stringtranslate.com

Блиц!

Blitz! мюзикл Лайонела Барта . Мюзикл, описанный Стивеном Саскином как «масштабный», был развёрнут в Ист-Энде Лондона во время Блица (воздушных бомбардировок во время Второй мировой войны ). История основана на детских воспоминаниях Барта о еврейском Ист-Энде Лондона во время Блица и, как и большинство мюзиклов, сосредоточена на романе между молодой парой, в данном случае еврейской женщиной и мужчиной -кокни , хотя самая большая роль и главная точка зрения персонажа — это миссис Блицтайн, мать молодой женщины. [1] Стивен Саскин описывает его как « Ирландская роза Эби на фоне пожара в Атланте ». [2] Сам Барт описал пьесу как «…три человеческие истории внутри эпического полотна; главный человеческий конфликт — основной сюжет — олицетворяет дух Лондона и то, как этот дух развивался в период пьесы». [3]

История производства

Blitz! открылся в Лондоне 8 мая 1962 года в театре Adelphi , в то время как огромный успех Барта в Вест-Энде Oliver! все еще шел в Новом театре , и после успешного показа до Вест-Энда в Palace Theatre в Тоттенхэме; в то время Oliver! еще не был поставлен на Бродвее . Blitz прошел 568 представлений. [1] Он никогда не шел на Бродвее : между его масштабом и тем фактом, что жители Нью-Йорка вряд ли могли разделить ностальгию лондонцев по тому периоду, он оказался «неэкспортируемым». Барт написал музыку и тексты песен и сам руководил оригинальной лондонской постановкой; Джоан Мейтленд внесла свой вклад в либретто. Шон Кенни разработал сложные декорации, которые включали изображения вокзала Виктория , Петтикоут-лейн и станции метро Bank , не говоря уже о Лондоне, горящем во время воздушного налета. Четыре вращающихся дома и огромный, подвижный мост, установленный на двух подвижных башнях, сделали его на тот момент самым дорогим мюзиклом Вест-Энда, когда-либо поставленным. Ноэль Ковард назвал его «вдвое громче и вдвое длиннее настоящего». [4]

Песня «The Day After Tomorrow» была специально написана Бартом для Веры Линн . Линн была звездой во время немецких бомбардировок; в пьесе персонажи слушают, как Линн поет ее по радио, пока они укрываются под землей. Линн на самом деле не появлялась на сцене во время постановки, но она записала песню для нее, и постановка использовала ее запись на «радио». [4] В пьесе также используется запись радиоречи Уинстона Черчилля . [5]

Роль миссис Блитцтайн в оригинальном составе исполнила Амелия Бэйнтун ; это была ее единственная роль в мюзикле. [4] В актерском составе было много детей. Есть сцена, в которой дети должны быть эвакуированы из Лондона; они весело поют «We're Going To The Country», в то время как их матери пытаются сделать веселое лицо. [ 5] Детский хор «Mums and Dads» был «шоу-стопом» [6], который привлек много радиоэфиров.

Мюзикл не был показан в течение многих лет, в основном потому, что оригинальные партитуры были утеряны в бурные годы Барта. Он был заново собран в Австралии 19-летним Эндрю Джарреттом, преданным поклонником Барта, с оркестровками Кевина Хокинга, Джека Уэстмора и Стивена Смита. Барт был настолько впечатлен, что вышел из безвестности и отправился в Австралию на триумфальную постановку Джарретта в 1985 году. [ необходима цитата ] Планируемое возрождение Королевской шекспировской компании в 1990 году (к пятидесятой годовщине Blitz) так и не состоялось, хотя Национальный молодежный театр возродил его в лондонском Вест-Энде в театре Playhouse в сентябре 1990 года, с приглашенным Джарреттом в качестве музыкального руководителя. Эту постановку поставил Эдвард Уилсон, а хореографию поставил Дэвид Тогури, роль миссис Блитцштейн исполнила Джессика Стивенсон (теперь Джессика Хайнс, известная британская киноактриса). Согласно обзору в The Guardian, «постановка Эдварда Уилсона для NYT, безусловно, более скромна и содержит несколько красивых, сланцево-серых дизайнов от Брайана Ли: его фон в виде возвышающегося арочного викторианского железнодорожного вокзала ошеломляет. Музыкальная постановка Дэвида Тогури демонстрирует его обычный талант, маскируя вокальные слабости актеров, подчеркивая их физическую атлетичность. А Джессика Стивенсон в роли миссис Блицштейн в мафиозной шапочке превосходно передает свирепое неповиновение рабочего класса». [7] Бенедикт Найтингейл написал в своем обзоре: «Но самая сильная игра Джессики Стивенсон в роли еврейской матриарха, способной петь глупую песню о том, что выпечка пирогов является ответом на все беды, и при этом оставаться спокойной и достойной на протяжении всего этого. Вот начинающая актриса, которую стоит поддержать». [8] Эта постановка стала основой для гастрольного возрождения Northern Stage Company с Дайан Лэнгтон в роли миссис Блитцтайн. [4]

