LOL.

С точки зрения культуры, в китайском языке используется числовое звукоподражание «770880» ( упрощенный китайский :亲亲你抱抱你; традиционный китайский :親親你抱抱你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает « поцеловать и обнять тебя». [60] Это сравнимо с «XOXO», которым пользуются многие пользователи Интернета. Во французском языке вместо pourquoi, что означает «почему», используется «pk» или «pq». Это пример сочетания звукоподражания и сокращения исходного слова для удобства при написании онлайн.

В заключение отметим, что каждая страна имеет свои собственные языковые корни и культурные различия, и, следовательно, они, как правило, имеют свои собственные правила и мотивацию для использования собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время все еще недостаточно исследований, проведенных исследователями о некоторых различиях между странами.

В целом, популярное использование интернет-сленга привело к созданию уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также пары подкатегорий «специального интернет-сленга, который отличается от другого сленга, распространенного во всем Интернете… похожего на жаргон. ... обычно решается сообществом обмена». [9] Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных специфическим сленгом, который они используют [9], и привело к более гомогенизированной, но разнообразной онлайн-культуре. [2] [9]

Интернет-сленг в рекламе

Интернет-сленг может сделать рекламу более эффективной. [61] В ходе двух эмпирических исследований было доказано, что интернет-сленг может способствовать продвижению или привлечению внимания толпы с помощью рекламы, но не увеличивает продажи продукта. Однако использование интернет-сленга в рекламе может привлечь определенную аудиторию и может быть не лучшим вариантом в зависимости от продукта или товаров. Кроме того, чрезмерное использование интернет-сленга также отрицательно влияет на бренд из-за качества рекламы, но использования соответствующего количества будет достаточно для привлечения большего внимания к рекламе. Согласно эксперименту, интернет-сленг помог привлечь внимание потребителей товаров первой необходимости. Однако демографические характеристики предметов роскоши различаются, и использование интернет-сленга потенциально может привести к потере доверия к бренду из-за уместности интернет-сленга. [61]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Заппавинья, Мишель (2012). Дискурс Twitter и социальных сетей: как мы используем язык для создания связей в сети . электронная книга. п. 127. ИСБН 9781441138712.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  2. ^ abcdefgh Инь Ян (2006) Всемирная паутина и формирование китайского и английского «Союза интернет-сленга». Компьютерное обучение иностранным языкам. Том. 1. ISSN  1001-5795.
  3. ^ Доу, Дэвид. «Раскрыто происхождение веб-жаргона». PCworld.com . Проверено 18 января 2014 г.
  4. ^ Маккалок, Гретхен (2019). Потому что Интернет: понимание правил языка . Нью-Йорк: Книги Риверхед. стр. 88–95. ISBN 9780735210950.
  5. ^ Меггин. «Троллинг сленга: истоки Интернет-вердз». Theunderenlightened.com. Архивировано из оригинала 16 февраля 2013 года . Проверено 18 января 2014 г.
  6. ^ «Не будь 404, знай технический сленг» . Би-би-си . 10 декабря 2008 г.
  7. ^ Кристалл, Дэвид (1997). Кембриджская энциклопедия языка (второе изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  8. ^ abcd Flamand, E (2008). «Невыполнимая задача анализа диалогов в чатах».
  9. ^ abcd Вэй Мяо Мяо (2010) «Интернет-сленг, используемый онлайн-фанатами японского аниме». Журнал цифровых исследований и публикаций 3PM . Сессия 2, 2010 г., стр. 91–98.
  10. ^ аб Мэн Бинчун (2011) «От паровой булочки до травяной грязевой лошади: Э Гао как альтернативный политический дискурс в китайском Интернете». Глобальные средства массовой информации и коммуникации, апрель 2011 г., том. 7 нет. 1 33–51
  11. ^ аб Кристал, Дэвид (2001). Язык и Интернет . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1.
  12. ^ Дэвис, Б.Х.; Брюэр, JP (1997). Электронный дискурс: языковые индивиды в виртуальном пространстве . Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка.
  13. ^ abc Хоэнхаус, Питер (2005). Элементы традиционного и «обратного» пуризма по отношению к компьютерной коммуникации. В Лангере, Нильсе и Уинифред В. Дэвис (ред.), Лингвистический пуризм в германских языках. Берлин/Нью-Йорк: де Грюйтер, 203–220.
  14. ^ Паваланатан, Умашанти и Джейкоб Эйзенштейн. «Вариации, модулируемые аудиторией, в социальных сетях». Американская речь 90.2 (2015): 187–213.
  15. ^ Люси, Ли и Дэвид Бэмман. «Охарактеризация вариаций английского языка в социальных сетях с помощью BERT». Труды Ассоциации компьютерной лингвистики 9 (2021): 538-556.
  16. ^ ab [Хейл, К. и Скэнлон, Дж (1999). Wired Style: принципы использования английского языка в эпоху цифровых технологий. Нью-Йорк: Бродвейские книги]
  17. ^ Барон, Наоми. (2000). Алфавит для электронной почты. Лондон: Рутледж.
  18. ^ [1] Барсегян, Л. (2013). О некоторых аспектах интернет-сленга. Высшая школа иностранных языков N, 14, 19-31.
  19. Сунг, Морган (31 августа 2020 г.). «Почти невозможно избежать запуска контента в TikTok». Машаемый . Проверено 26 августа 2021 г.
  20. Кимбалл Лесли, Джесс (5 июня 2017 г.). «Интернет-тильда прекрасно передает то, что у нас нет слов, чтобы объяснить». Наука о нас . Наука о нас - через Vox Media, LLC.
  21. ^ Сугимото, Т. и Левин, Дж. А. (2000), Множественная грамотность и мультимедиа: сравнение японского и американского использования Интернета, В К. Селф и Г. Хавишер (редакторы), Глобальная грамотность и Всемирная паутина, Лондон: Рутледж
  22. ^ Кацуно, Хирофуми и Кристин Р. Яно (2002), Обзор азиатских исследований 26 (2): 205-231
  23. ^ Петра Краль Новак; Ясмина Смаилович; Борут Слубан; Игорь Мозетич (2015). «Настроение смайликов». ПЛОС ОДИН . 10 (12): e0144296. arXiv : 1509.07761 . Бибкод : 2015PLoSO..1044296K. дои : 10.1371/journal.pone.0144296 . ПМЦ 4671607 . PMID  26641093. S2CID  5526153. 
  24. ^ Ажар, Хамден (2016). «Как мы на самом деле используем персик».
  25. ^ "1337 - что это такое и как быть 1337" . Проверено 30 апреля 2012 г.
  26. ^ Ли, Цзэн, Ванда, Цзяньпин (январь 2021 г.). «Использование Leet и его влияние на безопасность паролей».{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  27. ^ Меннинг, Крис (2000). «Интернеты».
  28. ^ abc «Влияние Интернета на языковые дебаты». Ньюджерсиnewsroom.com. 20 января 2010 года. Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года . Проверено 25 апреля 2012 г.
  29. ^ Хавишер, Гейл Э. и Синтия Л. Селфе (ред.). (2002). Глобальная грамотность и Всемирная паутина. Лондон/Нью-Йорк: Рутледж
  30. ^ "BBC NEWS | Великобритания | Текст важнее слова?" Newsvote.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 3 сентября 2015 года . Проверено 25 апреля 2012 г.
  31. ^ аб Барон, Наоми С. (2002). Кто устанавливает стиль электронной почты: прескриптивизм, стратегии преодоления трудностей и демократизация доступа к общению. Информационное общество 18, 403-413.
  32. ^ Барон, Наоми (2003) «Почему электронная почта выглядит как речь: педагогика корректуры и публичное лицо». В языке новых медиа, под ред. Джин Эйчисон и Дайана М. Льюис, 85–94. Лондон: Рутледж.
  33. ^ abc Гарсия, Анджела Кора, Стэндли, Алеся И., Бекхофф, Дженнифер и Ян Куи. Этнографические подходы к Интернету и компьютерной коммуникации. Журнал современной этнографии. Том. 38 № 1 стр. 52–84.
  34. ^ abc Саймон-Ванденберген, Энн Мари (2008) Расшифровка L33t5p34k: Интернет-сленг на досках объявлений. Диссертационная работа. Факультет искусств и философии Гентского университета
  35. ^ Хоэнхаус, Питер. (2002). Стандартизация, изменение языка, сопротивление и вопрос языковой угрозы: английский XVIII века и современный немецкий. В: Линн, Эндрю Р. и Никола Маклелланд (ред.). Стандартизация - Исследования германских языков. Амстердам: Бенджаминс (= Текущие проблемы лингвистической теории, том 235), 153–178.
  36. ^ [2]
  37. Божон, Эндрю (3 апреля 2014 г.). «Gawker запрещает« интернет-сленг »». Институт Пойнтера . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 года . Проверено 4 января 2014 г.
  38. Круньяле, Джеймс (3 апреля 2014 г.). «Gawker разрывает Buzzfeed, запрещая использовать слова «WTF», «Epic» и другой интернет-сленг на своем веб-сайте» . Обертка . Проверено 4 января 2014 г.
  39. Кассель, Мэтью (3 апреля 2014 г.). «Массивная атака: Зевака гонится за громким словом» . Нью-Йоркский обозреватель . Проверено 4 января 2014 г.
  40. Уивер, Алекс (3 апреля 2014 г.). «Редактор Gawker запрещает «интернет-сленг» и призывает сотрудников «говорить как обычные люди»». Бостинно . Проверено 4 января 2014 г.
  41. Пул, Стивен (10 апреля 2014 г.). «Запрет на интернет-сленг? Это сумасшедший». Хранитель . Проверено 4 января 2014 г.
  42. Маквортер, Джон (7 апреля 2014 г.). «Зевака пытается использовать «взрослый» язык. Удачи им». Новая Республика . Проверено 4 января 2014 г.
  43. ^ аб Кристал, Дэвид (20 сентября 2001 г.). Язык и Интернет. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1
  44. ^ «Не будь 404, знай технический сленг» . Би-би-си. 10 декабря 2008 г.
  45. ^ Веллман, Барри (2004) Глокальная деревня: Интернет и сообщество. Обзор искусства и науки. Университет Торонто. Выпуск 1, Серия 1.
  46. ^ Сингхал, М. (1997). «Интернет и образование на иностранных языках: преимущества и проблемы». Интернет-журнал TESL.
  47. ^ Эшкрофт, Брайан (2010) Привет, корейские дети, давайте выучим литспик и интернет-сленг. Опубликовано 11 февраля 2010 г. Получено из [3]
  48. ^ Кинтана, М. (2004) Интеграция эффективных интернет-ресурсов для будущих учителей двуязычного образования. Национальная ассоциация афроамериканских исследований, 2004 г.
  49. ^ "Официальный блог Оксфордского словаря" . Блог.oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 4 июля 2011 года . Проверено 18 января 2014 г.
  50. ^ Джонс, Брайан. «Отклоняет». Noslang.com . Проверено 28 ноября 2017 г.
  51. ^
    • Эллер, Лара Л. (2005). «Мгновенная передача сообщений и ее влияние на письменную речь». Тезис . Университет Западной Вирджинии .«Альтернативный источник» . Ученый ВВУ .
    • «Альтернативный источник» . Университет Гонконга .
    • «Альтернативный источник» (pdf) . Исследовательские ворота .
  52. ^ «Изучайте английский онлайн: как Интернет меняет язык» . Новости BBC . 14 декабря 2012 г.
  53. ^ «Английский - универсальный язык в Интернете?». Английский по сути является универсальным языком Интернета.
  54. ^ "Мо - Сеть новостей аниме" . www.animenewsnetwork.com . Проверено 1 мая 2020 г.
  55. ^ Уэллс, Дж. К. «Фонетическая транскрипция и анализ». CiteSeerX 10.1.1.693.115 . 
  56. ^ Барри Веллман (2004). «Глокальная деревня: Интернет и сообщество». Идеи&ы, том 1:1
  57. Джонсон, Джозеф (27 января 2021 г.). «Наиболее распространенные языки, используемые в Интернете по состоянию на январь 2020 года, по доле интернет-пользователей». Статистика .
  58. ^ Чжоу Шугуан (2008). «Заметки в сети». Индекс цензуры, том 37:2
  59. ^ Нордин, Астрид и Ришо, Лиза (2014), «Подрыв официального языка и дискурса в Китае? Введите речной раб для гармонии», China Information 28, 1 (март): 47–67.
  60. ^ ab Кристал Тао (6 мая 2010 г.). «Почему тайцы смеются, когда китайцы плачут?». Lovelovechina.com. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 года . Проверено 25 апреля 2012 г.
  61. ↑ Аб Лю С, Гуй ДЮ, Цзо Ю, Дай Ю (7 июня 2019 г.). «Хороший сленг или плохой сленг? Использование интернет-сленга в убедительной рекламе». Границы в психологии . 10 : 1251. дои : 10.3389/fpsyg.2019.01251 . ПМК 6566129 . ПМИД  31231278. 

дальнейшее чтение

Внешние ссылки