stringtranslate.com

Кимбрийский язык

Историческое (желтый) и современное (оранжевый) распространение кимврских диалектов.

Кимбрийский (кимбрийский: zimbar , IPA: [ˈt͡simbɐr] ; немецкий : Zimbrisch ; итальянский : cimbro ) — любой из нескольких местных верхненемецких сортов, на которых говорят в некоторых частях итальянских регионов Трентино и Венето . Носители языка известны как Цимберн на немецком языке .

Кимврский язык — германский язык, родственный баварскому , скорее всего, происходящий из южнобаварского диалекта. Это также связано с языком Мочено . Его многочисленные существенные различия в грамматике, а также в словарном запасе и произношении делают его практически непонятным для людей, говорящих на стандартном немецком языке . Даже у многих людей, говорящих по-баварски, возникают проблемы. Использование итальянского языка по всей стране и влияние близлежащего венецианского языка оказали большое влияние на количество говорящих на кимбрийском языке на протяжении прошлых столетий. Этот эффект был достаточно велик, чтобы считать кимбрийский язык находящимся под угрозой исчезновения .

История

Самое раннее упоминание о переселении баварцев в Верону датируется ок. 1050 ( Bayerische Staatsbibliothek Cod. lat. 4547). Поселение продолжалось в XI и XII веках.

Теория ломбардского происхождения Цимберна была предложена в 1948 году Бруно Швейцером и снова в 1974 году Альфонсо Беллотто. [2] Дебаты были вновь возобновлены в 2004 году кимбрийским лингвистом Эрменегильдо Бидезе. [3] Большинство лингвистов по-прежнему придерживаются гипотезы средневековой (11-12 веков) иммиграции. [4]

Присутствие германоязычных общин в Италии было обнаружено в 14 веке итальянскими гуманистами , которые связали их с кимврами , прибывшими в регион во 2 веке до нашей эры. Это вероятное происхождение нынешнего эндонима ( Зимбар ). На самом деле, хотя древние кимвры считаются германским племенем, нет никаких оснований связывать их лингвистически или иным образом с носителями кимврского языка.

Альтернативная гипотеза происходит от термина «плотник», родственного английскому слову « дерево » (букв. «лесоруб»).

Диалекты и статус

На трех основных диалектах кимбрийского языка говорят:

Кимбрийский язык находится под угрозой исчезновения как из стандартного итальянского языка, который часто используется публично, так и из соседнего регионального венецианского языка . По оценкам, около 2220 человек говорят на кимбрийском языке.

В Трентино, согласно переписи 2001 года, первой, в которой были зафиксированы данные о родных языках, на кимбрийском языке говорило большинство жителей муниципалитета Люсерн (267 человек, 89,9%). В других муниципалитетах Трентино 615 человек объявили себя членами кимбрийской языковой группы, всего в Трентино - 882 человека. [5] Таким образом, видно, что наиболее процветающей разновидностью кимбрийского языка является люзернский, где большая часть населения может говорить на кимврском языке, тогда как в Джацце и Роане осталось лишь несколько пожилых людей, говорящих на нем. [6]

Кимбрий официально признан в Трентино провинциальным и национальным законодательством. Начиная с 1990-х годов итальянский парламент и провинциальная ассамблея приняли различные законы и постановления, которые поставили кимбрийский язык и культуру под защиту. Школьные программы были адаптированы для преподавания на кимбрийском языке, разрабатываются двуязычные уличные указатели. В 1987 году указом был основан институт культуры (Istituto Cimbro/Kulturinstitut Lusérn), целью которого является «...охранять, продвигать и использовать этнографическое и культурное наследие немецкоязычного меньшинства муниципалитета Лузерна, уделяя при этом особое внимание исторических и языковых выражений, защите окружающей среды и экономическому и культурному развитию территории кимбрийского сообщества». [7] В институте культуры проводятся литературные конкурсы для детей, а также летние лагеря погружения. [6]

Фонология

* Звездочка обозначает звуки, которые используются теми, кто говорит на люзернском диалекте за пределами Люзерна, в строго итальянских регионах. [8]

Грамматика и орфография

Следующее описание кимврской грамматики относится преимущественно к диалекту Люзерна.

Примечания по орфографии [6] :

Морфология, синтаксис и прочее

Существительные в кимбрийском языке, как и в немецком и других немецких диалектах, имеют три рода — мужской, женский и средний. Кимвриане используют именительный, дательный и винительный падежи . Раньше использовался родительный падеж, но теперь его заменил дательный падеж + vo («из»), аналогичный падеж, который также можно увидеть в современном немецком языке. [8] Кимбрийские существительные изменяются по роду, падежу и числу, обычно сохраняя одинаковые образцы даже для итальянских заимствованных слов, оканчивающихся на -a, -o и -e. Существительные также имеют формы уменьшительных. Кимбрийский артикль (как определенный, так и неопределенный) имеет длинную и краткую формы в зависимости от ударения. Примеры склонения кимбрийских существительных (с длинными артиклями и немецкими аналогами) можно увидеть ниже. Буква å обозначает открытую неокругленную гласную спины . [8]