Возрожденная постановка « Блица» была представлена ​​в театре Квинс в Хорнчерче в 2000 году, в ней приняли участие члены молодежных групп театра Квинс, которые играли многих персонажей наряду с постоянными актерами. [ необходима ссылка ]

Сюжет

В центре сюжета — две семьи: еврейские Блитцтайны и кокни Локки. Миссис Блитцтайн и Элфи Локк имеют соседние прилавки на Петтикоут-лейн: она продает селедку, он — фрукты; они не любят друг друга. Их дети, Джорджи Локк и Кэрол Блитцтайн, влюблены друг в друга.

Акт 1

Действие начинается на станции метро Bank, где жители Petticoat Lane укрываются от очередного воздушного налета («Our Hotel»). Среди них две известные семьи улицы, Блитцтайны во главе со своей патриархальной матерью и Локки во главе с отцом Альфредом. Они приветствуют своих сыновей Джорджи Локка и Гарри Блитцтайна, которые находятся дома в отпуске на неделю перед отправкой в ​​армию. У Гарри есть новая (старшая) подруга, Джойс, которая не только не еврейка, но и замужем, к большому ужасу его матери. Джорджи, тем временем, увидел дочь миссис Блитцтайн Кэрол, которая за время его отсутствия превратилась в прекрасную молодую женщину, и мгновенно влюбился.

Кэрол также довольно сильно поражена молодым солдатом, и они быстро находят общий язык, прежде чем вмешиваются их родители, что приводит к их обычному раунду препирательств, в котором они никогда не говорят друг с другом напрямую, а скорее через других людей («Tell Him, Tell Her»). Когда спор утихает, Джорджи отводит Гарри в сторону, чтобы сообщить ему, что он влюблен в Кэрол. Хотя Гарри не против таких отношений, он советует не делать этого, поскольку знает, что могут возникнуть проблемы («I Wanna Whisper Something»). Включается радио, чтобы жители могли послушать новости, в том числе речь Уинстона Черчилля и песню Веры Линн («The Day After Tomorrow»). Эрни Нирмисс, лучший друг Альфа и коллега по налету, прибывает, чтобы сообщить тем, кто находится в убежище, что дом Блэквеллов был разрушен бомбой и что мистер и миссис Блэквелл все еще были внутри в то время, отказавшись спуститься в убежище.

Их сын Томми, который находится в убежище с Блитцтайнами, к счастью, спит и не слышит, но миссис Блитцтайн решает, что она отправит Томми со своим собственным сыном Сидди в деревню для безопасности. Затем миссис Блитцтайн поет Сидди, чтобы он заснул ("Our Hotel Lullaby"). На следующий день дети с улицы, за исключением сестры Джорджи Фрэнни, собираются для эвакуации, и их матери машут им на прощание ("We're Going to The Country"). Не успели дети уйти, как бомбардировки усилились; пожарные и патруль воздушной тревоги были очень заняты, и каждое утро жители Петтикоут-лейн выходят из убежища, не зная, чего ожидать, но полные решимости не позволить этому их сломить ("Another Morning"). В этот конкретный день они выходят и обнаруживают, что газовая магистраль была повреждена, и им не разрешают заходить в свои дома. Улица Принслет также была полностью разрушена, оставив несколько семей без крова, включая Мерфи и Сенаторов. Альф принимает Мерфи, в то время как миссис Блитцтайн размещает Сенаторов. Миссис Блитцтайн очень расстроена и начинает долго рассуждать о Гитлере, к которой вскоре присоединяются и остальные («Кто этот старикашка Гитлер?»). Гарри появляется снова после недельного исчезновения, и его немедленно отправляют на работу за то, что он не сказал ей, где он был.

