Хорватский лингвист и политик
Далибор Брозович ( хорватское произношение: [dƎlibor brϒːzoʋit͡ɕ] ; 28 июля 1927 — 19 июня 2009) — хорватский лингвист , славист , диалектолог и политик. Он изучал историю литературных языков славянского региона , особенно хорватского . Он был активным эсперантистом с 1946 года, писал стихи на эсперанто , а также переводил произведения на этот язык. [2]
Жизнь и карьера
Он родился в Сараево [3] и учился в начальной школе в Зенице . Затем он пошел в общеобразовательные средние школы в Високо , Сараево и Загребе . Он получил степень бакалавра хорватского языка и югославской литературы на факультете гуманитарных и социальных наук Загребского университета . [3] В 1957 году он получил степень доктора философии. с диссертационной речью в долине Фойница .
Брозович работал ассистентом в Загребской театральной академии (1952–1953) и преподавателем в Люблянском университете (до 1956). Впоследствии он поступил на философский факультет в Задаре, став доцентом (1956 г.), доцентом (1958 г.), экстраординарным (1962 г.) и полным (1968-1990 гг.) профессором. В 1969 работал приглашенным профессором в Мичиганском университете , а с 1971 — в Регенсбургском университете .
В 1975 году он стал ассоциированным, а в 1977 году экстраординарным, а в 1986 году действительным членом Югославской академии наук и искусств . С 1986 года он был внешним членом Македонской академии наук и искусств , а с 1991 года — Европейской академии .
С 1946 года он был членом Коммунистической партии . [4] В конце 1980-х годов он был соучредителем и вице-президентом Хорватского демократического союза , который выиграл выборы 1990 года . Согласно документальному фильму хорватского национального телевидения «Война перед войной», он был информатором югославской секретной службы (СДС) и действовал под кодовым названием «Форум» до начала 1990 года. Он был вице-президентом президента Республики Хорватия ( в 1990) и член хорватского парламента (1992-1995). В период 1991-2001 возглавлял Лексикографический институт Мирослава Крлежа . Он редактировал «Атлас европейской и славянской диалектологии» . В 2012 году Виктор Иванчич назвал Брозовича человеком в институте, ответственным за уничтожение 40 000 экземпляров Энциклопедии Югославии в начале 1990-х годов. [5]
Лингвистическое значение
Брозовича называют одним из самых влиятельных хорватских лингвистов 20 века. [6] Однако эта точка зрения выражена с крайне националистической точки зрения, поскольку Брозович, как известно, часто отказывался от лингвистики в пользу крайне националистического дискурса. [7] [8] Среди его основных работ - книга Standardni jezik («Стандартный язык») (1970) и статья «Hrvatski jezik, njegovo mjesto unutar южнославенских и других славенских jezika, njegove povijesne mijene kao jezika hrvatske književnosti». (Хорватский язык: его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как языка хорватской литературы, 1978). Первый дает типологию стандартных языков , которая, однако, подвергается критике за наличие спорных и расплывчатых критериев. [10] [11] Последний делит историю Хорватии на три достандартных и три стандартных периода. В то время как широко распространено мнение, что хорватский язык был стандартизирован только во времена иллирийского движения и Людевита Гая , Брозович утверждал, что стандартизация началась около 1600 года и получила значительное развитие около 1750 года. Однако эта статья Брозовича также подвергается критике в связи с тем, что «в В XVIII веке не существовало литературного языка ( «überdachende» sprachliche Entität), который бы объединял кайкавский и штокавский ». [12] Другими словами, основные мероприятия по стандартизации имели место только в 19 веке.
