stringtranslate.com

Категория:Ошибки шаблонов Lang и lang-xx

Эта категория используется для отслеживания ошибок шаблонов , , и других ошибок, связанных с Module:Lang . Эта категория используется только Module:Lang .{{Lang}}{{Langx}}{{Lang-??}}

См. Список кодов языков ISO 639 для многих современных языков: Список кодов ISO 639-3 содержит все трехбуквенные коды.

Сообщения об ошибках

Модуль:Lang объединяет обработку и большинство шаблонов. В рамках этого модуль выдает сообщения об ошибках, когда параметры шаблона используются ненадлежащим образом или когда данные, назначенные параметрам, имеют неправильный формат. Сообщения об ошибках имеют вид:{{Lang}}{{Lang-xx}}

[< текст >] <сообщение об ошибке> (ссылка на помощь)

где < текст > — текст, предоставленный шаблону и отрисованный без надлежащей html-разметки. Сообщения об ошибках определяются здесь:

Ошибки курсивной разметки

Ошибка разметки текста курсивом обычно возникает по следующим причинам:

  1. textвключает текст, написанный с использованием более чем одного алфавита
    в этом примере древнегреческий язык с транслитерацией латинским шрифтом (также называемым романизацией )
    {{Langx|grc|Ἀθῆναι, ''Athênai''}}
    вышеизложенное следует переписать
    {{Langx|grc|Ἀθῆναι|translit=Athênai}}Древнегреческий : Ἀθῆναι , латинизированныйAthênai
    Аналогичное условие может существовать для языков, имеющих несколько систем письма, где вторая система не является транслитерацией первой, а фактическим текстом, написанным в «другой» системе письма. Для таких шаблонов рассмотрите написание:
    {{Lang-xx|<first text>|italic=<yes|no>|rtl=<yes|no>}} {{Lang|xx|<second text>}}
  2. textвключает курсивную разметку для переопределения курсивной разметки по умолчанию, установленной шаблоном {{Lang-xx}}(см. поле настроек в документе шаблона §раздел Использование)
    {{Langx|sco|''Dumbairton''}}– «Dumbairton» — имя собственное, поэтому его не следует выделять курсивом.
    вышеизложенное следует переписать
    {{Langx|sco|Dumbairton|italic=no}}Шотландцы : Дамбертон
    для языков, таких как курдский, которые используют более одной письменности и где шаблоном по умолчанию является курсив
    {{Lang-ku|هه‌ڵپه‌ركێ}}textсодержит текст, который не следует выделять курсивом
    вышесказанное следует переписать:
    {{Langx|ku|هه‌ڵپه‌ركێ|italic=no|rtl=yes}}Курдский : هه‌ڵپه‌ركێ
    (целесообразно установить |rtl=значение yesили noтаким образом, чтобы шаблон включал правильную HTML-разметку при рендеринге)
    При textналичии латинской транслитерации языков с письмом справа налево, таких как арабский (без арабской письменности), рассмотрите возможность настройки |script=Latnтак, чтобы шаблон удалял HTML-разметку с письмом справа налево по умолчанию из рендеринга и автоматически отображал курсивом:
    {{Langx|ar|''min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh''}}
    вышесказанное можно переписать так:
    {{Langx|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh|script=Latn}}Арабский : мин саллаф эс-сабт лака эль-хадд киддамух
    Однако рассмотрите возможность использования, возможно, более семантически правильного варианта :{{transl}}
    [[Romanization of Arabic|Arabic]]: {{transl|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh}}Арабский : мин саллаф эс-сабт лака эль-хадд киддамух
  3. textвключает курсивную вики-разметку для «отключения» курсива для вставленных англоязычных союзов между двумя неанглийскими словами или фразами:
    В этом примере англоязычный союз «или» вставлен между двумя литовскими фразами; английский язык не является литовским, поэтому не относится к шаблону :{{Lang-lt}}
    {{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde'' or ''Visos Rusijos lietuvių seimas}}
    вышесказанное следует переписать:
    {{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde}} or {{Lang|lt|Visos Rusijos lietuvių seimas}}Литовский : Rusijoslietuvių seimas Petrograde или Visos Rusijoslietuvių seimas
  4. Если шаблон — или , рассмотрите возможность удаления шаблона; это английская Википедия, обычно нет необходимости идентифицировать английский текст в английской Википедии как английский.{{Langx|en}}{{Lang|en}}
  5. Иногда включение курсивной разметки просто неверно.
    Например, кириллический шрифт , как правило, не отображается курсивом; см. MOS:FOREIGNITALIC .
    {{Langx|uk|''Українська Народна Міліція''}}
    вышесказанное следует переписать:
    {{Langx|uk|Українська Народна Міліція}}Украинский : Украинская Народная Милиция

Смотрите также