stringtranslate.com

Надпись Батутулиса

Надпись Батутулиса, Южный Богор, Богор.
Надпись Батутулиса 1920-х годов.

Надпись Батутулис — это древняя надпись Сунданского королевства , датированная 1533 годом и расположенная в деревне Батутулис, Южный Богор , Западная Ява . Надпись Батутулис находится на древнем месте столицы Пакуан Паджаджаран , Батутулис означает «камень с надписью», именно этот камень, все еще на месте , дал название деревне. [1] Комплекс Батутулиса имеет размеры 17 х 15 метров. Здесь также расположены несколько других камней с надписями из Королевства Сунда. Надпись была написана на старосунданском языке.

Надписи Батутулиса были созданы королем Суравайсой в честь и в память о его покойном отце, великом короле Шри Бадуге Махарадже (годы правления 1482–1521), известном как Рату Хаджи Пакуан Паджаджаран Шри Санг Рату Девата. [2] Шри Бадуга Махарадж также известен в местной традиции как король Силиванги .

Содержание

Надпись Батутулиса была отредактирована и переведена несколькими учеными, такими как Фридрих (1853 г.), Карел Фредерик Холле (1869 г.), Плейт (1911 г.), Поербатжарака (1921 г.), Ноордуйн (1957 г.), Адитиа Гунаван и Арло Гриффитс (2021 г.). [3] Следующее чтение цитируется из издания Адитиа Гунавана и Гриффитса:

Тексты надписи Батутулиса
  1. Ø Ø vaṁ(ṅ) a‹m›(p)un· I(n)i sakakala, pr(ə)bu ratu pura:na pun·, ḍivas·tu
  2. ḍyi, viṅaran· prəbu guru ḍe(va)ta p(ra)n· шивас·tu ḍyə динаран· шри
  3. бадуга махараджа, рату ха(дж)иди пакван· паджаджаран· шри са‹ṁ› рату де-
  4. вата пун· йа ну нюсук· на пакван· ḍyə Анак· rahyi‹ṁ› Дева нис·-
  5. кала, са‹ṁ› сида мок(·)та ши гунум тига, qə‹ñcu rahyiṁ (н)ис·кала вас·ту
  6. ka‹ñca:na, saṁ sḍa mok·ta ka nusa laram, ya syi nu (ñ)yin· sakaka-
  7. ла, гугун(уН)ан·, (на)балай·,, ньин· самида, ньин· сам хйи‹ṁ› талага [ва-]
  8. R̥ на mahavijaya, ya syi pun·,, ØØ I saka, pañca pan·ḍa-
  9. ва ṅ(ə)‹мъбан· буми Ø Ø

Перевод

Цитируемый здесь английский перевод сделан Адитией Гунаван и Арло Гриффитсом (2021):

Ом, простите [любые ошибки]. Это памятник его величеству бывшему королю, торжественному открытию здесь под именем Прабу Гуру Девата, (а также) открытому здесь под именем Шри Бадуга Махараджа, царю царей в Пакване Паджаджаране, Шри Санг Рату Девата. Он тот, кто разграничил здесь Паквана, (будучи) ребенком Рахьянга Дева Нискалы, того, кто исчез в Гунунг Тиге; внук Рахьянга Нискалы Васту Канчаны, того, кто исчез в Нуса Ларанге. Он, тот, произвел поминальный памятник, искусственный холм, облицованный [его] камнем; он создал ритуальную площадку (самида); он создал священное Цветное озеро. Он одержал великую победу! В году: «пять Пандавов охраняют землю» (т.е. в 1455 году Шака).

Примечания

  1. ^ Индонезийская палеография: история написания, том 4, выпуск 1, автор Дж. Г. де Каспарис.
  2. ^ "Прасасти Батутулис, Арсип Кота Богор". Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 1 августа 2010 г.
  3. ^ Гунаван, Адития; Гриффитс, Арло (2021). «Старые суданские надписи: обновление филологического подхода». Архипел . 101 (101): 131–208. дои : 10.4000/archipel.2365 .

Рекомендации