«Дети в лесу» — традиционная английская детская сказка, а также популярная тема пантомимы . Это также было название некоторых других несвязанных произведений. Это выражение вошло в обиход и относится к неопытным невиновным, вступающим врасплох в любую потенциально опасную или враждебную ситуацию.
Традиционная детская сказка рассказывает о двух детях, брошенных в лесу, которые умирают и покрываются листьями малиновок .
Впервые она была опубликована как анонимная баллада Томасом Миллингтоном в Норвиче в 1595 году под названием «Норфолк исполнил свою волю и завещание, и как он поручил опеку над своими детьми своему собственному брату, который самым нечестивым образом с ними общался, и как Бог изводил их » . ему за это» . [1]
Сказка была переработана во многих формах; его часто приписывают стишку из «Матери Гусыни» . Примерно в 1840 году Ричард Барэм включил пародию на эту историю в свои «Легенды Инголдсби» под названием «Дети в лесу»; или Норфолкская трагедия . [2] Харрис дерзко утверждает в примечании [2] , что истинная история детей находится или «должна быть» в « Истории Норфолка Блумфилда [sic] », но в разделе «Вэйланд» этой работы она не упоминается. Анонимная баллада была также проиллюстрирована Рэндольфом Калдекоттом в книге, изданной в Лондоне в 1879 году.
История рассказывает о двух маленьких детях, оставшихся на попечении дяди и тети после смерти родителей. Дядя отдает детей на убийство хулиганам, чтобы завладеть их наследством, сообщая жене, что их отправляют в Лондон на воспитание. Убийцы ссорятся, и более мягкий из двоих убивает другого. Он говорит детям, что вернется с провизией, но они больше его не видят. Дети бродят одни по лесу, пока не умирают; их тела покрыты птицами листьями. Как и многие сказки о морали, история продолжается описанием возмездия , постигшего дядю. В «обработанных» версиях дети телесно попадают на Небеса . История заканчивается предостережением тем, кто должен заботиться о сиротах и чужих детях, не навлекать на себя гнев Божий. Этот рассказ также используется как основа для пантомим . Однако по разным причинам, включая краткость оригинала и целевую аудиторию пантомимы, состоящую из маленьких детей, современные пантомимы с этим названием обычно сочетают эту историю с частями современной истории о Робин Гуде (используя второстепенных персонажей из нее, таких как Девица Мэриан). , а не самого Робина), чтобы удлинить его.
Fox Film выпустила 36-минутный короткометражный фильм « Дети в лесу» , адаптированный сценаристом Бернардом МакКонвиллом в 1917 году. В трактовке Фокса фигурировала злая ведьма и конфетный домик — элементы, заимствованные из народной сказки о Гензеле и Гретель . Этот фильм обеспечивает счастливый конец для детей: Робин Гуд и его компания в конце концов их спасают.
Компания Walt Disney переработала эту сказку для своего короткометражного анимационного фильма 1932 года «Дети в лесу» , включив в нее некоторые материалы из «Гензеля и Гретель» братьев Гримм , а также деревню дружелюбных эльфов (функция, традиционно не присутствующая ни в одной из сказок) и счастливый конец.
В канун Рождества 1973 года Junior Showtime показали эпизод пантомимы «Дети на дереве» в Брэдфорде Альгамбре . [3] [4] В главных ролях: Бобби Беннетт в роли Робина Гуда , Питер Гудрайт в роли Алана А'Дейла , Сьюзен Моэн в роли горничной Мэриан , Рой Ролланд в роли няни Райли , Джон Гауэр в роли шерифа Ноттингема , Эдди Лардж в роли рядового Ларджа , Сид Литтл в роли рядового Литтла , Колин Принс в роли Маленького Джона , Норман Кольер в роли Уилла Скарлетта , Бонни Лэнгфорд в роли Бэйба Тилли и Марк Карри в роли Бэйба Вилли . [3] [4]
В бродвейском мюзикле 1915 года « Очень хороший Эдди » была представлена песня «Babes in the Wood» композитора Джерома Керна и автора текстов Шайлер Грин. Главный герой Эдди Кеттл утешает бывшую любовь Элси Дарлинг в дуэте, в котором каждый обращается к традиционной сказке.
Эдди: Тогда надень свой маленький капюшон, И нам обоим будет: О, как хорошо! Как младенцы в лесу.
ЭЛСИ: Когда малыши потерялись в мрачном лесу, неудивительно, что они были такими хорошими. Четырнадцать ангелов наблюдали за ними. Во всех сборниках рассказов говорится: «Песочный человек сейчас придет, уже поздно».
Запись этой песни была включена в компакт-диск Jerome Kern Treasury 1993 года в исполнении Хью Панаро (Эдди) и Ребекки Люкер (Элси) под управлением Джона МакГлинна (Angel CDC 7 54883 2).
Несколько убийств детей в англоязычных странах получили прозвище « Убийства младенцев в лесу »:
В фольклоре говорится, что события, рассказанные в «Детях в лесу», первоначально произошли в Уэйланд-Вуд в Норфолке , Англия. Говорят, что дядя жил в соседнем Гристон-холле. Говорят, что призраки убитых детей преследуют Вэйланда Вуда. [5] Вывески деревень в Гристоне и близлежащем Уоттоне отражают эту историю. В фольклорной версии дядя возмущается и платит двум мужчинам, чтобы те отвели детей в лес и убили их. Оказавшись неспособными довести дело до конца, преступники бросают детей в лесу, где, не имея возможности постоять за себя, они в конечном итоге умирают.
Другая версия, из Ланкашира, гласит, что история основана на реальных событиях 1374 года, когда «злодейский Роберт де Холланд» незаконно захватил земли 13-летнего Роджера де Лэнгли и его молодой невесты. Дети бегут в близлежащий лес, и о них заботятся верные вассалы, пока их не спасает их законный опекун Джон Гонт . [6]
Традиционные английские певцы Боб и Рон Коппер спели "Babes in the Wood", и их версия была выпущена на пластинке EFDSS "Traditional Songs From Rottingdean". По словам Стива Руда, сокращенная версия истории Копперов и мелодия песни были написаны музыкантом и композитором Уильямом Гардинером (1770–1853). [7]