stringtranslate.com

Кетленн

В ирландской мифологии Кейтлин ( древнеирландское : Cethlenn , Cethleann , Ceithlenn , Ceithlionn ) была женой Балора из Фоморов и, по его словам, матерью Этниу . Она также была пророчицей и предупредила Балора о его надвигающемся поражении от Туата Де Дананн во второй битве при Маг Туиредх . Во время этой битвы она ранила Дагду метательным оружием. Она также была известна под прозвищем Кетленн Кривые Зубы . [1]

Имя

Ceithlinn в современном ирландском языке произносится как « Kehlen », и ее имя иногда обозначается этим написанием. [2] Kethlenda — это форма имени, которая появилась в «Ogygia » или «Rerum Hibernicarum Chronologia» Родерика О'Флаэрти , написанной на латыни, [3] повторно использованная как «Kethlenda of the Crooked Teeth» пересказчиком рассказов П. У. Джойсом . [a] [4]

Псевдоним

Цейтлинн в Oidheadh ​​Chloinne Tuireann назван по прозвищу Ceithlion Chaisfhiaclach «кривозубый» , [5] [6] также переводится как «кривые зубы», от ирландского cas «скрученный». [7] Ее также называют «зубастой». [8]

Ceitleann Chraos-Fhiaclach — это немного другая форма прозвища, которое встречается в истории фенийского цикла Bruidhean Chaorthainn  [ie] [9] («Дворец фей из деревьев Quicken», [4] «Дворец рябины», [9] «История жилища рябины» [10] ). Заглавное слово craos ( древнеирландское : cráes ) может означать «щель, зияние, зевание», а также «прожорливость», [11] [12] но Пирс принял последний смысл и толкует имя как «хищный зуб». [9] Этот Ceaithlann также появляется в шотландских копиях этой истории. [10]

Аттестации

Битва при Маг Туиред

Кетленн не упоминается в повествовании Кэт Мейдж Туиред , поскольку она не указана в списке фоморов, составленном Уитли Стоуксом . [13] [b]

Но в этой битве при Маг Туиред (Вторая битва при Мойтуре) Кетленн метнула дротик ( гае ) в Дагду, нанеся ему смертельную рану, как записано в Lebor Gabála Érenn . [14] Прошло 120 лет, прежде чем Дагда умер от раны. [15] [c]

Рассказ о том , как Кетленн ранил Дагду, повторяется в «Анналах четырех мастеров» [16] , «Истории » Китинга [17] и «Огигии » О'Флаэрти [3] .

Кетленн, предположительно, пал в битве, или так это прокомментировал Джон О'Махони без уточнения источника. [18]

Эннискиллен

Некоторые местные историки в 20 веке и позже ссылаются на легенду о том, что Кетленн была ранена и доплыла до Эннискиллена на озере Лох-Эрн , графство Фермана , где она умерла. [19] [20] Предположение о том, что Эннискиллен является одноименным именем Кетленн, сделано в начале 17 века в Анналах Клонмакнойса , хотя ничего о ее плавании там не отмечено писателями 19 века. [21] [22] Современный город по-прежнему расположен на речном острове. В центр города можно попасть только по мосту с близлежащего материка. Город был местом расположения островной крепости на реке Эрн, когда-то поддерживаемой Магуайрами из Фермана , и вход в речные ворота замка все еще сохранился. [22]

Согласно местным преданиям, город получил название от небольшого острова, Иннис Кетленн, расположенного к югу от нынешнего Восточного моста. Было давно предсказано, что если остров затопит водами Эрна, он падет под натиском врагов. Незадолго до бегства графов (старых гэльских правителей) остров действительно затопило, и город Эннискиллен пал под натиском англичан. В девятнадцатом веке округ Эннискиллен принял меры, чтобы предотвратить повторное взятие города врагом, засыпав узкий водный путь между меньшим островом и материком. В то же время высота острова была поднята до уровня материка с помощью земляной насыпи, заключенной внутри каменной стены. Этот участок земли все еще можно увидеть, теперь на нем растет ряд взрослых каштанов, нависающих над рекой. Иннис Кетлен все еще окружен каменной стеной, которая не давала ему затапливаться в течение последних двух столетий. [23]