Кэрол и Джорджи удается выделить минутку для себя, и выясняется, что они проводили много времени вместе на прошлой неделе. Джорджи, прежде чем уйти на службу на следующий день, спрашивает Кэрол, будет ли она ждать его, но прежде чем она успевает ответить, их родители появляются снова. Миссис Блитцтайн вовсю рассказывает о своих детях и о том, как они ее разочаровали — Кэрол, разорвав отношения с еврейским мальчиком из-за Джорджи, а теперь Гарри из-за отношений с замужней женщиной («Be What You Wanna Be»). На месте происшествия появляется чиновник, чтобы провести перепись всех людей в этом районе, у которых иностранные имена, чтобы узнать, сколько их и как долго они живут в этом районе. Пока это происходит, Альф и Эрни участвуют в патриотической тираде («As Long As This Is England»). Той ночью Кэрол и Джорджи тайком уходят вместе, чтобы провести последнюю ночь вместе, прежде чем Джорджи уедет за границу.

Родители ищут их, но тщетно. Кэрол и Джорджи смеются над обоими родителями и их упрямством и размышляют о том, как тот факт, что они из таких разных слоев общества, на самом деле делает их более подходящими друг другу («Opposites»). Их прерывает сирена воздушной тревоги, но вместо того, чтобы спуститься в убежище, они укрываются в дверном проеме («Magic Doorway»). Миссис Блитцтайн, разыскивающая Гарри, обнаруживает их и не менее впечатлена. Джорджи добровольно наносит визит Джойс и проверяет, там ли Гарри. Кэрол тем временем сама отправляется на поиски Гарри, оставляя миссис Блитцтайн наедине с ее формой для торта («Bake a Cake»). Затем она подслушивает, как Баддибой и Птица крадут свинцовые трубы, и потрясена, обнаружив среди них Гарри. Гарри объявляет матери, что не вернется в армию, так как с него хватит. Миссис Блитцтайн собирается пойти за ним, когда неподалеку взрывается бомба, за которой следует крик Кэрол.

На следующий день на станции Виктория Джорджи ждет, когда Кэрол его проводит, а Гарри придет на службу. Когда Гарри не появляется, Элси, его бывшая девушка, которая все еще довольно увлечена им, пытается выиграть ему время, отвлекая сержанта-майора («Leave It To The Ladies»). Миссис Блитцтайн приезжает после того, как провела всю ночь в больнице с Кэрол, и расстроена тем, что Гарри не появился. Она сообщает Джорджи, что Кэрол не смогла прийти и проводить его. Джорджи сообщает миссис Блитцтайн о своей любви к Кэрол и о своем намерении жениться на ней, когда вернется, и удивляется, когда она соглашается и кажется более нежной по отношению к нему, чем прежде. Солдаты уходят, и миссис Блитцтайн остается одна.

Акт 2

Второй акт начинается шесть месяцев спустя, когда Кэрол (теперь ослепшая после взрыва бомбы) одна на Петтикоут-лейн, думая о Джорджи, которую она вообще не видела с тех пор («Far Away»). Воскресный рынок медленно начинает открываться, и люди обсуждают Кэрол и то, как, кажется, наконец-то утихли бомбардировки. Альф рад, так как получил письмо от Джорджи, в котором говорится, что он возвращается домой навсегда после потери почки, и, что еще лучше, он не хочет, чтобы Кэрол или ее мать знали о его приезде, что, по мнению Альфа, означает, что он собирается покончить с Кэрол.

Рынок вскоре в полном разгаре («Petticoat Lane»), и дети возвращаются из деревни («We've Been To See The Country»). Рынок начинает свою обычную работу, Элси комментирует разнообразие людей, которых можно встретить на рынке Petticoat Lane («Down The Lane»). Кэрол, которая помогает маме с маринованной селедкой, спрашивает миссис Блитцтайн, правда ли то, что сказала ей Фрэнни о возвращении Джорджи домой. Миссис Блитцтайн вынуждена признать, что это так. Кэрол в замешательстве, почему Джорджи не сказал ей, что возвращается домой, и беспокоится, что он от нее отвернулся, потому что она слепая. Миссис Блитцтайн пытается успокоить свою дочь, но втайне думает о том же. Приезжает военная полиция, чтобы узнать о местонахождении Гарри, поскольку он все еще скрывается от армии. За ними следует Джойс, которая сама давно не видела Гарри. Миссис Блитцтайн в отчаянии – ее дочь слепа и несчастна, а ее сын – мошенник в бегах. В момент отчаяния она возносит молитву своему покойному мужу Джеку, умоляя о руководстве («So Tell Me Jack»).

