stringtranslate.com

Кристен, ätzet diesen Tag, BWV 63

Городская церковь Св. Петра и Павла , Веймар

Christen, ätzet diesen Tag (Христиане, выгравируйте этот день),[1] BWV  63церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха. Он написалрождественскую кантатуна Первый деньРождества, возможно, в 1713 году для церкви Либфрауэнкирхе вГалле. Он исполнил ее еще раз на свое первое Рождество в качестве кантора Фомы в Лейпциге, 25 декабря 1723 года.

История и слова

Кантата является самой ранней из сохранившихся кантат Баха на Рождество , возможно, написанной в Веймаре еще в 1713 году. [2] Текст кантаты, который перекликается с теологами в Галле, предполагает, что она была написана с мыслью о церкви Liebfrauenkirche в Галле , в 1713 году, когда Бах подал заявку на должность органиста этой церкви, или в 1716 году, когда он участвовал в восстановлении ее органа. Текст, возможно, принадлежит пастору-примариусу этой церкви Иоганну Михаэлю Хайнеккиусу , который также написал либретто для других кантат Баха, определенно написанных для Галле, и одобрил заявку Баха на должность органиста в церкви как преемника Фридриха Вильгельма Цахова . Музыковед Кристоф Вольф делает вывод из «щедрых сил» четырех труб, литавр и трех гобоев поверх струнных, беспрецедентного набора в кантатах Баха, что произведение не было написано для интимной Schloßkirche в Веймаре. Он датирует его 1714 или 1715 годом. [3] По словам Джона Элиота Гардинера , первое исполнение могло состояться в Веймаре в церкви Св. Петра и Павла , исполнено объединенными музыкантами герцогской капеллы и города. [4]

Предписанные чтения для праздника были из Послания к Титу , «Явилось милосердие Божие» (Титу 2:11–14) или из Исайи , «Младенец родился нам» (Исайя 9:2–7), и из Евангелия от Луки , Рождества , Благовещения пастухам и песни ангелов (Лука 2:1–14). Поэт написал текст, центрированный в симметрии вокруг речитатива, обрамленный двумя дуэтами, еще двумя речитативами и двумя равными хоровыми движениями . Отсутствие заключительного хорала, который завершает большинство поздних кантат Баха, подняло вопрос, основано ли произведение на светской кантате. [2]

По словам Гардинера, кантата была исполнена снова в честь двухсотлетия Реформации в Галле в 1717 году. [4] Музыковед Филипп Шпитта предположил, что кантата была написана для премьеры 1723 года в Лейпциге , потому что Бах исполнил ее в первый день Рождества в свой первый год в качестве кантора Томаса , обратившись к новым композициям в том же году только ко второму и третьему дню Рождества, Darzu ist erschienen der Sohn Gottes , BWV 40 , и Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget , BWV 64. Музыковед Джулиан Минчам предполагает, что Бах выбрал эту кантату для своего первого Рождества в качестве кантора Томаса, потому что «вдохновенное произведение, которое начиналось и заканчивалось впечатляющими припевами, было как раз подходящим произведением для этого случая, и ничто новое не могло затмить его». Для этого потребовалась самая большая группа исполнителей с тех пор, как Бах приступил к исполнению своих обязанностей полгода назад, и потребовалось четыре трубы, литавры и три гобоя в дополнение к обычным четырем голосам и струнным. [5] Бах исполнил кантату в Лейпциге по крайней мере еще один раз, возможно, в 1729 году. [2] [3]

Подсчет очков и структура

Кантата в семи частях празднично написана для четырёх солистов-вокалистов ( сопрано , альт , тенор и бас ), четырёхголосного хора , четырёх труб , литавр , трёх гобоев , фагота , двух скрипок , альта , органа в более поздней версии и континуо . [2]

