stringtranslate.com

Чепталель

Чепталеил [1] [2] (также Чепталеил) — героиня фольклора кипсигис [ 3] и нанди [4] народов календжин в Кении. Она стала народным героем в результате того, что была принесена в жертву (фактически или символически) для спасения календжинов от засухи, опустошавшей их земли.

Этимология

Имя Чепталель в мифологии календжинов было вторым по распространенности именем, данным высшему существу, оно обозначает атрибут, который дает значение «управляющий всеми вещами». Схожее по звучанию имя Чепталель наводит на мысль о высшем существе, наделенном славой ( лилиндо ). Оба имени, Чепталель и Чепталиль, хотя и ложные родственные слова, используются взаимозаменяемо в просторечии. [3]

Имя Cheptalel обычно рассматривается как производное от женского префикса Chep (или полностью Chepto, что означает «девушка») и слова «lel», что означает «чистый». Подобная традиция именования встречается в имени Koitalel , где koita означает «камень». Однако при использовании для обозначения высшего существа префикс не обозначает женское высшее существо. Скорее, он связан с одним аспектом — творением и процветанием жизни, в отличие от мужского, который ассоциировался с разрушением. [5]

Также было высказано предположение, что это имя происходит от суданского названия солнца «Тел», как Чи-по-Тел или Тие-по-Тел, таким образом, девушка Тель, то есть Она Солнца. [6]

Жизнь

В легенде мало что говорится о происхождении Чепталеля, хотя некоторые аспекты ее ранней жизни появляются во всех традициях. В частности, считается, что она была девственницей и, в некоторых источниках, единственным ребенком в семье. Во всех источниках у нее был парень, который играет важную роль в спасении ее жизни. [4]

Легенда о засухе

В легенде наступило время, когда дождь исчез на много лет, что привело к сильной засухе, так что старейшины собрались, чтобы решить, что делать. Было решено, что молодая девушка будет предложена в качестве жертвы или пойдет и принесет ее в жертву владельцу неба, чтобы он позволил дождю пойти. Таким образом, была выбрана молодая девственница, которая отправилась к водоему (обычно к дому Илат) и помолилась о дожде.

Ее парень узнал об этом плане и решил тайно следовать за ней, пока она отправлялась на свою миссию. Когда она прибыла к озеру (в некоторых источниках водопаду), она встала на берегу и запела так;

«Тулог тулоэй, туло тулоэй,
Меня послали сверстники
, Отец и мать,
На берег озера,
Чтобы пошел дождь» [4]

Пока она пела, начал моросить дождь, а когда она запела снова, начался ливень. Когда она запела в третий раз, начался сильный дождь, и в то же время Илат в форме молнии ударил, но прежде чем он смог схватить девушку, ее парень выскочил из своего укрытия и убил Илат, тем самым спасая Чепталеля. [4]

В одной из версий легенды вместе с ней к воде привели чистого белого козла, где козу принесли в жертву, а девушку пощадили. [3]

В популярной культуре

Христианские миссионеры приняли это имя как имя Бога . [3] Имя остается общеупотребительным и сегодня. [7]

Ссылки

  1. ^ Энциклопедия культур и повседневной жизни Worldmark, Календжин онлайн
  2. ^ Небеса побеждают: Небеса, Ад и Надежда Каждого Человека онлайн
  3. ^ abcd Фиш, Б. и Фиш, Г., Наследие календжинов, традиционные религиозные и социальные практики, Африканская евангельская церковь и Всемирная евангельская миссия, 1995, стр. 7-8
  4. ^ abcd Chesaina, C., Устная литература календжинов, Heinmann Kenya Limited, 1991, стр. 46-48
  5. ^ Нааман, Р., Исследование элементов мировоззрения Кипсигиса на пути к пониманию католической доктрины спасения через подход инкультурации: случай округа Керичо, стр. 55 онлайн
  6. ^ Бог Ра произошел из Аравии? Анализ заявления Уэсли Мухаммеда в книге «Черная Аравия и африканские истоки ислама», основные пункты разногласий в Интернете
  7. ^ Очиенг, П., Что бы вы ни делали, не убивайте кенийскую мечту, Nation Newspaper, 2010 онлайн