Британский академик
Бэзил Холл Чемберлен (18 октября 1850 г. – 15 февраля 1935 г.) был британским ученым и японологом . Он был профессором японского языка в Токийском императорском университете и одним из выдающихся британских японологов, работавших в Японии в конце 19 века. (Среди других были Эрнест Сатоу и У. Г. Астон .) Он также написал некоторые из самых ранних переводов хайку на английский язык. Его, возможно, лучше всего помнят по его неформальной и популярной однотомной энциклопедии « Things Japanese» , которая впервые вышла в 1890 году и которую он впоследствии несколько раз пересматривал. Его интересы были разнообразны, и его работы включают антологию поэзии на французском языке. [1]
Ранний период жизни
Чемберлен родился в Саутси (часть Портсмута ) на южном побережье Англии , сын адмирала Уильяма Чарльза Чемберлена и его жены Элизы Холл, дочери писателя-путешественника Бэзила Холла . Его младшим братом был Хьюстон Стюарт Чемберлен . Он был воспитан, говоря на французском и английском языках , даже до того, как переехал в Версаль, чтобы жить со своей бабушкой по материнской линии в 1856 году после смерти матери. Оказавшись во Франции , он также выучил немецкий язык . Чемберлен надеялся учиться в Оксфорде , но вместо этого начал работать в Barings Bank в Лондоне . Он не подходил для этой работы и вскоре у него случился нервный срыв . Именно в надежде на полное выздоровление он отплыл из Британии , не имея четкого представления о месте назначения.
Япония
Чемберлен прибыл в Японию 29 мая 1873 года, будучи нанятым японским правительством в качестве о-ятой гайкокудзин . Он преподавал в Императорской японской военно-морской академии в Токио с 1874 по 1882 год. Однако его самой важной должностью была должность профессора японского языка в Токийском императорском университете, начиная с 1886 года. Именно здесь он приобрел репутацию исследователя японского языка и литературы. (Он также был пионером в области изучения языков айну и рюкю .) Его многочисленные работы включают первый перевод Кодзики на английский язык (1882), Справочник разговорного японского языка (1888), Японские вещи (1890) и Практическое руководство по изучению японской письменности (1905). [2] Будучи страстным путешественником, несмотря на хронически слабое здоровье, он стал соавтором (совместно с У. Б. Мейсоном) издания Справочника для путешественников по Японии 1891 года , за которым последовали пересмотренные издания.
Чемберлен был другом писателя Лафкадио Хирна , когда-то его коллегой по университету, но со временем они отдалились друг от друга. [3] Персиваль Лоуэлл посвятил свой путевой очерк «Ното: неизведанный уголок Японии » (1891) Чемберлену. [4]
Чемберлен отправил множество японских артефактов в музей Питта Риверса в Оксфорде .
В 1911 году он покинул Японию и переехал в Женеву , где прожил до своей смерти в 1935 году.
Избранные произведения Чемберлена
- Классическая поэзия японцев , 1880
- «Перевод «Ко-дзи-ки», или Записи древних дел» в Трудах Азиатского общества Японии , т. 10, Приложение, 1882 г.
- Переиздано с примечаниями Чарльза Фрэнсиса Хорна в книге Хорна, Священные книги и ранняя литература Востока: с историческим обзором и описаниями , том 1, 1917, страницы 8–61.
- Викиисточник:Кодзики (издание Хорна).
- Язык, мифология и географическая номенклатура Японии в свете исследований айнов , 1887 г.
- Справочник разговорного японского языка , 1887 г.
- Айнские народные сказки , 1888
- «Японские вещи» , шесть изданий, 1890–1936 гг.
- Мягкая обложка пятого издания 1905 года с краткими библиографиями, приложенными ко многим статьям, которые были заменены списками других книг, выпущенных новым издателем, была выпущена компанией Charles E. Tuttle Company под названием Japanese Things в 1971 году и с тех пор переиздавалась несколько раз.
- «Справочник для путешественников по Японии» , написанный в соавторстве с У. Б. Мейсоном, семь изданий 1891–1913 гг. (пронумерованы как издания с третьего по девятое, первое и второе издания относятся к его предшественнику, «Справочнику для путешественников по Центральной и Северной Японии» Эрнеста Сатоу и А. Г. С. Хоуза).
- Эссе в помощь грамматике и словарю лучуаньского языка , 1895 (новаторское исследование рюкюанских языков )
- «Басё и японская поэтическая эпиграмма» в Трудах Азиатского общества Японии , т. 2, № 30, 1902 г. (некоторые переводы этой статьи, выполненные Чемберленом, включены в книгу Фобиона Боуэрса « Классическая традиция хайку: антология» , Dover Publications, 1996 г. ISBN 0-486-29274-6 .)
- Японская поэзия , 1910
- Изобретение новой религии , 1912 г. Проект «Гутенберг» (включен в «Things Japanese» в 1927 г.)
- Huit Siècles de poésie française , 1927 год.
- . . . encore est vive la Souris , 1933 год.
Смотрите также
Ссылки
- ^ Юдзо Ота, Бэзил Холл Чемберлен: Портрет японоведа (Routledge, 2012).
- ^ "ЧЕМБЕРЛЕН, Бэзил Холл". Кто есть кто . Т. 59. 1907. С. 313.
- ^ Хирн, Лафкадио; Бисленд, Элизабет (1906). Жизнь и письма Лафкадио Хирна, включая японские письма. Том 1. Хоутон, Миффлин и компания. стр. 57–58.
Вторым моментом было его отношение к друзьям — его бывшим друзьям — всех, с кем он постепенно расстался, за редкими исключениями...
(цитата из писем Чемберлена). Чемберлен написал биографу Хирна, чтобы объяснить, что Хирн никогда не терял его уважения, и он несколько раз писал Хирну, который переехал в Мацуэ, Симанэ , но письма остались без ответа. - ↑ Из посвящения. Лоуэлл, Персиваль (1891). Ното: неизведанный уголок Японии. Кембридж, Массачусетс: The Riverside Press; напечатано HO Houghton & Co. Получено 8 ноября 2011 г.
Дальнейшее чтение
- Хиракава, Сукэхиро. «Изменение оценок японской литературы: Бэзил Холл Чемберлен против Артура Уэйли: Вступительная речь, произнесенная на первой ежегодной конференции SSAAPS Asia-Pacific, Гетеборг, 26 сентября 2002 г.». Журнал гуманитарных наук Otemae, 3: 229-246. онлайн
- Ота, Юдзо. Бэзил Холл Чемберлен: Портрет японоведа. Ричмонд, Суррей: Японская библиотека, 1998. ISBN 1873410735 .
- Чемберлен, Бэзил Холл и Джозеф Кронин. Мышь все еще жива: мысли и размышления, перевод с французского с предисловием Джозефа Кронина. Киото, Япония: 2015. ISBN 9781312880467. Перевод на английский язык работы Холла 1933 года ...encore est vive la Souris: Pensées et Réflexions, вместе с подробным биографическим исследованием Кронина (стр. 9-63: «Ибо истина всегда имеет две стороны, почти уравновешенные»). Иллюстрировано.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Бэзил Холл Чемберлен .
- Работы Бэзила Холла Чемберлена в Project Gutenberg
- Работы Бэзила Холла Чемберлена или о нем в Архиве Интернета
- Работы Бэзила Холла Чемберлена в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Перевод Кодзики Чемберлена
- Сборник айнских народных сказок Чемберлена