  1. Припев: Christen, ätzet diesen Tag
  2. Речитатив (альт): О, Селгер Тэг! o ungemeines Heute
  3. Ария (сопрано, бас): Gott, du hast es wohl gefüget
  4. Речитатив (тенор): So kehret sich nun heut
  5. Ария (альт, тенор): Ruft und fleht den Himmel an
  6. Речитатив (бас): Verdoppelt euch demnach
  7. Припев: Höchster, schau in Gnaden an

Музыка

Кантата имеет праздничный характер, но в ней отсутствуют некоторые черты, обычно ассоциируемые с рождественской музыкой, такие как пасторальная музыка , ангельская песня и колыбельная песня, даже рождественская песнь или хорал [2] , как выразился Гардинер: «В кантате нет ни одной из обычных рождественских тем: ни колыбельной песни, ни музыки для пастухов или для ангелов, ни даже стандартных рождественских хоралов». [4] Симметрия текста вокруг речитатива « Nun kehret sich das bange Leid … in lauter Heil und Gnaden » (Итак, теперь, сегодня, тревожная печаль превращается … в чистое благословение и благодать) [1] отражена в музыке. Речитативы порой склоняются к ариозо , что типично для музыки Баха того периода. Хоровые движения демонстрируют форму da capo , но с отчетливо контрастирующими средними разделами, что относится к стилю мотета . [2] Вольф описывает эти движения как «фанфароподобные структуры», кантабильную хоровую постановку, контрастирующую с виртуозной оркестровой игрой [3] в «светском танце». [4]

Гардинер замечает, что первый речитатив для альта, сопровождаемый струнными, содержит «мучительные пассажи, в которых голос и континуо борются, чтобы освободиться от «рабских цепей Сатаны»». [4] Кантата содержит два дуэта, редко встречающихся в кантатах Баха, вероятно, выражение общего ликования, которое лучше выражено в дуэте, чем одним голосом. Второй дуэт — менуэт , иллюстрирующий слова « Kommt, ihr Christen, kommt zum Reihen » (Придите, христиане, придите танцевать). [1] [5] Вместо обычного заключительного хорала кантата заканчивается хором, «задуманным в самом большом масштабе», полным энергии. [5] Трубы начинаются с помпезных фанфар, голоса сначала поют фанфары, обращаясь к «высшим», затем открывают фугу перестановок , которая позже расширяется инструментальным дублированием и противодействием, чтобы выразить благодарность набожных душ. [4] [5] Средняя часть представляет собой вторую фугу в похожем стиле, которая заканчивается «нелепой коллективной трелью» на слове « quälen » (мучение), которое Минчам рассматривает как «отрывок необычайной интенсивности. Темп замедляется, гармония становится трагической и хроматической, и все чувство — это глубочайшая меланхолия при одной мысли об объятиях Сатаны». Затем a da capo всей первой части завершает кантату на «оригинальных праздничных росчерках полной темы ритурнели». [5]

В одном из поздних исполнений Бах заменил партию облигато гобоя в части 3 на партию органа, сам написав ее в партии для органа континуо. [3]

Записи

Ссылки

  1. ^ abc Деллал, Памела (2021). «BWV 63 – Кристен, ätzet diesen Tag». pameladellal.com . Проверено 23 декабря 2021 г.
  2. ^ abcdef Дюрр, Альфред (1981). Die Kantaten фон Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том. 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр. 107–109. ISBN 3-423-04080-7.
  3. ^ abcd Вольф, Кристоф (1995). От концертмейстера до томаскантора: постановка кантаты Баха 1713–1723 (PDF) . п. 17 . Проверено 21 июня 2011 г.
  4. ^ abcdef Гардинер, Джон Элиот (2010). Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты №№ 32, 63, 65, 123, 124 и 154 (примечания для СМИ). Soli Deo Gloria (на сайте Hyperion Records ) . Получено 31 декабря 2018 г.
  5. ^ abcde Минчам, Джулиан (2010). "Глава 30 Bwv 63 – Кантаты Иоганна Себастьяна Баха". jsbachcantatas.com . Получено 22 августа 2022 г. .

Источники

Внешние ссылки