Книга о придворном церемониале Византийской империи
De Cerimoniis или De Ceremoniis (полностью De cerimoniis aulae Byzantinae ) — общепринятое латинское название греческой книги церемониального протокола при дворе византийских императоров в Константинополе . Its Greek title is often cited as Ἔκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως ("Explanation of the Order of the Palace"), taken from the work's preface, or Περὶ τῆς Βασιλείου Τάξεως ("On the Order of the Palace"). В неспециализированных англоязычных источниках ее обычно называют « Книгой церемоний Константина VII Багрянородного» (в разных вариантах написания), эта формулировка использовалась такими авторами, как Дэвид Тэлбот Райс , а также в современном английском переводе.
История и источники
Он был написан или, по крайней мере, заказан императором Константином VII (правил в 913-959 гг.), вероятно, около 956-959 гг. Компиляция Rep. I 17 (Лейпциг, Universitätsbibliothek) была частично пересмотрена позднее при Никифоре II (963-969 гг.), возможно, под руководством Василия Лакапина , императорского паракимомена , и она также содержит более ранние описания VI века. [1]
В неполном виде главы 1-37 книги I описывают шествия и церемонии во время религиозных праздников (многие менее значимые, но особенно великие праздники, такие как Воздвижение Креста Господня , Рождество, Богоявление, Вербное воскресенье, Страстная пятница, Пасха и Вознесение Господне, а также дни святых, таких как Св. Димитрия , Св. Василия и т. д., часто растянутые на много дней), в то время как главы 38-83 описывают светские церемонии или обряды посвящения, такие как коронации (38-40), свадьбы (39,41), рождения (42), похороны (60) или празднование военных триумфов во время праздников на ипподроме , таких как Луперкалии (73). [2]
Эти протоколы содержали правила для императорских шествий в определенные церкви в Константинополе и императорский дворец и из них [3], с фиксированными станциями и правилами для ритуальных действий и восклицаний определенных участников (упоминаются текст восклицаний и процессионных тропарей или кондаков , а также ирмосы и стихиры ), среди которых также были министры, члены сената, лидеры «синих» и «зеленых» во время скачек на ипподроме, которые играли важную роль во время придворных церемоний. [4] Следующие главы (84-95) взяты из руководства VI века, написанного Петром Патрицием . Они скорее описывают административные церемонии, такие как назначение определенных должностных лиц (гл. 84,85), инвеституры определенных должностей (86), прием послов и провозглашение западного императора (87,88), прием персидских послов (89,90), анагоревесис некоторых императоров (91-96), назначение проэдроса сената ( 97). «Дворцовый приказ» предписывает транспортные средства, необходимые для передвижения (т. е. пешком, верхом, на лодке), а также костюмы участников и возгласы, некоторые из которых были ухудшенной латынью , которая не была административным языком более трех столетий. [5]
Вторая книга имеет очень похожую композицию: (1) религиозные праздники и описание дворцовых построек, [6] (2) светские церемонии и императорские пожертвования, [7] (3) императорские приемы и военные празднества на ипподроме, а также более поздние обычаи, установленные Константином и его сыном Романом.
Издания и переводы
На латыни
Лейхиус, Иоанн Хенрикус; Рейскиус, Иоанн Якобус , ред. (1751). Constantini Porphyrogenneti Imperatoris Constantinopolitani libri duo De Cerimoniis Aulae Byzantinae. Том. 1. Лейпциг: Иоанн Фридрикус Гледич .
Лейхиус, Иоанн Хенрикус; Рейскиус, Иоанн Якобус , ред. (1754 г.). Constantini Porphyrogenneti Imperatoris Constantinopolitani libri duo De Cerimoniis Aulae Byzantinae. Том. 2. Лейпциг: Иоанн Фридрикус Гледич .
Райске, Иоганн Якоб ; Лейх, Йоханнес Генрих, ред. (1829). Constantini Porphyrogeniti Imperatoris De Cerimoniis Aulae Byzantinae libri duo graece et latini e recensione Io. Як. Reiski cum eiusdem commentariis integris. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae . Том. 1. Бонн: Вебер.
