stringtranslate.com

Переводы Библии на креольские языки

Креольские языки включают креольские языки на основе голландского языка , креольские языки на основе английского языка и креольские языки на основе французского языка . Основные переводы Библии на креольские языки включают:

Галла

Попытки перевести Библию на гулла , креольский язык, на котором говорят жители Си -Айлендов у восточного побережья южных Соединенных Штатов, начались в 1979 году с командой носителей гуллы из Пенсильванского центра . Им помогали Пэт и Клод Шарп, консультанты по переводу компании Wycliffe Bible Translators. Пэт Шарп умер в 2002 году, и его заменили Дэвид и Линн Фрэнк. Евангелия от Луки и Иоанна были выпущены в 1995 и 2003 годах, а Новый Завет — в 2005 году.

гаитянский креольский

Одна гаитянская креольская Библия «Bib La», спонсируемая Société Biblique Haïtienne (Гаитянское библейское общество; часть Объединенных библейских обществ ), была опубликована в 1985 году Американским библейским обществом в твердом переплете ( ISBN  1-58516-072-5 ). а издание в кожаном переплете было опубликовано в 1999 году ( ISBN 1-58516-719-3 ). Bibles International опубликовала еще один перевод Нового Завета в 2002 году, второе издание – в 2007 году.[1]  

Ямайский креольский

Di Jamiekan Nyuu Testiment , опубликованный в 2012 году Библейским обществом Вест-Индии, является первым переводом Нового Завета на ямайский патуа .

Рекомендации

Внешние ссылки