stringtranslate.com

Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80

Ein feste Burg ist unser Gott («Наш Бог — могучая крепость»),BWV 80 (также: BWV 80.3),[1]хоральная кантатакоДню РеформацииИоганнаСебастьяна Баха. Он переработал её из одной изсвоих веймарских кантат, Alles, была von Gott geboren , BWV 80a(также: BWV 80.1).[2]Перваялейпцигскаяверсияцерковной кантаты, BWV 80b (также: BWV 80.2),[3],возможно, была написана ещё в 1723 году, примерно через пять месяцев после переезда Баха в Лейпциг. Несколько лет спустя он переработал кантату ещё раз, написав расширеннуюхоральную фантазиюв качестве её вступительнойчасти. Текст версии BWV 80a был написанСоломоном Франкоми содержал одну строфугимнаМартина Лютера«Ein feste Burg ist unser Gott»; длясвоих версий хоральной кантатыBWV 80b и 80 Бах добавил полный текст этоголютеранского гимна.

Бах написал кантату для четырех солистов-вокалистов, четырехголосного хора и камерного ансамбля в стиле барокко, состоящего из трех гобоев разных видов, струнных и континуо. После его смерти его сын Вильгельм Фридеман Бах аранжировал первую и пятую части, приняв новый текст и добавив трубы и литавры.

Ein feste Burg ist unser Gott была опубликована в 1821 году, это была первая из кантат Баха, опубликованная после его смерти. Издание Bach Gesellschaft появилось полвека спустя и включало расширенную инструментовку Вильгельма Фридеманна.

История и состав

Бах написал кантату в Лейпциге ко Дню Реформации , который ежегодно отмечается 31 октября. [4] При сочинении этого произведения Бах использовал более раннюю кантату Alles, was von Gott geboren , BWV 80a , которую он написал в Веймаре для третьего воскресенья Великого поста и на основе текста, опубликованного в 1715 году Соломоном Франком . [2] [5] Это произведение, на котором основывались лейпцигские версии, было одним из немногих, в которых Бах дважды цитировал один и тот же гимн: в заключительном хорале и в инструментальном cantus firmus в начальной части. [6] В BWV 80a он использовал вторую строфу гимна Лютера «Ein feste Burg ist unser Gott» (« Наш Бог — могучая крепость »), которая звучит как «Mit unser Macht ist nichts getan» («С нашей силой ничего не сделать»), [7] для заключительного хорала. [8] Бах не мог использовать более раннее произведение в предполагаемое время в Лейпциге, потому что кантатная музыка была там запрещена во время Великого поста. [5]

Ранняя лейпцигская версия (BWV 80b) начиналась с простого хорального исполнения гимна в качестве вступительной части . [9] [3] Это единственная версия кантаты, от которой сохранились страницы автографа. Однако эти фрагменты автографа, которые также являются единственным свидетельством этой версии, оказались в трех библиотеках на двух континентах — Bibliothèque Polonaise de Paris, Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и библиотеке Принстонского университета в Нью-Джерси — и дают очень неполное представление о версии. [10] Неизвестно, когда Бах написал эту версию кантаты. Два фрагмента на бумаге с водяными знаками 1723 года, что привело музыковедов, таких как Кристоф Вольф, к выводу, что Бах, возможно, написал версию Ein feste Burg ist unser Gott как часть своего первого цикла кантат . [9] Альфред Дюрр предлагает временные рамки 1728–1731 годов для его первоначального составления. [5]

Версия 80b, возможно, уже содержала все четыре строфы гимна Лютера. [11] Первая строфа появляется в новой первой части, вторая — cantus firmus во второй части (первая часть Веймарской кантаты), а две другие могли быть использованы в пятой и восьмой частях; обе они были хоральными постановками, как в более поздней лейпцигской версии. [11] [12] Вольф пишет, что Бах таким образом «возможно, предвосхитил сочинение более поздней серии хоральных кантат ». [11]

Неизвестно, когда Бах сочинил сложную вступительную часть окончательной версии. Дюрр предполагает 1735 год, потому что в этом году Бах написал Wär Gott nicht mit uns diese Zeit , BWV 14 , в котором был вступительный хор сопоставимой структуры, а также основанный на гимне Лютера. [5] Окончательная версия включает в себя все строфы гимна [12], но тем не менее не соответствует формату второго цикла кантат Баха, начатого в 1724 году; в этом цикле каждая хоральная кантата опирается исключительно на один лютеранский гимн.

