stringtranslate.com

К

K , или k , является одиннадцатой буквой латинского алфавита , используемой в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других языках мира. Её название на английском языке - kay (произносится / ˈ k / ), множественное число - kays . [1]

Буква К обычно представляет собой глухой велярный взрывной согласный .

История

Буква K происходит от греческой буквы Κ ( каппа ), которая была взята из семитского kaph , символа открытой ладони. [2] Это, в свою очередь, вероятно, было адаптировано семитскими племенами , которые жили в Египте, из иероглифа для «руки», представляющего /ḏ/ в египетском слове для руки, ⟨ḏ-rt⟩ (вероятно, произносимом /ˈcʼaːɾat/ в древнеегипетском ). Семиты, очевидно, присвоили ему звуковое значение /k/ вместо этого, потому что их слово для руки начиналось с этого звука. [3]

Буква K была введена в латинский алфавит с названием ka /kaː/, чтобы отличать ее от C, названной ce (произносится /keː/), и Q, названной qu и произносимой /kuː/. В самых ранних латинских надписях буквы C, K и Q использовались для представления звуков /k/ и /ɡ/ (которые не различались на письме). Из них Q использовалась перед округлой гласной (например, ⟨EQO⟩ 'ego'), K перед /a/ (например, ⟨KALENDIS⟩ 'calendis'), а C в других местах. Позднее использование C и его варианта G заменило большинство употреблений K и Q. K сохранилась только в нескольких ископаемых формах, таких как Kalendae , « календы ». [4]

После того, как греческие слова были приняты в латынь, каппа транслитерировалась как C. Заимствованные из других алфавитов слова со звуком /k/ также транслитерировались как C. Таким образом, романские языки обычно используют C, подражая практике классической латыни, и имеют K только в более поздних заимствованиях из других языковых групп. Кельтские языки также имели тенденцию использовать C вместо K, и это влияние перешло в древнеанглийский .

Использование в системах письма

Английский

Буква обычно представляет / k / в английском языке. Она не произносится , когда стоит перед ⟨n⟩ в начале основы , например:

В настоящее время английский язык является единственным германским языком , в котором продуктивно используется «твёрдый» ⟨c⟩ (за пределами диграфа ⟨ck⟩ ), а не ⟨k⟩ (хотя в голландском языке он используется в заимствованных словах латинского происхождения , и произношение этих слов следует тому же твёрдому/мягкому различию, что и в английском языке). [ необходима цитата ]

Как и J , X , Q , и Z , буква K не очень часто используется в английском языке. Это пятая наименее часто используемая буква в английском языке, с частотой в словах около 0,8%.

Другие языки

В большинстве языков, где она используется, эта буква обозначает звук / к /придыханием или без него ) или какой-либо похожий звук.

Латинизация современного греческого языка также использует эту букву для / k / . Однако перед передними гласными ( /e, i/ ) она передается как [ c ] , что можно считать отдельной фонемой.

Другие системы

В Международном фонетическом алфавите для обозначения глухого велярного взрывного звука используется буква ⟨ k ⟩ .

Другие применения

Связанные персонажи

Предки, потомки и братья и сестры

Лигатуры и сокращения

Другие представления

Вычислительная техника

Другой

Примечания

  1. ^ Также для кодировок на основе ASCII, включая семейства кодировок DOS, Windows, ISO-8859 и Macintosh.

Ссылки

  1. «K» Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); Третий новый международный словарь английского языка Merriam-Webster, несокращенный (1993); «kay», op. cit.
  2. ^ "К". Оксфордский словарь английского языка, 2-е изд., 1977, онлайн ( требуется регистрация ) [ мертвая ссылка ]
  3. ^ Гордон, Сайрус Х. (1970). «Случайное изобретение фонематического алфавита». Журнал исследований Ближнего Востока . 29 (3): 193–197. doi :10.1086/372069. JSTOR  543451. S2CID  161870047.
  4. ^ Sihler, Andrew L. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков (иллюстрированное издание). Нью-Йорк: Oxford University Press . С. 21. ISBN 0-19-508345-8. Архивировано из оригинала 9 ноября 2016 . Получено 18 октября 2016 .
  5. Стивен Филлипс (4 июня 2009 г.). «Международная азбука Морзе». Архивировано из оригинала 12 февраля 2014 г. Получено 10 февраля 2014 г.
  6. ^ "Latin Extended-D" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2019 г. . Получено 6 марта 2019 г. .
  7. ^ Эверсон, Майкл ; и др. (20 марта 2002 г.). "L2/02-141: символы уральского фонетического алфавита для UCS" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2018 г. . Получено 24 марта 2018 г. .
  8. ^ Руппель, Клаас; Аалто, Теро; Эверсон, Майкл (27 января 2009 г.). "L2/09-028: Предложение по кодированию дополнительных символов для уральского фонетического алфавита" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. . Получено 24 марта 2018 г. .
  9. ^ Эверсон, Майкл; Жакери, Денис; Лилли, Крис (26 июля 2012 г.). "L2/12-270: Предложение о добавлении десяти латинских символов в UCS" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 30 марта 2019 г. . Получено 24 марта 2018 г. .
  10. ^ Миллер, Кирк; Сэндс, Бонни (10 июля 2020 г.). «L2/20-115R: запрос Unicode для дополнительных фонетических щелчковых букв» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 8 октября 2022 г. . Получено 12 октября 2022 г. .
  11. ^ ab Anderson, Deborah (7 декабря 2020 г.). "L2/21-021: Справочные номера документов для L2/20-266R "Консолидированная кодовая таблица предложенных фонетических символов" и изменения кодовых точек и названий МФА и т. д." (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 8 января 2021 г. . Получено 12 октября 2022 г. .
  12. ^ Миллер, Кирк; Болл, Мартин (11 июля 2020 г.). "L2/20-116R: Расширение extIPA и VoQS" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 24 октября 2020 г. . Получено 12 октября 2022 г. .
  13. ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антонио; Граммель, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штётцнер, Андреас (30 января 2006 г.). "L2/06-027: Предложение добавить персонажей средневековья в UCS" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 сентября 2018 г. . Получено 24 марта 2018 г. .

Внешние ссылки