Кимврские глаголы склоняются по лицу, числу, времени (настоящее, прошедшее, будущее), наклонению (изъявительное, сослагательное наклонение, условное, повелительное наклонение, инфинитив, герундий и причастие) и залогу (активный, пассивный). Что касается спряжения, кимврский язык имеет много общих черт со многими другими верхненемецкими диалектами. Как и в других диалектах, использование претерита было заменено перфектом, который образуется с помощью приставки ga- ( vallen «падать»; gavallet «упасть»). Инфинитивные глаголы имеют две формы: простой инфинитив и зависимый инфинитив, который образуется с помощью zo . Пример этого можно увидеть на глаголе «падать»: vallen - zo valla . В кимврском изъявительном падеже настоящего времени Люзерна первое лицо множественного числа, а также множественное число третьего лица образуются таким же образом, как и простой инфинитив, как и в стандартном немецком языке. Таким образом, vallen действует как инфинитив, от первого лица множественного числа и от третьего лица множественного числа. Первое и третье лицо множественного числа также соответствуют друг другу по другим временам и наклонениям.

Синтаксис кимбрийского языка демонстрирует заметное влияние итальянского языка; однако в нем по-прежнему проявляются немецкие черты, которые были бы совершенно чужды итальянцам. Пример итальянского влияния можно увидеть в том, что кимбрийцы не перемещают глагол на вторую позицию, как в немецком языке: [10]

Кимбрийский язык в большинстве предложений использует порядок слов субъект-глагол-объект (SVO), аналогичный романским языкам ; однако в некоторых случаях он использует немецкий синтаксис . [8]

Словарный запас

Лексика кимбрийского языка тесно связана со словарным запасом баварского языка и содержит слова, которые отличают его от любых других немецких разновидностей. Хотя сегодня многие баварские слова в баварских общинах используются все меньше и меньше из-за влияния стандартного немецкого языка, в кимврском языке многие такие слова сохранились. Помимо оригинального баварского словаря, на кимбрийский язык повлияли итальянский и соседние языки . [8]

Примеры

Примечания

Рекомендации

  1. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Проверено 14 января 2018 г.
  2. ^ Бруно Швейцер: Die Herkunft der Zibern . В: Die Nachbarn. Jahrbuch für vergleichende Volkskunde 1 , 1948, ISSN 0547-096X, S. 111–129.; Альфонсо Беллотто: Il cimbro e la tradizione longobarda nel vicentino I. В: Vita di Giazza e di Roana 17–18 , (1974) S. 7–19; Il cimbro e la tradizione longobarda nel vicentino II. В: Vita di Giazza e di Roana 19–20 , (1974) S. 49–59.
  3. ^ Ermenegildo Bidese Die Zimbern und ihre Sprache: Geographicische, историческое и sprachwissenschaftlich соответствующие аспекты . В: Томас Штольц (ред.): Kolloquium über Alte Sprachen und Sprachstufen. Beiträge zum Bremer Kolloquium über «Alte Sprachen und Sprachstufen». (= Diversitas Linguarum, Том 8) . Verlag Brockmeyer, Бохум, 2004 г., ISBN 3-8196-0664-5 , S. 3–42. Веб-сайт Эрменегильдо Бидезе. Архивировано 18 июня 2010 г. в Wayback Machine. 
  4. ^ Джеймс Р. Доу: Приверженность Бруно Швейцера лангобардскому тезису . В: Томас Штольц (Hrsg): Kolloquium über Alte Sprachen und Sprachstufen. Beiträge zum Bremer Kolloquium über «Alte Sprachen und Sprachstufen». (= Diversitas Linguarum, Том 8) . Верлаг Брокмейер, Бохум, 2004 г., ISBN 3-8196-0664-5 , S. 43–54. 
  5. ^ "Tav. I.5 - Appartenenza alla popolazione di lingua ladina, mochena e cimbra, per comune di area di residenza (Censimento 2001)" (PDF) . Annuario Statistico 2006 (на итальянском языке). Автономная провинция Тренто. 2007 . Проверено 12 мая 2011 г.
  6. ^ abc Coluzzi, Паоло (2007). Языковое планирование меньшинств и микронационализм в Италии: анализ фриульских, кимбрийских и западных ломбардских языков применительно к испанским языкам меньшинств . Оксфорд, Берн, Берлин, Брюссель, Франкфурт-на-Майне, Нью-Йорк, Вена: PeterLang. стр. 224, 226, 227. ISBN. 978-3-03911-041-4.
  7. ^ "Культурный институт Люсерна". www.kulturinstitut.it . Проверено 14 апреля 2016 г.
  8. ^ abcdefgh Тайроллер, Ганс (2003). Gramatische Beschreibung des Zimbrischen von Lusern . Штутгарт, Германия: Франц Штайнер Верлаг. стр. 9, 15, 17, 33, 49, 124, 199. ISBN . 3-515-08038-4.
  9. ^ "Normalizzazione ortografica" . www.cimbri7comuni.it . Проверено 9 ноября 2021 г.
  10. ^ Паньери, Педрацца, Николусси Баис, Хипп, Прюнер, Лука, Моника, Аделия, Сабина, Кристина (2006). Bar lirnen z'schraiba un zo redn az be biar: Grammatica del cimbro di Luserna/Grammatik der zimbrischen Sprache von Lusérn . Люзерн, Италия: Культурный институт Люсерна. ISBN 978-88-95386-00-3.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ аб Тайроллер, Ганс (1979). Люзерн: die verlorene Sprachinsel . Культурферайн Люзерн. п. 41.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

СМИ, связанные с кимврским языком, на Викискладе?