Брозович был одним из авторов Декларации о статусе и названии хорватского стандартного языка , влиятельного программного заявления против югославского языкового унитаризма с точки зрения хорватского национализма. [14] За два года до Декларации Брозович отрицал существование югославского языкового унитаризма: «Для хорватско-сербского языка как языка, как языкового феномена, как языка славянской семьи, не было необходимости в унификации: он всегда был единство". [15] Ретроспективно западноевропейские учёные оценивают языковую политику Югославии как образцовую. [16] [17] В 2012 году Йосип Манолич публично заявил, что тайная полиция Югославии (UDBA) поручил одному из своих агентов под кодовым названием «Форум» внести свой вклад в Декларацию, и журналисты связали Брозовича с этим псевдонимом. [19] [20]
Вместо сербско-хорватского языка Брозович предпочел термин «центрально-южнославянская диасистема» , [21] [22] утверждая отдельный языковой статус для хорватского и сербского языков. Однако Брозович выступал за термин «хорватско-сербский» еще в 1988 году. Что касается статуса языка, Брозович на протяжении почти трех десятилетий утверждал, что «сербский и хорватский варианты представляют собой (...) феномены, которые аналог английского и американского вариантов»; [24] «Как и в других случаях, когда несколько наций используют один стандартный язык (немецкий, голландский, английский, французский, испанский, португальский в качестве стандартных языков), стандартный хорватско-сербский язык не является единым. В лингвистике (особенно в социолингвистике) реализации таких стандартных языков называются вариантами стандартного языка ». [25] Брозович утверждал, что «это факт, что сербы и хорваты имеют общий язык», [26] и описывал его как плюрицентрический даже в 1992 году. [27] В 1990-х годах Брозович стал одним из ведущих сторонников лингвистического подхода. пуризм в Хорватии. [28]
Брозович утверждает, что список из 100 слов основного хорватского , сербского , боснийского и черногорского словаря, составленный Моррисом Сводешем , показывает, что все 100 слов идентичны. [29] По мнению Сводеша, по крайней мере двадцать слов должны различаться, чтобы их можно было считать разными языками. [30]
Брозович получил премию города Задара за выдающуюся научную деятельность (за книгу Standardni jezik ) в 1970 году и премию Республики Хорватия за труд всей жизни в 1992 году.
Работает
- Rječnik jezika ili jezik rječnika (Словарь языка или язык словарей), Загреб, 1969 г.
- Standardni jezik (Стандартный язык), Загреб, 1970 г.
- Deset teza o hrvatskome jezik (Десять тезисов о хорватском языке), Загреб, 1971 [31]
- Hrvatski jezik, njegovo mjesto unutar южнославенских и других славенских jezika, njegove povijesne mijene kao jezika hrvatske književnosti (Хорватский язык: его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как язык хорватской литературы), в книге коллектива авторов, Загреб, 1978 г.
- Fonologija hrvatskoga književnog jezika (Фонология хорватского стандартного языка) в книге коллектива авторов Povijesni pregled, glasovi i oblici hrvatskoga književnog jezika (Исторический обзор, звуки и формы хорватского стандартного языка), Загреб, 1991 г.
- Prvo lice jednine (от первого лица единственного числа: сборник ранее опубликованных статей), Загреб, 2005 г.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Плеадин, Иосип (2002). «Биография лексиконо хорватских эсперантистов» (на эсперанто). Джурджевац: Графоком.
- ^ аб Коста Милутинович (1971). Живан Милисавац (ред.). Югославский литературный лексикон ( на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( САП Воеводина , СР Сербия ): Matica srpska . п. 53.
- ↑ Билоснич, Томислав Мариан (13 марта 2012 г.). «Доктор Анте Франич: Dalekometni ciljevi Deklaracije» [Др. Анте Франич: Долгосрочные цели Декларации. Список Задарского . Задар. п. 16. ISSN 1333-316Х . Проверено 13 июля 2015 г.
- ↑ Виктор Иванчич (13 июля 2012 г.). «Мржня према книзи» [Ненависть к книге]. Пещаник . Проверено 8 марта 2024 г.
- ^ "Далибор Брозович". Вечерний список (на сербско-хорватском языке). Загреб: Вечерний список . ISSN 0350-5006. Архивировано из оригинала 2 января 2014 года . Проверено 2 января 2014 г.
- ^ Кордич, Снежана (2003). «Демагогия вместо науки (ответ Далибору Брозовичу)» (PDF) . Книжевна республика (на сербско-хорватском языке). 1 (7–8). Загреб: 176–202. ISSN 1334-1057. S2CID 171739712. SSRN 3433060. CROSBI 430252 . ЗДБ-ИД 2122129-7. Архивировано (PDF) из оригинала 23 августа 2012 года . Проверено 17 марта 2019 г.(КРОЛИБ).