Энри О Муйргеаса предположил, что именно эта область ( Брайфне ), которая является связующим звеном между Ольстером и Коннахтом, должна быть исследована как подлинное место, где была локализована легенда о Балоре, а не остров Тори . [24]

жена Балора

Кетленн не названа явно женой Балора в КГЭ, [14] [25] [d], но об этом говорится в Огигии ( 1685 ). [3] [e] [3] [f]

Прогнозирование

В раннем современном романе «Ойдхед Хлоинн Туиреанн» (OCT) жена Балора ( Кейтлионн или Кейтлинн ) называет Луга своим внуком и провозглашает, что как только он придет в Эрин, дни, когда они, фоморы, будут оставаться у власти, закончатся. [5] [26]

Артур К. Л. Браун замечает по поводу этого предсказания, которое сбывается в виде уничтожения Балора Лугом [27], но предпочитает не связывать его с древней версией « Кэт Мэйдж Туиред» , в которой Луг использует пращный камень в качестве смертоносного оружия [28] , а скорее с версией народной сказки, в которой Луг использует копье, изготовленное особым кузнецом по имени Гэвнин Гоу. [29]

Эпонимы

Город Эннискиллен ( ирл. inis Cethlinn , «остров Кетленн») в графстве Фермана , Северная Ирландия , назван в ее честь. [30]

Также было высказано предположение, что название Кетленн могло повлиять на название «Водопад(ы) Каталин», используемое для водопада Ассаро в графстве Донегол . [31] Это название теперь используется для гидроэлектростанции, построенной в этом месте.

Пояснительные записки

  1. ^ В «Сказочном дворце оживлённых деревьев», который является его переводом Бруйдина Чаортайна  [т.е.] .
  2. За исключением того, что она упомянута Стоксом в записи Балора.
  3. ^ Поскольку в LGE говорится, что Луг впоследствии правил 40 лет, а Дагда — ещё 80 лет. [14]
  4. Или Анналы, [21] или Китинг. [17]
  5. ^ А Огигия почему-то считает свою прабабушку Луга, а не его бабушкой.
  6. ^ О'Донован также отмечает, что она жена Балора. [21] О'Донован много консультировался с Огигией . [24]

