stringtranslate.com

Вт Речнунг! Доннерворт, BWV 168

Иоганн Себастьян Бах написал церковную кантату Tue Rechnung! Donnerwort (Свести счёты! Громовое слово) [1] BWV  168 в Лейпциге к девятому воскресенью после Троицы и впервые исполнил её 29 июля 1725 года.

Бах положил текст Саломо Франк , либреттиста , с которым он работал в Веймаре . Текст, который Франк опубликовал в 1715 году, использует предписанное чтение из Евангелия от Луки , притчу о несправедливом управителе , как отправную точку для размышлений о долге греха и его «платеже», используя денежные термины. Он завершил текст строфой из гимна Варфоломея Рингвальдта « Herr Jesu Christ, du höchstes Gut ». Бах структурировал кантату в шести частях и партитурировал ее интимно, как он делал для многих произведений Франка, для четырех вокальных партий, объединенных только в хорале, двух гобоев д'амур , струнных и basso continuo . Это первое новое сочинение за третий год его пребывания на посту кантора Томаса в Лейпциге.

История и слова

Бах сочинил кантату в Лейпциге на Девятое воскресенье после Троицы как первую кантату своего третьего цикла кантат, став первым новым сочинением на третьем году его пребывания в должности кантора Фомы в Лейпциге. [2] Либретто написано Саломоном Франком, который был придворным поэтом в Веймаре . Бах часто ставил тексты Франка, когда был там концертмейстером (концертмейстером) с 1714 по 1717 год. Франк опубликовал текст Tue Rechnung! Donnerwort в 1715 году как часть сборника Evangelisches Andachts-Opffer , и Бах, вероятно, использовал бы его в то время, если бы не период траура по принцу Иоганну Эрнсту Саксен-Веймарскому . [2]

Предписанные чтения на воскресенье были из Первого послания к Коритянам , предостережения о ложных богах и утешения в искушении (1 Коринфянам 10:6–13), и из Евангелия от Луки , притчи о неверном управителе (Луки 16:1–9). Текст Франка тесно связан с Евангелием, начиная с парафраза стиха 2 в начальной арии. Ситуация несправедливого раба обобщена; он показан желающим, чтобы горы и холмы упали на его спину, как упоминается в Луки 23:30. Франк использует явные денежные термины, чтобы говорить о долге, такие как « Kapital und Interessen » (капитал и проценты). Поворотный момент достигается в четвертой части , ссылаясь на смерть Иисуса, которая «перечеркнула долг». Кантата завершается восьмой строфой гимна Бартоломеуса Рингвальдта « Господи Иисусе Христе, пречистая душа » (1588). [3] [4] Бах годом ранее обработал весь хорал в своей хоральной кантате «Господи Иисусе Христе, пречистая душа » , BWV 113 , для одиннадцатого воскресенья после Троицы.

Бах впервые исполнил кантату 29 июля 1725 года. [3]

Музыка

Структура и подсчет очков

Бах структурировал кантату в шесть частей и партитурировал ее интимно, как он делал это для многих произведений Франка. Певцы состоят из четырех вокальных солистов ( сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас ) (B) плюс четырехголосный хор только в хорале. Инструментальные партии предназначены для двух гобоев д'амур (Oa), двух скрипок (Vl), альта (Va) и бассо континуо (Bc). [5] Название автографа партитуры гласит: «9 post Trinit. / Thue Rechnung! Donner Wort / a / 4 Voci / 2 Hautb. d'Amour / 2 Violini / Viola / e / Continuo / di / JSBach». [6] Продолжительность указана как 17 минут. [7]

В следующей таблице частей партитура, тональности и размеры взяты из Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). [7] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как continuo, играющее на протяжении всего произведения, не показано.

