stringtranslate.com

Синий — это цвет (песня)

« Blue Is the Colour » — скандирование на террасе, связанное с футбольным клубом «Челси» . Песня исполнялась игроками команды «Челси» и была выпущена в 1972 году, чтобы совпасть с в конечном итоге неудачным выступлением клуба в финале Кубка лиги того года против «Сток Сити» . Пластинка была выпущена Penny Farthing Records и достигла 5-го места в британских чартах и ​​8-го места в Ирландии в марте 1972 года. [1] Она стала одной из самых известных английских футбольных песен. [2]

Песня продолжает пользоваться популярностью среди болельщиков «Челси» спустя десятилетия после ее выхода и остается фирменным гимном клуба, исполняемым на каждом домашнем матче и в финалах всех кубков, в которых участвует «Челси». Песню также адаптировали многие другие команды в различных видах спорта по всему миру.

Фон

Песня была спродюсирована Ларри Пейджем [ 3], который поручил Дэниелу Буну и поэту-песеннику Дэвиду Балфу (под псевдонимом Род Маккуин) написать песню для футбольного клуба «Челси» [4] [5]

Песню исполнили члены отряда, в том числе:

Песня была выпущена на лейбле Пейджа Penny Farthing . Оригинальная версия была продана тиражом в четверть миллиона копий, [5] а продажи различных версий песни достигли миллиона копий по всему миру. [6]

Диаграммы

Другие версии

Песня стала популярной во многих странах в 1972 году, и было выпущено множество местных версий песни. Голландская команда Ajax выпустила версию под названием «Ajax, Leve Ajax!» Вейдера Абрахама с Зейном Годе Зоненом, французский певец Антуан выпустил версию с командой Марселя, а также была записана шведская версия. [6] Версия Ajax достигла 25-го места в Dutch Top 40 в Нидерландах. [9]

В 1972 году песня была также исполнена австралийской командой по крикету, посещавшей Англию в рамках тура Ashes . Она была исполнена игроками и записана как "Here Come The Aussies". Она также была выпущена на пластинке и стала хитом в Австралии. [4]

Песня была переделана на датский язык Флеммингом Энтони под названием Rød-hvide farver (Красные и белые цвета). Песня была официальной песней поддержки сборной Дании , когда они участвовали в летних Олимпийских играх 1972 года . Другая версия была выпущена в 1984 году. [10]

Песня была исполнена чешским певцом Франтишеком Ринго Чехом под названием Zelená je tráva (Зеленая трава) и стала популярным футбольным гимном в бывшей Чехословакии . [11]

Песня переведена на финский язык Векси Салми и используется перед началом всех домашних матчей хельсинкского клуба Helsingin Jalkapalloklubi . Она была записана в 1973 году первым составом команды. Название на финском языке — HOO-JII-KOO, но более известна как «Taas kansa täyttää», так как первый куплет начинается с этих слов. Прямой перевод на английский язык — «Again Terraces Are Filled». [ требуется цитата ]

В 1975 году Эрик Бек адаптировал песню под названием «Green is the Color» [12] в честь открытия сезона Portland Timbers в Североамериканской футбольной лиге . Бек и его друзья Рон Брэди и Питер Йейтс позже записали песню, которая была выпущена как сингл в 1976 году и была продана тиражом 8000 копий и транслировалась на радиостанциях Портленда в течение 1970-х и 1980-х годов. Песня служила боевой песней Timbers до 1982 года [13] и вернулась, когда команда была переформирована в рамках United Soccer League в 2001 году. В начале 2010-х годов песня звучала в перерыве во время домашних матчей Timbers [13], а в 2015 году команда, которая теперь играет в Major League Soccer , выпустила шарф «Green is the Color» в честь 40-летия клуба. [14]

В 1978 году песня была перезаписана как «White Is The Colour» для Vancouver Whitecaps и стала местным хитом. Шотландский рок-дуэт Proclaimers перезаписал «White Is The Colour» для сезона 2002 года для Whitecaps и исполнил ее вживую в перерыве игры. [15] После перехода клуба в Высшую лигу футбола в 2011 году эта песня стала вступительной для каждой домашней игры на стадионе BC Place .

Адаптированная версия под названием «Green is the Colour» со словами Стива Мазурака является официальной боевой песней команды «Saskatchewan Roughriders» Канадской футбольной лиги с 1981 года. [16]

Известно, что болельщики клуба «Монтедио Ямагата», играющего в первом дивизионе J-лиги , используют вариант этой песни. [17]

Болельщики норвежской команды Molde FK также используют вариант песни, где название ("Blått er vår farge") напрямую переводится как "Синий - наш цвет". Однако остальная часть припева изменена. [ необходима цитата ]

Песня была использована в качестве основы для записи кампании, использованной в успешной консервативной кампании на всеобщих выборах 1979 года . Использованная песня была пародией на версию Челси, с измененными словами на: [4]

«Цвет — синий»;
« Ее зовут Мэгги »;
"мы все вместе" (...куплет....)

припев....

«Ее зовут Маргарет Тэтчер!»

Peel Thunder , австралийский футбольный клуб, выступающий в WAFL с 1997 года, создал свою клубную песню на основе этой мелодии. [ необходима цитата ]

Ссылки

  1. ^ "Blue Is The Colour". Official Charts Company . Получено 21 января 2007 г.
  2. ^ "Лучшие футбольные песни". Virgin Media . Получено 24 марта 2011 г.
  3. ^ Ирвин, Колин (2006). Пой, когда побеждаешь . Андре Дойч. стр. 32. ISBN 978-0233001845.
  4. ^ abc "Дэвид Балф, 74: Музыкант и соавтор песни ФК «Челси» Blue is the Colour". The Times . 4 января 2020 г.
  5. ^ ab "Ride High with Penny Farthing". Billboard . 11 ноября 1972 г. стр. 55.
  6. ^ ab "Песня британской футбольной команды становится всемирно известной". Billboard . 2 сентября 1972 г. стр. 49.
  7. ^ "Ирландские чарты – Результаты поиска – Синий – это цвет". Ирландский чарт синглов .
  8. ^ "Chelsea Football Team: Artist Chart History". Официальная компания Charts .
  9. ^ «Вейдер Абрахам встретил Зейна Гёде Зонена: Аякс, Леве Аякс!». Топ 40 .
  10. ^ "Флемминг Энтони Рёд / видео Farver 84" . Голландские графики .
  11. ^ "Писница Зелена и Трава" . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года.(включает текст песни Blue is the Colour на английском языке )
  12. ^ Бек, Эрик. ""Зеленый — это цвет"". FanChants.com . Получено 8 августа 2022 г. .
  13. ^ ab Goldberg, Jamie (12 марта 2015 г.). «Мелодия Portland Trio „Green is the Color“ по-прежнему занимает свое место в истории Portland Timbers». The Oregonian .
  14. ^ "Portland Timbers Green is the Color - Scarf of the Month". WorthPoint.com . Получено 8 августа 2022 г. .
  15. ^ "Whitecaps объединяются с шотландским дуэтом The Proclaimers". USLfans.com . Архивировано из оригинала 30 июня 2012 года.
  16. ^ Ромулд, Даррелл (12 ноября 2019 г.). «Откуда взялась боевая песня Roughriders?». CTV News .
  17. ^ "Монтедио Ямагата "Синий - это цвет" ジュビロ磐田2-6モンテディオ山形" . Архивировано из оригинала 19 декабря 2021 года . Проверено 6 октября 2016 г. - через YouTube .