stringtranslate.com

Bríatharogam

В ранней ирландской литературе Bríatharogam («слово-огам», множественное число Bríatharogaim ) — это двухсловный кеннинг , который объясняет значения названий букв огамического алфавита. Сохранилось три варианта списков bríatharogaim или «слов-огамов», датируемых древнеирландским периодом. Они следующие:

Первые два из них засвидетельствованы во всех трех сохранившихся копиях трактата Огама , в то время как версия « Кухулин » отсутствует в Книге Баллимота и известна только по рукописям XVI и XVII веков. Auraicept na n-Éces или «Scholars' Primer» сообщает и интерпретирует Bríatharogam Morainn mac Moín .

Ученые более позднего Средневековья считали, что все названия букв были названиями деревьев, и пытались объяснить bríatharogaim в этом свете. Однако современная наука показала, что только восемь из названий букв являются названиями деревьев, и что сами слова-огамы или кеннинги подтверждают это. Кеннинги, отредактированные (на нормализованном древнеирландском) и переведенные Макманусом (1988), следующие:

кеннинг «ибо глаз есть луис » поддерживает значение «пламя».
Косдад Сида нин .и. uinnius, ar is di doniter crraind gae triasa «Проверка мира — это нин (то есть ясень), ибо из него делаются древки копий, которыми мир нарушается»
Первоначальная этимология имени и значение буквы, однако, неясны. Макманус (1986) предложил значение [y]. Лингвист Питер Шрайвер предположил, что если úath «страх» родственно латинскому pavere , след ПИЕ *p мог сохраниться в праирландском языке, но независимых доказательств этого нет. (см. Макманус 1991:37)
Слово, вероятно, родственно древнеирландскому tend — «сильный» или tind — «блестящий».

Из forfeda четыре слова толкуются в Auraicept: ebhadh — crithach « осина», oirfeorus no edind «бересклет или плющ», uilleand — edleand « жимолость» и iphinspinan no ispin «крыжовник или терн».

Ссылки