Движения

1

Произведение открывается басовой арией в сопровождении струнных « Tue Rechnung! Donnerwort » (Свести счёты! Слово грома). [1] Кристоф Вольф отмечает:

Бах переводит барочную поэзию Франка в необычайно захватывающую музыкальную форму. Виртуозное сочинение струнных в начальной арии подготавливает и затем подчеркивает выразительно артикулированное «громовое слово, которое может даже скалы сокрушить» [1]Donnerwort, das die Felsen selbst zerspaltet »), которое заставляет кровь «застыть» (« Blut erkaltet »). [2]

2

Речитатив « Es ist nur fremdes Gut » (Это только чужое благо) [1] — первая часть с полным оркестром. [2] Сначала гобои играют длинные аккорды, но в конце образно иллюстрируют текст, говоря о падении гор и «вспышке Его лика». Музыковед Джулиан Минчем отмечает, что речитатив Баха «и мелодичен, и драматичен на протяжении всего произведения», показывая его знакомство с «лучшими современными оперными стилями». [8]

3

Ария тенора с гобоями в унисон развивает " Kapital und Interessen " (Капитал и интерес). [1] Клаус Хофманн называет это движение танцевальным. [9]

4

Секко-речитатив для баса требует: « Jedoch, erschrocknes Herz, leb und verzage nicht! » (Тем не менее, испуганное сердце, живи и не отчаивайся!). [1]

5

Дуэт верхних голосов, сопровождаемый только континуо, отражает " Herz, zerreiß des Mammons Kette " (Сердце, разорви цепи Маммоны). [1] Хофман отмечает пунктирный ритм танца Canarie с часто канонической имитацией голосов. Слово "zerreiß" (разорвать) изображено паузой после. Оковы (Kette) иллюстрируются "невнятными колоратурами", термин "Sterbebett" (смертное ложе) появляется в "затемнении гармонии". [9]

6

Заключительный хорал « Stärk mich mit deinem Freudengeist » (Укрепи меня Своим радостным Духом), [1] [10] представляет собой четырехголосную постановку. [3] [8]

Записи

Список взят из подборки на сайте Bach Cantatas. [11] Ансамбли, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованном исполнении, отмечены зеленым фоном.

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Деллал, Памела . «BWV 168 – «Вторник!» Доннерворт"". Эммануэль Музыка . Проверено 7 сентября 2022 г.
  2. ^ abcd Вольф, Кристоф . «Переход между вторым и третьим годовым циклом Лейпцигских кантат Баха (1725)» (PDF) . Сайт кантат Баха . Получено 15 августа 2011 г.
  3. ^ abc Дюрр, Альфред (1981). Die Kantaten фон Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том. 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр. 395–397. ISBN 3-423-04080-7.
  4. ^ "Герр Иисус Христос, du höchstes Gut / Текст и перевод хорала" . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 15 августа 2011 г.
  5. ^ Бишоф, Уолтер Ф. «BWV 168 Tue Rechnung! Donnerwort». Университет Альберты . Проверено 1 августа 2015 г.
  6. ^ Grob, Jochen (2014). "BWV 168 / BC A 116" (на немецком языке). s-line.de . Получено 29 июля 2015 г. .
  7. ^ ab Dürr, Alfred (2006). Кантаты И. С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте. Перевод Ричарда Д. П. Джонса . Oxford University Press. С. 473–478. ISBN 978-0-19-929776-4.
  8. ^ ab Mincham, Julian (2010). "Глава 2 BWV 168 Tue Rechnung! Donnerwort! / Make Reckoning! Oh thunderous word!". jsbachcantatas.com . Получено 7 сентября 2022 г. .
  9. ^ Аб Хофманн, Клаус (2007). «Tue Rechnung! Donnerwort / (Дайте отчет! Громовое слово), BWV 168» (PDF) . Сайт кантат Баха. стр. 6–7 . Проверено 1 августа 2015 г.
  10. ^ "Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Herr Jesu Christ, du höchstes Gut" . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 15 августа 2011 г.
  11. ^ Орон, Арье. «Кантата BWV 168 Tue Rechnung! Donnerwort». Сайт кантат Баха . Проверено 1 августа 2015 г.

Внешние ссылки