stringtranslate.com

Читта (буддизм)

Citta ( пали и санскрит : 𑀘𑀺𑀢𑁆𑀢 , произносится как chitta ) — один из трёх пересекающихся терминов, используемых в Никае для обозначения ума, остальные — manas и viññāṇa . Каждый из них иногда используется в общем и нетехническом смысле «ума» в целом, а три иногда используются последовательно для обозначения умственных процессов человека в целом. [1] Однако их основные применения различны. [2]

Использование

Пали-английский словарь переводит citta как сердце или сердечный ум, подчеркивая его как более страстную сторону ума, в отличие от manas как интеллекта, который схватывает ментальные объекты ( dhamma ). Citta является объектом медитации в третьей части Satipatthana , также называемой Four Foundations of Mindfulness.

Читта в первую очередь представляет собой образ мышления или состояние ума. [3] [4] Этот термин используется для обозначения качества ментальных процессов в целом. [5] Читта классифицируется как кхандха (или скандха ), в частности, как один из трех типов санкхара [6] (каясанкхаро, вачисанкхаро, читтасанкхаро; тело, речь, ум) и включена в описания формулы зависимого возникновения ( патиччасамуппада ) в нескольких суттах Палийского канона Маджхима Никая [7] [8] и Самьютта Никая [9] [10] . В индийской психологии читта является местом и органом мысли. [11]

Сложная причинная связь волевых актов (или намерений), которую человек испытывает непрерывно, обуславливает его мысли, речь и действия. В любой момент времени состояние его ума отражает этот комплекс; таким образом, причинное происхождение действий, речи и мыслей иногда ассоциируется с состоянием ума, так сказать. Это не означает, что это и есть та причинная связь; ее лучше понимать как абстрактное отражение. [12] Ум человека может не соответствовать его желаниям или стремлениям. В том смысле, что он отражает волевые акты, читта, как говорят, уходит по своей собственной воле, если ее не контролировать должным образом. [13] Она может сбить человека с пути или, если ее правильно контролировать, направлять и интегрировать, облагораживать его. Человек может «заставить читту поворачиваться в соответствии» со своими желаниями наиболее эффективно, развивая навык медитативной концентрации , которая приносит умственное спокойствие и ясность. [14] Человек переживает множество различных состояний ума; M.II.27 спрашивает: «Какая читта? ибо читта многообразна, разнообразна и многообразна». [15] В общем, человек будет действовать с набором меняющихся установок, и некоторые из них будут происходить регулярно. Хотя эти установки определяют личность, они не контролируют себя, а колеблются и чередуются. Таким образом, существует необходимость в медитативной интеграции личности, чтобы обеспечить большую, более здоровую согласованность. [16]

Что касается волевых актов, то между viññāna и chitta есть сходство ; они оба связаны с качественным состоянием человека. Viññāna обеспечивает осознанность и непрерывность, посредством которых человек узнает свое моральное состояние, а citta является абстракцией, представляющей это состояние. [17] Citta тесно связана с волевыми актами; эта связь также этимологическая, поскольку chitta происходит от того же глагольного корня в языке пали, что и активные термины, означающие «желать». [18] Citta также отражает когнитивное состояние/прогресс человека. [19]

Читта как образ мышления может стать «сжатой» (т.е. неработоспособной), «отвлеченной», «возвышенной», «спокойной» или противоположностью таких качеств ( M .I.59). Она может быть охвачена определенной эмоцией, быть «испуганной», «изумленной» или «спокойной». Она может быть «захвачена» приятными или неприятными впечатлениями (MI423). Множество негативных эмоционально заряженных состояний может относиться к ней, или она может быть свободна от таких состояний, поэтому жизненно важно развивать или очищать ее: «Долгое время эта читта была осквернена привязанностью, ненавистью и заблуждением. Осквернением читты существа оскверняются; чистотой читты существа очищаются» ( S ​​.III.152). [20]

Достижение очищенной читты соответствует достижению освобождающего прозрения . Это указывает на то, что освобожденное состояние ума не отражает невежества или загрязнений. Поскольку они представляют собой рабство, их отсутствие описывается в терминах свободы . [21]

Смотрите также

Ссылки

  1. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, страницы 105-106.
  2. ^ Бодхи, Бхиккху (перевод) (2000b). Связанные беседы Будды: перевод Самьютта Никаи . (Часть IV — «Книга шести чувственных основ (Салаятанавагга)».) Бостон: Wisdom Publications. ISBN  0-86171-331-1 ., стр. 769-70, прим . 154.
  3. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, стр. 106.
  4. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, стр. 111.
  5. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, страницы 110-111.
  6. ^ «SN 41.6, Дутиякамабхусутта, перевод Бхиккху Суджато, SuttaCentral».
  7. ^ "MN 9, Саммадитхисутта, перевод Бхиккху Суджато, SuttaCentral" .
  8. ^ "MN 44, Cūḷavedallasutta, перевод Бхиккху Суджато, SuttaCentral" .
  9. ^ «SN 12.2, Вибхангасутта, перевод Бхиккху Суджато, SuttaCentral».
  10. ^ «SN 12.27, Пачкаясутта, перевод Бхиккху Суджато, SuttaCentral».
  11. ^ "СуттаЦентрал".
  12. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, стр. 112.
  13. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, страницы 112-113.
  14. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, стр. 113.
  15. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, стр. 114.
  16. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, стр. 114.
  17. ^ Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, стр. 112. Поэтому,
  18. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, стр. 112.
  19. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, страницы 112-113.
  20. Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press, 1995, стр. 112.
  21. Сью Гамильтон, Идентичность и опыт. LUZAC Oriental, 1996, стр. 113.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки