Христианская хвалебная песнь
Benedicite (также Benedicite , omnia opera Domini или A Song of Creation ) — песнопение , которое используется в католической литургии часов , а также в англиканском и лютеранском богослужении. Текст — это либо стихи 35–65, либо стихи 35–66 Песни трёх отроков . [1] В более новых версиях часто опускается последний стих, и может быть уменьшено количество повторений припева «пойте ему хвалу и превозносите его навсегда» (или его эквивалента).
В католической традиции песнопение может также петься или читаться в полной форме [2] в качестве благодарения после Святой Мессы. Основу этого песнопения составляют библейские отрывки из Книги Даниила (Дан. 3, 57–88 и 56) и Псалма 148 .
Текст
латинский
Текст следует католическому служению хвалебных слов по воскресеньям и праздникам: [3]
- БЕНЕДИСИТЕ, омния опера Домини, Домино; laudate et superexaltate eum in saecula.
- БЕНЕДИКИТ, caeli, Домино, бенедицит, ангелы Домини, Домино.
- БЕНЕДИСИТ, aquae omnes, quae super caelos sunt, Домино, бенедицит omnes virtutes Domini, Domino.
- БЕНЕДИЦИТ, sol et luna, Домино, бенедицит, stellae caeli, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, omnis imber et ros, Домино, бенедицит, omnes venti, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, ignis et aestus, Домино, бенедицит, frigus et aestus, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, rores et pruina, Домино, бенедицит, гель и фригус, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, леденцы и нивы, Домино, бенедицит, ночь и смерть, Домино.
- БЕНЕДИЦИТ, lux et tenebrae, Домино, бенедицит, fulgura et nubes, Домино.
- БЕНЕДИКАТА terra Dominum: laudet et superexaltet eum in saecula.
- БЕНЕДИЦИТ, montes et colles, Домино, бенедицит, universa Germinantia in Terra, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, Мария и Флюмина, Домино, бенедицит, шрифты, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, cete, et omnia, quae moventur in aquis, Domino, benedicite, omnes volucres caeli, Domino.
- БЕНЕДИЦИТ, omnes bestiae et pecora, Домино, бенедицит, filii hominum, Домино.
- БЕНЕДИК, Израиль, Домино, хвалите и превозносите eum in saecula.
- БЕНЕДИКИТ, священнослужители Домини, Домино, бенедицит, служение Домини, Домино.
- БЕНЕДИКИТ, Spiritus et animae iustorum, Domino, benedicite, Santi et Humiles Corde, Domino.
- БЕНЕДИКИТ, Анания, Азария, Мисаэль, Домино, хвалите и сверхвозвышайте eum in saecula.
- БЕНЕДИКАМУС Patrem et Filium cum Sancto Spiritu; laudemus et superexaltemus eum in saecula.
- БЕНЕДИКТ es infirmamento caeli et laudabilis et gloriosus in saecula.
- Аминь.
Английский
- О, все творения Господни, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О, Ангелы Господни, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О небеса, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О, воды, которые над твердью, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О все Силы Господни, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, Солнце и Луна, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О, звезды небесные, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О, Дожди и Росы, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки.
- О вы, Ветры Божии, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О, Огонь и Жар, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О, Зима и Лето, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки.
- О вы, росы и инеи, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, Мороз и Холод, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О, Лед и Снег, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О вы, Ночи и Дни, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О вы, Свет и Тьма, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О вы, молнии и облака, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- Да благословит земля Господа, да восхвалит и превознесет Его во веки.
- О горы и холмы, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О все зеленые создания на Земле, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О, Уэллс, благословите Господа: хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- О моря и потоки, благословите Господа: хвалите и превозносите Его во веки.
- О вы, киты и все, что движется в водах, благословите Господа, хвалите Его и превозносите Его во веки.
- О, все птицы небесные, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О, все звери и скоты, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, дети человеческие, благословите Господа, хвалите Его и превозносите Его во веки веков.
- Да благословит Израиль Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О священники Господни, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, рабы Господни, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, духи и души праведных, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О вы, святые и смиренные сердцем люди, благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- О Анания, Азария и Мисаил , благословите Господа, пойте и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, все дела Господни,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- На тверди силы Его прославляйте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Прославляйте Господа, ангелы и все силы Господни,
- О небеса и все воды над небесами,
- Солнце и луна и звезды небесные, славьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, всякий дождь и роса,
- все ветры, огонь и жар.
- Зимой и летом славьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, о холод и стужа,
- капли росы и хлопья снега.
- Мороз и стужа, гололед и мокрый снег, славьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, о ночи и дни,
- О, сияющий свет и всеобъемлющая тьма.
- Грозовые тучи и громы, славьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Да прославит земля Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, горы и холмы,
- и все, что растет на земле,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, источники вод, моря и потоки,
- О киты и все, что движется в водах,
- Все птицы небесные, славьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, звери полевые,
- и все вы, стада и стада,
- О мужчины и женщины повсюду, прославляйте Господа
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Пусть народ Божий прославит Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, священники и служители Господни,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Славьте Господа, духи и души праведных,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Святые и смиренные сердцем, прославьте Господа,
- хвалите и превозносите Его во веки.
- Благословляйте Господа, все дела Господни:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благословите Господа, небеса:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благословите Господа, ангелы Господни:
- благословите Господа, все воинства Его;
- благословите Господа, воды превыше небес:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благослови Господа, солнце и луну:
- благословите Господа, звезды небесные;
- благословляйте Господа за всякий дождь и росу:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благословите Господа, все ветры дующие:
- благослови Господа, огонь и жар;
- благослови Господа, палящий ветер и лютый холод:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благослови Господа за росы и падающие снега:
- Благословляйте Господа дни и ночи;
- благослови Господа свет и тьму:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благослови Господь мороз и холод:
- Благослови Господа, лед и снег;
- благословите Господа молнии и облака:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- О, да благословит земля Господа:
- благословите Господа, горы и холмы;
- благослови Господа, все, что растет на земле:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благослови Господа, источники твои:
- благословите Господа, моря и реки;
- Благословите Господа, киты и все, плавающие в водах:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благословите Господа, все птицы небесные:
- благословите Господа, звери и скоты;
- Благослови Господа все люди на земле:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- О люди Божии, благословите Господа:
- благословите Господа, священники Господни;
- Благословите Господа, рабы Господни:
- пойте Ему хвалу и превозносите Его во веки.
- Благословите Господа все правые духом:
- Благословите Господа, святые и смиренные сердцем.
Музыкальные настройки
«Бенедикт» часто клали на музыку, [4] в том числе Ральфом Воаном Уильямсом (1929) [5] [6] и Эндрю Картером в его «Бенедикте» (1991). [7] [8]
Ссылки
- ↑ Чайлд, Джордж Чаплин (1868). Бенедикт, или Песнь трех детей: иллюстрации силы, благодеяния и замысла, проявленные Творцом в Его произведениях. Джон Мюррей. С. 8–.
- ^ Песнь триум пуэрорум
- ^ Бенедицит Омния Опера Домини, Католическая служба похвал по воскресеньям и праздникам
- ^ Benedicite: Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ^ Benedicite (Вон Уильямс, Ральф): партитуры на сайте International Music Score Library Project
- ^ Воан Уильямс, Ральф (1970). Benedicite: для сопрано соло, хора и оркестра. Oxford University Press. ISBN 9780193388000.
- ^ "Andrew Carter / Benedicite". Oxford University Press . 1991. Получено 21 сентября 2018 г.
- ^ Картер, Эндрю (1991). Благослови Господа. Оксфорд: OUP. ISBN 978-0-19-335513-2.