stringtranslate.com

Бьерсо Эдикт

Эдикт Бьерсо , также называемый Эдиктом Августа из Эль-Бьерсо и Бронзой Бембибре , представляет собой спорный документ, датированный 15 годом до нашей эры, найденный в Эль-Бьерсо в Испании в 1000 году. Документ представляет собой бронзовую табличку размером 24,15 см х 15,6 см. Вверху имеется формованное кольцо диаметром 3 см. [1]

Это было описано как один указ Августа [2] и как два указа: один издан 14 февраля , а другой — 15 февраля. [1] [3]

Текст

Бес(ератор) · Цезарь · Диви · фил(ий) · Август(уст) · триб(уница) · горшок(поместье) ·
VIII · et · pro·co(n)s(ule) · dicit · Castellanos · Paemeiobrigenses · ex ·
род · Susarrorum · desciscentibus ·
при прочих равных · permansisse · in officio · винтик
novi · ex omnibus · legatis · meis · qui ·
Transdurianae · provinciae · prae/fuerunt · itaque · eos · universos · im
мунитате · вечный · доно · quosq(ue)
agros · et quibus · finibus · possede
коротышка · Лусио · Сестио · Квиринальная нога(ато) ·
meo · eam · provinciam · optinente{m} ·
эос · агрос · синус · противоречие · возможность
дере · юбео
Кастелланис · Paemeiobrigensibus · бывший
род · Susarrorum · quibus · ante · ea ·
immunitatem · omnium · rerum · dede
баран · еорум · локо · restituo castellanos
Аллобриджиецинос · ex gente · Гигурро
ром · воленте · ипса · цивитате · эоск
кастелланос · Аллобриджиецинос · ом
ni · мунере · грибы · юбео · сперма ·
Сусаррис ·
Актум · Нарбоне · Мартио ·
XVI · et · XV · k(alendas) · Мартиас · M(arco) · Друзо · Ли
кость · Лусио · Кальпурнио · Пизоне
c o(n)s(ulibus)» [3]

Перевод

«Император Цезарь Август, сын Божественного, в своей девятой трибунальной власти и проконсул говорит: Я знал от своих легатов , которые руководили Трансдурийской провинцией [обратите внимание, эта провинция исчезает также при Августе], что жители Пемейобригенсийского городища [ = castellum , это могло просто означать общину в целом], принадлежавшую народу Сусарри, оставшемуся верным, тогда как остальные стали диссидентами. Поэтому я дарую им постоянный иммунитет и владение их землей [поэтому этого не произошло. стать ager publicus], с теми же границами, которые они имели, когда этой провинцией управлял мой легат Луций Секст Квириналис [историческая справка, эта территория предположительно была умиротворена после Кантабрийских войн, 29-19 гг. до н.э., и этот указ относится к 15 г. до н.э.]. городища Пэмейобриган [опять же, castellum], народа сусарри, и которому я даровал полную неприкосновенность, я возвращаю на их место людей городища Алиобриджецинан [castellum], народа гигурри, в то же самое civitas, и прикажи, чтобы эти жители холма Алобриджаэсино вместе выполнили все обязательства [внутри] сусаррцев. Сказано в Нарбоне Мартиусе (Нарбонне) за 16-й и 15-й дни перед мартовскими календами , будучи консулами М. Друзом Либо и Л. Кальпурнием Пизоном ».

Подлинность

В 2001 году городской музей Леона, Испания, организовал международный симпозиум , на котором обсуждались надпись и различные аномалии, включая содержание свинца в бронзе, различные текстовые вопросы, две даты и титул, присвоенный Августу. [4]

Примечания

  1. ^ Аб Ричардсон, Джон С. (2002). «Новые указы Августа с северо-запада Испании». Журнал римской археологии . 15 : 411–415. дои : 10.1017/S1047759400014161 . Проверено 30 мая 2011 г.
  2. ^ Эк, Вернер (2007). Эпоха Августа (2-е изд.). Уайли. п. 64. ИСБН 978-1-4051-5149-8.
  3. ^ Аб Роджер, Алан (2000). «Attractio inversa в Эдикте Августа из Эль-Бьерсо». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphick . 133 : 266–270. JSTOR  20190775.
  4. ^ координата. Луис А. Грау Лобо и Х.Л. Хойас, Бронзовый Bembibre: указ императора Августа 15 г. до н. э.: Museo de León Museo de León, Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura, 2001. [1]

Внешние ссылки