Сын Баха Вильгельм Фридеман Бах , унаследовавший партитуры, позднее адаптировал первую и пятую части, добавив партии для трех труб и литавр. [4]

Музыка

Структура и подсчет очков

В более поздней версии Лейпцига Бах структурировал кантату в восемь частей. Он партитурил ее для четырех солистов-вокалистов (сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырехголосного хора (SATB) и камерного ансамбля в стиле барокко из трех гобоев (Ob), двух гобоев д'амур (Oa), гобоев да качча или тейл (Ta), двух скрипок (Vl), альта (Va), виолончели (Vc) и различных инструментов, играющих линию бассо континуо . [13] [1] Дюрр указывает длительность в 30 минут. [4]

В следующей таблице движений в первом столбце указан номер движения в BWV 80, а в скобках указан соответствующий номер в BWV 80a. Партитура и тональности даны для поздней лейпцигской версии. Тональности и размеры взяты из Дюрра, с использованиемобщее времясимвол для общего размера (4/4). [13] [14] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как basso continuo, играющий на протяжении всего произведения, не показан. В первой части есть две линии basso continuo — первая, исполняемая виолончелью и клавесином , а вторая — виолончелью и органом. [15]

Движения

гимн Лютера

Хоровая фантазия

Кантата открывается хоральной фантазией «с контрапунктическими приемами внушающей благоговение сложности». [16] Часть в ре мажоре и общем размере развивает первую строфу гимна « Ein feste Burg ist unser Gott » («Могучая крепость — наш Бог»). Она использует технику мотета , при которой инструментальные и вокальные линии следуют друг за другом вплотную. Исследователь Баха Клаус Хофманн отметил, что стиль соотносится с «вокальной полифонией шестнадцатого века», когда был написан гимн Лютеру. [17] Структурно часть повторяет первые две фразы, добавляет четыре новые более короткие фразы, затем завершается еще одной итерацией второй фразы, все исполняется на гобое. Все четыре голоса «обсуждают каждую фразу подражательно как прелюдию к ее инструментальному вступлению», используя фугальные приемы. [16] В хорале также используется cantus firmus, который исполняется исключительно в партиях basso continuo и гобоя (в оригинальной форме части). [15]

Ария и хорал

Начало партий гобоя и сопрано облигато, исполнение второй строфы гимна

Вторая часть сочетает в себе арию и хорал: бас поет свободную поэзию « Alles, was von Gott geboren » (Всё, что рождено Богом) [18] , в то время как гобой и сопрано исполняют вторую строфу гимна « Mit unser Macht ist nichts getan » (Ничего не может быть сделано нашими силами) [18] в приукрашенной версии мелодии хорала, особенно в партии гобоя. [19] Как и в первой части, дуэт исполнен в ре мажоре и общем размере. [20] Музыковед Ричард Д. П. Джонс интерпретировал тему ритурнели , сыгранной в унисон струнными, как девиз победы, соответствующий двум упоминаниям победы в тексте. [19] В веймарской версии инструментальная цитата мелодии того же гимна, использованная в качестве заключительного хорала, обеспечивала структурное единство кантаты. Джонс сравнил «чрезвычайно витиеватое» [19] исполнение мелодии, данное сопрано в лейпцигской версии, с аналогичным подходом в хорале, исполняемом гобоем д'амур в части 5 Веймарской кантаты на Пятидесятницу , Erschallet, ihr Lieder , BWV 172. [ 19]

Басовый речитатив

Затем бас поет " Erwäge doch, Kind Gottes " (Только прими во внимание, дитя Божие) [18] как речитатив secco , заканчивающийся в ариозо , типичном стиле речитативов в Веймарский период. [19] Он принимает каноническую имитацию между голосом и частями continuo. [21] Взаимодействие иллюстрирует единство христиан с Иисусом, которое отражает текст: "dass Christi Geist mit dir sich fest verbinde" (дабы дух Христа был прочно соединен с тобой). [19] Мистический элемент этого единства, который также иллюстрируется в последующей арии и позднем дуэте, контрастирует с "боевым" характером внешних частей, где преобладает мелодия гимна. [19]

