В ранней ирландской литературе Bríatharogam («слово-огам», множественное число Bríatharogaim ) — это двухсловный кеннинг , который объясняет значения названий букв огамического алфавита. Сохранилось три варианта списков bríatharogaim или «слов-огамов», датируемых древнеирландским периодом. Они следующие:
- Бриатарогам Морейнн мак Мойн
- Bríatharogam Maic ind Óc
- Bríatharogam Con Culainn
Первые два из них засвидетельствованы во всех трех сохранившихся копиях трактата Огама , в то время как версия « Кухулин » отсутствует в Книге Баллимота и известна только по рукописям XVI и XVII веков. Auraicept na n-Éces или «Scholars' Primer» сообщает и интерпретирует Bríatharogam Morainn mac Moín .
Ученые более позднего Средневековья считали, что все названия букв были названиями деревьев, и пытались объяснить bríatharogaim в этом свете. Однако современная наука показала, что только восемь из названий букв являются названиями деревьев, и что сами слова-огамы или кеннинги подтверждают это. Кеннинги, отредактированные (на нормализованном древнеирландском) и переведенные Макманусом (1988), следующие:
- beithe означает " береза ", родственно латинскому betula . Кеннинг в Auraicept -
- Феокос фольтчейн в беити "из сухого ствола светловолосая береза"
- luis связано либо с luise "пламя" или lus "трава". Кеннинг
- Li sula luis (т.е. рябина) ar ailleacht a caer «[приятна] глазу luis (т.е. рябина ) из-за красоты ее ягод»
- кеннинг «ибо глаз есть луис » поддерживает значение «пламя».
- Папоротник означает « ольха », древнеирландское *wernā , так что изначальное значение буквы было [w]. Кеннинг
- Airenach Fiann (.i.fernd) air is di na sgeith «авангард отрядов воинов (т.е. ольха), ибо это щиты»
- sail означает « ива », родственно латинскому salix , с кеннингом
- Li ambi .i. nemli lais .i. ar cosmaillius a datha fri marb «цвет безжизненного, т.е. не имеющий цвета, т.е. из-за сходства своего оттенка с цветом мертвого человека»
- nin означает либо «вилка», либо «чердак». Auraicept толкует его как uinnius « ясень »,
- Косдад Сида нин .и. uinnius, ar is di doniter crraind gae triasa «Проверка мира — это нин (то есть ясень), ибо из него делаются древки копий, которыми мир нарушается»
- úath не засвидетельствовано в надписях. Кеннинг «встреча гончих — huath » определяет имя как úath «ужас, страх», хотя Auraicept толкует « белый-терновник »:
- комдал куан хуат (.i.sce L.om); no ar is uathmar hi ara deilghibh «сходка гончих - это хуат (т.е. с белыми шипами); или потому, что она грозна ( утмар ) из-за своих шипов».
- Первоначальная этимология имени и значение буквы, однако, неясны. Макманус (1986) предложил значение [y]. Лингвист Питер Шрайвер предположил, что если úath «страх» родственно латинскому pavere , след ПИЕ *p мог сохраниться в праирландском языке, но независимых доказательств этого нет. (см. Макманус 1991:37)
- даир означает « дуб » (ПИРОГ *doru- ).
- arirde dossaib duir «выше кустов стоит дуб»
- tinne из свидетельств кеннингов означает "слиток металла, слиток". Auraicept приравнивает его к " падуб "
- trian roith tindi L .i. ar is cuileand in tres fidh roith in carbait "третья часть колеса - это tinne , то есть, потому что падуб - одна из трех бревен колеса колесницы"
- Слово, вероятно, родственно древнеирландскому tend — «сильный» или tind — «блестящий».
- coll означает « ореховое дерево», родственно валлийскому collen , правильно толкуется как cainfidh «светлое дерево» («орех»),
- coll .i. cach ac ithi a chno " col, т.е. каждый ест от своих орехов"
- cert родственно валлийскому pert "куст", латинскому quercus "дуб" (ПИЕ *perkwos ). Его путали со староирландским ceirt "тряпка", что отражено в кеннингах. Auraicept толкует aball " яблоко ",
- клитар boaiscille .i. elit gelt quert (.i. aball) «убежище буацила , т. е. дикой лани, квирт , т. е. яблони»
- muin : кеннинги связывают это имя с тремя разными словами: muin «шея, верхняя часть спины», muin «хитрость, уловка» и muin «любовь, уважение». Auraicept толкует finemhain как « виноградная лоза », с кеннингом, соответствующим слову «любовь»:
- аирди маси муин .и. iarsinni fhasas a n-airde .i. Finemhain "высшая красота - мин , т.е. потому что она растет высоко, т.е. виноградная лоза"
- gort означает «поле» (родственно слову «сад » ). Auraicept толкует « плющ »:
- glaisiu geltaibh gort (т.е. edind) «зеленее пастбищ горт ( т.е. «плющ»)».
- gétal от kennings имеет значение «убийство», возможно, родственно gonid «убивает», от PIE gwen- . Значение буквы в праирландском языке, таким образом, было звонким лабиовелярным, [g w ]. Auraicept толкует cilcach , « метла » или « папоротник »:
- luth lega getal (т. е. cilcach) no raith «пища для пиявки — гетал (т. е. метла)».
- straiph означает «сера». Значение буквы в праирландском языке неясно, возможно, это был свистящий звук, отличный от s , который принимается sail , возможно, это рефлекс /st/ или /sw/. Auraicept толкует draighin как « blackthorn »:
- aire srabha sraibh (т.е. draighin) «изгородь ручья - sraibh (т.е. терновник)».
- ruis означает «красный» или «краснота», что переводится как trom « старейшина »:
- ruamma ruice ruis (т.е. trom) «краснота стыда — ruis (т.е. старейшина)»
- болезнь имеет неопределенное значение, возможно, «сосна». Аурацепт имеет crand giuis .i. очтач , « ель » или « сосна ».
- onn означает « ясень », хотя Auraicept толкует aiten как « дрок »,
- úr , исходя из кеннингов, означает «земля, глина, почва». В Auraicept используется слово fraech «хит».
- edad и idhad — парные имена неизвестного значения, хотя idhad может быть формой слова «тис», измененной для образования пары. Auraicept толкует их как ed uath .i. crand fir no crithach «ужасное горе, т. е. тестовое дерево или осина» и ibhar « тис » соответственно.
Из forfeda четыре слова толкуются в Auraicept: ebhadh — crithach « осина», oir — feorus no edind «бересклет или плющ», uilleand — edleand « жимолость» и iphin — spinan no ispin «крыжовник или терн».
Ссылки
- Дамиан Макманус, ирландские буквенные имена и их кеннинги , Эриу 39 (1988), 127–168.