В тот вечер взрослые собираются в пабе, оставляя детей снаружи развлекаться игрой в мам и пап («Mums and Dads»). После того, как другие дети были напуганы Томми Блэквеллом и его книгой ужасов, Джорджи выходит из паба очень пьяным и подавленным. Чувствуя себя неудачником как солдат, сын и парень, он топит свои печали. К нему подходит Гарри, который рассказывает, что последние шесть месяцев он работал на черном рынке и скрывался от военных, но вернулся, чтобы увидеть Кэрол, только что услышав о том, что произошло во время взрыва. Джорджи признается, что он тоже еще не видел Кэрол, и ясно, что хотя он хочет ее увидеть, он слишком напуган, чтобы сделать это. Он делает вид, что Гарри был прав, когда убежал, пропустив сражение и смерть. Гарри, с другой стороны, кажется, сыт по горло жизнью в бегах и явно начинает жалеть, что не выполнил свой долг. Они договариваются встретиться позже вечером, поскольку в этом районе они находятся слишком многолюдно.

Джорджи, теперь один, пускается в пьяную тираду («Who Wants To Settle Down»). Следующей его находит миссис Блитцтайн, и она приветствует его дома, пытаясь выведать у него мнение о Кэрол. Джорджи признает, что армия была для него слишком тяжела, так как все убийства и насилие изменили его взгляд на жизнь, и Кэрол, вероятно, не понравится новый он. Миссис Блитцтайн все это критикует, говоря Джорджи, что всем приходилось мириться с тем же самым дома, и это никого из них не изменило. Она говорит Джорджи, что очень гордится им за то, что он пошел сражаться за них и взял на себя ответственность, в отличие от Гарри, за которого ей очень стыдно. Она признает, что недооценила Джорджи из-за своей неприязни к его отцу, но говорит ему, что была бы горда иметь Джорджи в своей семье. Джорджи признает, что он все еще любит Кэрол так же сильно, как и когда-либо, если не больше, но он не думает, что он достаточно хорош для нее. Миссис Блитцтайн сообщает ему, что в глазах Кэрол никто другой, кроме Джорджи, не был бы достаточно хорош. Она отправляется за Кэрол, в то время как Джорджи воссоединяется со своим отцом и Фрэнни.

Кэрол приводят к Джорджи, и они наслаждаются эмоциональным воссоединением, во время которого Джорджи делает предложение («Is This Gonna Be A Wedding!»). Пока идут приготовления, Гарри встречает миссис Смит, которая сообщает ему о предстоящей свадьбе. Затем Гарри разрывает свое соглашение с Баддибоем и Птицей. На свадьбе («Is This Gonna Be a Wedding! (Reprise)») Альф все еще недоволен женитьбой своего сына на Блитцтайн, но смиряется с этим, хотя и не без нескольких ехидных замечаний, особенно в адрес миссис Блитцтайн. Джорджи и Кэрол танцуют свой первый танец («Far Away (Waltz Reprise)»). Затем Гарри появляется, чтобы поздравить Джорджи и Кэрол и объявляет, что он собирается выполнить свой законный долг, вернувшись в армию («Duty Calls»). Свадебная вечеринка уходит, и миссис Блитцтайн остается одна, когда взрывается бомба. Ее спасает из-под обломков Альф, но ни один из них не очень любезен, ни в благодарностях, ни в получении благодарности, и они уходят, все еще споря, хотя в огромном шаге вперед они разговаривают напрямую, а не через других людей. Толпа снова объединяется в союзе («Кто этот гик Гитлер? – Реприза»). [9]

Персонажи

Оригинальный состав

Песни

В скобках указаны имена исполнителей ролей в оригинальном составе, а не имена персонажей.

«Far Away» позже занял 24-е место в британском чарте синглов в исполнении Ширли Бэсси . [3]

Примечания

  1. ^ ab Suskin 2005, Mandelbaum 2005.
  2. ^ Сускин 2005.
  3. ^ ab Мандельбаум 2005
  4. ^ abcd Мандельбаум 2005.
  5. ^ ab Guinness Stage Musicals
  6. ^ "Некролог: Лайонел Барт". The Independent . 1999-04-04 . Получено 2023-03-13 .
  7. Биллингтон, Майкл. «Укрой меня от этого натиска — The Playhouse», The Guardian (Лондон), 12 сентября 1990 г., номер страницы отсутствует.
  8. Найтингейл, Бенедикт. «Oh what an average war!», Blitz!, Playhouse, The Times , 11 сентября 1990 г., номер страницы отсутствует.
  9. ^ Мандельбаум 2005, Музыкальный рай.
  10. ^ Kennedy & Muir 1998, стр. 48, предоставляет информацию о различных Блитцтайнах, Локках и Эрни Нирмиссах.
  11. ^ Программа ab Adelphi

Ссылки