Ссылки

Цитаты
  1. ^ Монаган, Патрисия (2009). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора. Infobase Publishing. стр. 86. ISBN 978-1438110370.
  2. ^ ab Wood-Martin, WG (1884), «Поле битвы и древние памятники Северной Мойтирры», Журнал Королевского общества антикваров Ирландии , Четвертая серия, 6 : 448
  3. ^ abcd O'Flaherty, Roderic (1793). "Часть III, Глава XII". Ogygia, или Хронологический отчет об ирландских событиях . Том 2. пер. преподобного Джеймса Хели. стр. 21–22.: «Кетленда, жена Балара, нанесла Дагде... смертельную рану каким-то метательным оружием»; стр. 23: «Лугад... Мак Кетленн, от своей двоюродной бабушки, жены Балара».
  4. ^ ab Джойс, Патрик Уэстон (1894), «Дворец фей на деревьях Куикена», Старые кельтские романсы , Д. Натт , стр. 178 (177–222)
  5. ^ ab O'Curry (1863), стр. 166–167.
  6. ^ Как отметил WG Wood-Martin (1884) в связи с «Ceithlean». [2]
  7. О'Даффи (1888), стр. 8, 72, 180.
  8. ^ «Кейтлин», ред. Маккиллоп (1998), Оксфордский словарь кельтской мифологии .
  9. ^ abc Пирс, Падрайк , изд. (1908). Бруинеан Каорнаинн: sgéal Fiannaiḋeaċta. Коннрах на Гэхилге. стр. 2, 44, 50.
  10. ^ Аб Кэмпбелл, Джон Фрэнсис , изд. (1872). Ам Брюйган Каортуэн, 1603 г.; История жилища рябины. Споттисвуд. стр. 86–. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  11. ^ Gabshegonal Ó Dónaill (1977) Focloir "craos": '2. глубокое открытие; вент'; '4 прожорливость, жадность'.
  12. ^ eDIL sv "cráes".
  13. Стокс (1891), стр. 129.
  14. ^ abc Macalister (1941) ed. tr. LGE ¶314, 124–125 ( Cetlenn ); ¶366, стр. 184–185; Poem LV, стр. 32 на стр. 237
  15. Макалистер (1941), стр. 102: «120 лет назад!»
  16. О'Донован (1856), 23 и примечание x.
  17. ^ ab Keating, Geoffrey (1857). История Ирландии с самого раннего периода до английского вторжения. Перевод Джона О'Махони . Нью-Йорк: PM Haverty. стр. 143.
  18. О'Махони, перевод и примечания Китинга (1857), стр. 139–140, примечание 13.
  19. ^ Ливингстон, Пидар (1969). История Фермана; документированная история округа. Куманн Шоншаис Хлочайр (Историческое общество Клогера). п. 390. ИСБН 9780950104706.
  20. ^ Маккаскер, Бриге (2003) [1999]. Фермана: Земля озера и легенд. Донахади, Северная Ирландия: Дандарн . стр. 26. ISBN 1900935104.
  21. ^ abc О'Донован, Джон (1856) [1848]. Annala Ríoghachta Éireann: Анналы Королевства Ирландия четырех мастеров. Том. 1. Дублин: Ходжес, Смит и Ко. с. 23 и обратите внимание на х.
  22. ^ ab Vinycomb, John (1895), «Печати и гербовые знаки корпоративных и других городов Ольстера (продолжение)», Ulster Journal of Archaeology , 1 : 119
  23. Граф Белмор (1896). «Древние карты Эннискиллена и его окрестностей». Ulster Journal of Archaeology . 2 (4).
  24. ^ ab Моррис, Генри (30 июня 1927 г.), «Где находился Тор Инис, островная крепость фоморов?», Журнал Королевского общества антикваров Ирландии , Шестая серия, 17 (1): 57, JSTOR  25513429: "..Эннискиллен в честь его жены. Действительно, фольклорист мог бы подтолкнуть это к поиску в Брайфне происхождения легенды о Балоре"; стр. 48: "вряд ли найдется писатель, которого О'Донован цитирует чаще, чем О'Флаэрти" (т. е. Огигия ).
  25. ^ О'Клери, Майкл (1916), Макалистер, РАН (редактор), Леабхар Габхала: Книга завоеваний Ирландии. Редакция Мишеля О'Клери, Дублин: Ходжес, Фиггис.. № 109, стр. 166–167, № 120 ул. е», стр. 186–187.
  26. ^ О'Кирни, Николас, изд. (1854 г.). Фейс Тиге Чонаин Чинн-Шлейбхе, или Праздник в доме Конана из Кинн-Клейбхе. Труды Оссианского общества, Vol. 2. С. 23–25.
  27. Браун, Артур CL (август 1924 г.), «Грааль и английский сэр Персиваль. V», Современная филология , 22 (1): 87–88, JSTOR  433319
  28. Стоукс (1891), стр. 100–101, CMT §135.
  29. ^ Куртин, Джеремия , ред. (1911). «Балор Дурного Глаза и Луи Лавада, его внук». Hero-tales of Ireland . Little, Brown. стр. 304.
  30. ^ Джойс, Патрик Уэстон (1901). Происхождение и история ирландских названий мест, том 1. Лонгманс, Грин. стр. 163. ISBN 1143292944.
  31. ^ "Ис Чайтлин/Падение Каталин" . База данных географических названий Ирландии . п. АН111066-3 . Проверено 7 октября 2023 г. Больше всего у водопада Каталин есть место, где находится Тиончар КЕТЛЕН – это настоящий праздник.
Библиография