Ария сопрано

Четвертая часть, " Komm in mein Herzenshaus " (Войди в дом моего сердца) [18] - ария сопрано с континуо ритурнелью. Она характеризуется обширными мелизмами и "плавающей и воздушной" мелодией. [16] [21] Сопрано также поет мелодию континуо. [19]

Центральный хорал

Центральный хорал представляет третью строфу гимна « Und wenn die Welt voll Teufel wär » (И если бы мир был полон дьяволов). [17] Мелодия хорала исполняется в унисон голосами, что необычно для Баха. Мелодия не украшена и имеет размер 6/8. Оркестровое сопровождение становится более взволнованным и сложным по мере развития части. [16]

Тенор-речитатив

Речитатив тенора « So stehe dann bei Christi blutgefärbter Fahne » (тогда встаньте с окровавленным флагом Христа) [18] исполняется secco; как и более ранний речитатив баса, он завершается ариозо. [16] Часть включает «иногда встречающиеся яростные мелизмы», используемые для подчеркивания чувства радости, передаваемого словами. [20]

Ария дуэтом

Дуэт альта и тенора « Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen » (Как счастливы те, кто носит Бога во рту) [18] сопровождается скрипкой continuo и obligato с гобоем da caccia. Движение носит «покорный» характер с текстурой, которая становится более сложной по мере развития дуэта, в какой-то момент включая пять одновременных мелодических линий. Бах использует сопоставление «текучих, в основном полу-шестнадцатых» инструментальных партий с вокальными «ритмами четвертной/шестнадцатой ноты», чтобы изобразить щит верующих; затем две партии объединяются, чтобы рассказать о поражении врагов. [16]

Заключительный хорал

Финальная часть представляет собой четырехчастную установку последней строфы гимна, " Das Wort sie sollen lassen stahn " (Это слово они должны позволить стоять). [16] [22] Также в ре мажоре каждая из строк SATB дублируется одним или несколькими инструментами, и каждая часть имеет меньший вокальный диапазон, чем в других частях, чтобы сделать их более простыми для пения прихожанами. Каждая фраза заканчивается паузой, чтобы разбить структуру, хотя они не всегда исполняются. [15]

Прием

Рукописи и публикации

Старейшая из сохранившихся рукописей Ein feste Burg ist unser Gott принадлежит ученику и зятю Баха Иоганну Кристофу Альтниколю . [23] Кантата была опубликована в 1821 году, [24] став первой кантатой Баха, опубликованной после смерти композитора. [25] Издание кантаты Bach Gesellschaft , опубликованное полвека спустя, было напечатано с расширенной инструментовкой Вильгельма Фридемана Баха. Эта версия была отредактирована Вильгельмом Рустом и появилась в томе 18, опубликованном в 1870 году издательством Breitkopf & Härtel . [26] Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру лейпцигской версии в 1987 году под редакцией Фридера Ремппа, с критическими комментариями, последовавшими в 1988 году. [1]

Распоряжения

Теодор Томас аранжировал кантату для современного оркестра. Эта аранжировка была исполнена в Нью-Йорке в конце 1800-х годов и получила высокую оценку за «религиозное сохранение духа оригинала». [27]

Оценка

После первой публикации в 1821 году кантата была положительно принята, о чем свидетельствует хвалебная статья критика Иоганна Фридриха Рохлица 1822 года , который восхвалял ее «глубокую, весьма оригинальную и — можно сказать — невообразимое богатство звучания». [25] [28] Кристоф Вольф предполагает, что эта кантата «приобрела не только характер прототипа церковных кантат Баха, но и образец протестантской хоральной композиции» как «музыкального символа лютеранства». [25] Джакомо Мейербер цитировал это издание как пример лютеранской музыки. [29] Издание 1870 года, напротив, было включено в растущее немецкое националистическое движение, до такой степени, что оно стало стандартом для немецких военных радиопередач во время Второй мировой войны . [30]