- ^ Занелли, Альдо (2018). Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 [ Анализ метафор в хорватском лингвистическом журнале Language с 1991 по 1997 год ]. Studien zur Славистик; 41 (на немецком языке). Гамбург: доктор Ковач. стр. 12–13. ISBN 978-3-8300-9773-0. ОСЛК 1023608613.(НСК). (ФФЗГ)
- ^ Толстой, Никита Ильич (1985). «Славянские литературные языки и их отношение к другим языковым идиомам (стратам)». В: Гучман М.М. (ред.). Функциональная стратификация языка[ Функциональная стратификация языка ] (на русском языке). Москва. С. 12, 14. OCLC 762388602.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Толстой, Никита Ильич (1988). История и структура славянских литературных языков [ История и структура славянских стандартных языков ] (PDF) (на русском языке). Москва: Наука. стр. 11–14. ISBN 5-02-010890-1. Проверено 7 сентября 2012 г.
- ^ "da es eine das Kajkavische und Štokavische 'überdachende' sprachliche Entität im 18. Jh. nicht gegeben Hat" (Gröschel 2009, стр. 90)
- ^ «SOS ili tek alibi za nasilje nad jezikom» [SOS или ничего, кроме алиби насилия над языком] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Форум. 16 марта 2012 г. стр. 38–39. ISSN 1848-204X. КРОСБИ 578565 . Архивировано из оригинала 21 декабря 2012 года . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ «hrvatskosrpski jezik kao jezik, kao lingvistički fenomen, kao jedan od jezika Slavenske Porodice, nije ni trebalo izjednačivati: on je oduvijek bio jedan» (Brozović 1965, стр. 38)
- ^ Буш, Бриджитта; Келли-Холмс, Хелен, ред. (2004). Язык, дискурс и границы в государствах-преемниках Югославии . Клеведон: вопросы многоязычия. С. 51, 54, 59. OCLC 803615012.
- ^ Маппес-Нидик, Норберт (2005). Die Ethno-Falle: der Balkan-Konflikt und Was Europa daraus lernen kann [ Этническая ловушка: Балканский конфликт и чему Европа может научиться из него ] (на немецком языке). Берлин: Кристоф Линкс Верлаг. стр. 18, 64. ISBN. 978-3-86153-367-2. ОСЛК 61665869.
- ↑ Иванчич, Виктор (11 июля 2015 г.). «Удио Удбе» [Вклад УДБА] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . ISSN 1845-8955. Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 8 августа 2015 г.
- ↑ Мамич, Томислав (7 июня 2015 г.). «Манолич открыл у мемоарима: на припреми Декларация о хрватском езику радили су и дугогодишньи агенти Удбе! (2. dio feljtona)» [Манолич сообщает в своих мемуарах: давние агенты Удбы работали над подготовкой Декларации о хорватском язык! (2-я часть фельтона)]. Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. ISSN 1331-5692. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2016 г.
- ↑ Deset teza o hrvatskom jezik , Загреб, 1971, опубликовано в:
- Сусрети 6, Зборник радова сусрета хорватских студентов и студентов (1981-1986), Загреб-Бохум, 1986, ул. 136-145, под заголовком « О ключевом питании хрватскога книжижевног езика».
- книга Степан Бабич: Hrvatski jezik u politickom vrtlogu, 1990, стр. 271-283, под заголовком Десет теза о хрватскоме джезику ,
- два издания «Декларации о гривском езику», Matica hrvatska, Загреб, 1991 г.
- Хорватская Ревия
- Журнал хорватских исследований
- ^ Кордич, Снежана (2010). Jezik i nacionalizam [ Язык и национализм ] (PDF) . Rotulus Universitas (на сербско-хорватском языке). Загреб: Дюрье. стр. 74–77. дои : 10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. S2CID 220918333. CROSBI 475567 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 14 апреля 2015 г.
- ^ «Српска и хрватская вариация представляют [...] феномен аналоговой английской и американской вариаций» (Брозович 1965, стр. 35–36)
- ^ "Као иу другим случаям када се единым стандартным езиком служи вишэ нация (немачки, низоземски, английский, франкский, испанский, португальский стандартный език), стандартни хрватскосрпски език ние единстве. Реализацийски облици таквих стандартних назива я се у лингвистики (првенствено у социолингвистики) varijantamastandardnog jezika » (Брозович 1988, стр. 102)
- ^ "činjenica da Srbi i Hrvati imaju zajednički jezik" (Брозович 1965, стр. 41)
- ^ Брозович, Далибор (1992). «Сербохорватский как плюрицентрический язык». В Клайне, Майкл Дж. (ред.). Плюрицентрические языки: разные нормы у разных народов . Вклад в социологию языка 62. Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 347–380. ISBN 3-11-012855-1. ОСЛК 24668375.
- ^ Червинский, Мацей (2005). Język – ideologia – naród: polityka językowa w Chorwacji a język mediów [ Язык – идеология – нация : Языковая политика в Хорватии и язык СМИ ] (на польском языке). Краков: Скриптум. п. 131. ИСБН 8360163049. ОСЛК 64586273.
- ^ Брозович, Далибор (2002). «Europske integracije i hrvatski jezik» [Европейские интеграции и хорватский язык]. Език (на сербско-хорватском языке). 49 (4): 124. ISSN 0021-6925.
- ^ Клосс, Хайнц (1976). «Abstandsprachen und Ausbausprachen» [Abstandsprachen и Ausbau-языки]. В Гёшеле, Иоахим; Наиль, Норберт; ван дер Элс, Гастон (ред.). Zur Theorie des Dialekts: Aufsätze aus 100 Jahren Forschung . Zeitschrift Fur Dialektologie and Linguistik, Beihefte, nF, Heft 16. Висбаден: Ф. Штайнер. п. 303. ОСЛК 2598722.
- ↑ Первоначально эта работа была вступлением к книге «Спасение или основа наставного плана и программы храцовского книжного jezika с книжевношчу за среднюю школу», проходившей в отелях «Solaris» в Шибенике, Хорватия, 22–24 ноября 1971 г., в рамках организации Республиканской конференции Saveza omladine. вацке. За границей эта работа была опубликована в «Hrvatska revija» на хорватском языке и в «Журнале хорватских исследований» на английском языке.
- Цитируемые работы
- Брозович, Далибор (1965). «О проблемама варижаната» [К проблеме вариантов]. Език (на сербско-хорватском языке). 13 (2): 38. ISSN 0021-6925.
- Брозович, Далибор (1988). «Jezik, srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski» [Язык сербско-хорватский/хорватско-сербский, хорватский или сербский: отрывок из второго издания Энциклопедии Югославии]. Език, srpskohrvatski / hrvatskosrpski, hrvatski или srpski: izdavak iz II izdanja Enciklopedije Югославия (на сербско-хорватском языке). Загреб: Югославенский лексикографский завод «Мирослав Крлежа». п. 102. ИСБН 86-7053-014-7. ОКЛК 645757653.
- Грёшель, Бернхард (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjuglavischen Sprachenstreit [ Сербско-хорватский язык между лингвистикой и политикой: с библиографией постюгославского языкового спора ]. Lincom Исследования в области славянского языкознания; том 34 (на немецком языке). Мюнхен: Линком Европа. п. 451. ИСБН 978-3-929075-79-3. LCCN 2009473660. OCLC 428012015. OL 15295665W.
- Кордич, Снежана (2007). «Diktatom protiv argumenata: recenzija knjige Dalibora Brozovića, Prvo lice jednine» [Порядок как средство против аргументов: Обзор Далибора Брозовича от первого лица единственного числа ] (PDF) . Книжевна республика (на сербско-хорватском языке). 5 (1–2). Загреб: 184–195. ISSN 1334-1057. ССРН 3432962. КРОСБИ 429738 . CEEOL 51270. ZDB-ID 2122129-7. Архивировано (PDF) из оригинала 2 сентября 2012 года . Проверено 11 июля 2013 г. (НСК) .
Внешние ссылки
На сербско-хорватском языке:
- Далибор Брозович, член академии
- Далибор Брозович: интервью
- Органический фонд хорватского языка