Райске, Иоганн Якоб ; Лейх, Йоханнес Генрих, ред. (1830). Constantini Porphyrogeniti Imperatoris De Cerimoniis Aulae Byzantinae libri duo graece et latini e recensione Io. Як. Reiski cum eiusdem commentariis integris. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae . Том. 2. Бонн: Вебер.
По-английски
Константинос Багрянородный: Книга церемоний в 2-х томах . Byzantina Australiensia. Перевод Энн Моффат и Максема Толла. Канберра: Австралийская ассоциация византийских исследований. 2012. ISBN 978-1876503420.
На французском
Фогт, Альберт , изд. (1935). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Том I. Livre I. – Главы 1–46 (37). Texte établi et traduit. Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1935). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарий (Livre I. – Главы 1–46 (37)). Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1939). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Том II. Ливр I. – Главы 47 (38)–92 (83). Texte établi et traduit. Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1940). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарий (Livre I. – Главы 47 (38)–92 (83)). Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1967). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарии Альберта Фогта (2 тома) . Париж: Les Belles Lettres.
^ "De Ceremoniis" в Оксфордском словаре Византии , Oxford University Press , Нью-Йорк и Оксфорд, 1991, стр. 595. ISBN 0195046528. Фезерстоун, Джеффри Микаэль (2002) . "Предварительные замечания о Лейпцигской рукописи De Cerimoniis". Byzantinische Zeitschrift . 95 (2): 457–479. doi :10.1515/BYZS.2002.457. S2CID 191473649. Физерстоун, Майкл; Яна Грушкова; Отто Крестен (2006). «Studien zu den Palimpsestfragmenten des sogenannten «Zeremonienbuches» I. Prolegomena». Византийская газета . 98 (2): 423–430. дои :10.1515/BYZS.2005.423. S2CID 192206992.
↑ Для обсуждения состава церемониальной книги, а также деталей некоторых церемоний см.: Bury, John Bagnell (1907). «The Ceremonial Book of Constantine Porphyrogennetos». The English Historical Review . 22 : 209–227, 426–448. doi :10.1093/ehr/xxii.lxxxvi.209.
^ См. также реконструкцию «Константинополь около 1200 г.». Византия 1200 г. 2009.трехмерная модель квартала и презентация реконструкции Яна Костенца.
^ Ипподром был так же важен для придворных церемоний, как и Айя-София для императорских религиозных церемоний и обрядов посвящения. Он использовался не только во время скачек, но и для приемов и банкетов, а также ежегодного празднования инаугурации Константинополя 11 мая. «Золотой ипподром» был собственной церемонией открытия нового сезона и установления календаря церемониала, проводимого на ипподроме. Иногда также проводились обетные скачки, как 22 июля на праздник Святого Илии. Вудроу, Зои Антония (2001). «Императорская идеология в средневизантийской придворной культуре: свидетельства «De ceremoniis» Константина Багрянородного». Университет Дарема.
^ Физерстоун, Джеффри Майкл (2013). «Der Grosse Palast von Constantinopel: Традиция или Erfindung?». Византийская газета . 106 : 19–38. дои : 10.1515/bz-2013-0004. S2CID 190179559.
^ Featherstone, Jeffrey Michael (2008). "Δι' Ἔνδειξιν : Display in Court Ceremonial (De Cerimoniis II,15)". В Anthony Cutler; Arietta Papaconstantinou (ред.). The Material and the Ideal: Essays in Medieval Art and Archaeology in Honour of Jean-Michel Spieser . Leiden: Brill. стр. 75–112. ISBN9789004162860.
Источники
«Лейпциг, Universitätsbibliothek, Rep. I 17, ff.21v-265v». Книга церемоний ῦ σοφωτάτου καὶ ἀειμνήστου βασιλεῦ συντάγμα τι καὶ βασιλείου σπουδῆς ὄντως ἄξιον ποίημα (конец X века) .
Внешние ссылки
В греческом Викискладе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: