stringtranslate.com

Стихи 1912–13

Стихи 1912–1913 годов — это элегический цикл, написанный Томасом Харди в ответ на смерть его жены Эммы в ноябре 1912 года. Это несентиментальное размышление о сложном браке, [1] эмоциональная честность и прямой стиль цикла сделали его стихи одними из самых эффективных и любимых текстов на английском языке. [2]

В очень личных поэтических стихах . Харди обращается к тому, что означает для него потеря любимого человека: двусмысленное проклятие, которое заставляет человека верно хранить память о мертвых, а также размышления и сожаления о несовершенствах их совместной жизни пронизывают поэзию, которую создал Харди, размышляя о смысле своей собственной жизни в новом столетии . Он написал 15 стихотворений, названных по году ее смерти.

Наглядные примеры

Три стихотворения из сборника «Стихи 1912-1913 годов» — «Без церемоний», «Утес Бини» и «В замке Ботерель» — вместе представляют опыт, который Харди и Эмма разделили до своего брака. Следовательно, эти стихотворения — воспоминания Харди о том раннем времени, помещенные в связь с его недавней утратой.

«Without Ceremony» — о спонтанной натуре Эммы. Хотя это, возможно, связано с последним разом, когда она развлекала гостей, которые оставались дольше, чем следовало, что более важно, это передает ощущение Харди (как и многих людей в трауре ), что у него никогда не было возможности попрощаться с Эммой. Отсутствие церемонии ее ухода из жизни, которое она подробно описывает, резонирует с отчуждением их брака, в котором его растущее безразличие сочеталось с ее непредсказуемыми попытками обрести независимость. [3] Возникшая в результате горечь, наполняющая чувства Харди, была одной из мотиваций его последующего паломничества в места, где они с Эммой впервые встретились, чтобы вернуть что-то из тех счастливых времен в своей поэзии.

«Beeny Cliff» — одно из таких стихотворений. Оно начинается с идеализированного восхваления красоты молодой Эммы, впервые встреченной в Бини ; [4] прежде чем перейти к десятилетиям настоящего и ее постоянного отсутствия. [5] Харди использовал волны, «поглощенные произнесением своего беспрестанного лепета» (ln. 5), которые разбивались о скалу, как метафору времени, которое движется вперед механически, рутинно и без какой-либо заботы о людях. В стихотворении Харди снова на скале, где они с Эммой когда-то стояли, и пейзаж тот же самый, но волны — или время — унесли Эмму в место, где она больше «не заботится о Бини и не будет смеяться там больше никогда» (ln. 15).

В «В замке Ботерель» Харди посещает другое место из своего прошлого с Эммой, и снова беспощадное движение времени и двойное видение прошлого и настоящего являются главной темой. [6] Пока Харди жив, скалы на холме будут «записывать в цвете и отливе» (ln. 24), что Харди и Эмма шли со своим пони по холму. Эта проекция памяти Харди на ландшафт представлена ​​как «одна фантомная фигура» (ln. 28), которая сжимается до нуля, потому что «песок Харди тонет» (ln. 33). Другими словами, время настигает Харди, и как только он уйдет, любые записи интимных моментов между ним и Эммой также исчезнут, хотя, возможно, по крайней мере для Харди качество опыта , его интенсивность, перевешивают ход времени. [7]

Темы

Текстовая история

Восемнадцать стихотворений были включены в первоначальный сборник «Стихотворения 1912–1913 годов» , но еще три были добавлены к последовательности во всех последующих изданиях. [10] Эти двадцать одно стихотворение были лишь частью из примерно пятидесяти стихотворений, которые он написал Эмме Харди в первый год своего горя, не говоря уже о сотне или около того стихотворений, которые он написал ей в течение оставшейся части своей жизни. [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ I. Ousby ed., Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке (CUP 1993) стр. 830
  2. ^ М. Сеймур-Смит , Харди (Лондон 1994) стр. 775
  3. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 125
  4. ^ I. Ousby ed., Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке (CUP 1993) стр. 830
  5. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 143-425
  6. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 147-8
  7. ^ Дж. Лукас, Современная английская поэзия: от Харди до Хьюза (Лондон, 1986) стр. 39
  8. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 110-113
  9. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 58
  10. Ред. Д. Райта, Томас Харди: Избранные стихотворения (Penguin 1978) стр. 347
  11. ^ Дж. К. Браун, Путешествие в поэзию Томаса Харди (Лондон, 1989) стр. 110

Библиография