Современные музыковеды сходятся во мнении, что хоральная фантазия — выдающееся произведение. Например, Крейг Смит предположил, что «в жанре, в котором Бах был абсолютным мастером, это, вероятно, величайший хоровой мотет». [21] Вольф писал: «Огромный хоровой мотет из 228 тактов, это одно из самых сложных хоровых произведений Баха и одна из самых впечатляющих вершин в истории хоровой кантаты». [26]

Выступления

Подробности ранних исполнений версий произведения неизвестны. Каталог Zwang 1982 года относит первое исполнение ранней хоральной кантаты BWV 80 к 1724 году. [31] Первая и пятая части с расширенной инструментовкой Вильгельма Фридемана были исполнены с новым латинским текстом в 1763 году в ознаменование окончания Семилетней войны . [32]

Первое американское представление, возможно, состоялось уже в 1823 году в Вифлееме, штат Пенсильвания ; сделанные вручную копии частей, датированные тем временем, хранятся в Моравских архивах. [33] Другие источники предполагают, что первоначальное представление состоялось в 1865 году в Гарвардском университете . [34]

Записи

Ссылки

  1. ^ abc Bach Digital 1 2016.
  2. ^ ab Bach Digital 2 2016.
  3. ^ ab Bach Digital 3 2016.
  4. ^ abc Dürr 2006, стр. 707.
  5. ^ abcd Dürr 2006, стр. 709.
  6. ^ Дюрр 2006, стр. 20.
  7. ^ Дюрр 2006, стр. 257.
  8. ^ Дюрр 2006, стр. 255.
  9. ^ ab Wolff 1991, стр. 155.
  10. Работа 00101 (17/6/2017) и последующие страницы рукописи F-Ppo A. Mickiewicz Rkp. 973 (23/6/2017), RUS-SPsc BWV 80b (26/7/2017) и US-PRscheide BWV 80b (19/7/2017), на сайте Bach Digital
  11. ^ abc Wolff 1991, стр. 157.
  12. ^ аб Дюрр 2006, стр. 709–710.
  13. ^ ab Bischof 2010.
  14. ^ Дюрр 2006, стр. 707–709.
  15. ^ abc Winterson, Julia (2016). Edecel AS/A level Anthology of Music . Лондон: Pearson Education Ltd, Peters Edition Ltd и Faber Music Ltd. стр. 10–35. ISBN 9781292118369.
  16. ^ abcdefg Минчем 2010.
  17. ^ ab Хофманн 2005.
  18. ^ abcdef Деллал 2012.
  19. ^ abcdefgh Джонс 2007, стр. 275.
  20. ^ ab Траупман-Карр 2013.
  21. ^ abc Смит 2013.
  22. ^ Эмброуз.
  23. ^ Вольф 1991, стр. 158.
  24. ^ Бах Цифровой 4 2017.
  25. ^ abc Wolff 1991, стр. 152.
  26. ^ аб Вольф 1991, стр. 157–158.
  27. ^ Хассард, цитируется в Stinson, Russell, ed. (2003). Перспективы Баха. University of Nebraska Press. стр. 75–76. ISBN 9780252027888.
  28. Цитируется в книге Иоганна Форкеля и Чарльза Терри (1920). Иоганн Себастьян Бах: его жизнь, творчество и искусство . Харкорт, Брейс и Хоу. стр. xvii.
  29. ^ Портебуа, Янник; Терпстра, Николас, ред. (2003). Ренессанс в девятнадцатом веке: Ренессанс XIX века . Центр исследований Реформации и Возрождения Университета Виктории. п. 134. ИСБН 9780772720191.
  30. ^ Вольф 1991, стр. 154.
  31. ^ Филипп (и Жерар) Цванг. Практическое руководство кантатов Баха . Париж, 1982. ISBN 2-221-00749-2. 
  32. ^ Шуленберг 2010, стр. 237.
  33. ^ Ларсон, Пол С. (2012). Бах на протяжении ста лет: социальная история хора Баха в Вифлееме . Lehigh University Press. ISBN 9781611460940.
  34. ^ Стинсон, Рассел, ред. (2003). Перспективы Баха. Издательство Университета Небраски. стр. 3. ISBN 9780252027888.

Цитируемые источники

Внешние ссылки