stringtranslate.com

Кодекс Чимальпопока

Codex Chimalpopoca или Códice Chimalpopoca — этокартографический ацтекский кодекс, созданный после завоевания [1] , который официально числится в коллекции Национального института антропологии и истории в Мехико под номером «Collección Antiguo no. 159». Он наиболее известен своими историями о герое-боге Кецалькоатле. [2] Текущее местонахождение кодекса неизвестно. По-видимому, он был утерян в середине двадцатого века. [3] Поэтому изучение кодекса обязательно осуществляется только по копиям и фотографиям. Кодекс состоит из трех частей, две из которых более важны: одна, посвященная доиспанской истории Центральной Мексики, Anales de Cuauhtitlan , и другая, посвященная изучению ацтекской космологии, Leyenda de los Soles .

Физические характеристики

По словам Вальтера Лемана , который изучал Кодекс в 1909 и 1926 годах, когда он находился в Национальном музее Мексики, рукопись была около 22 см в высоту и 15 см в длину. Бумага была тонкой и пожелтевшей с потертыми краями. [4]

Имя

На титульном листе «Кодекса Чимальпопока» указана дата 1849 год и примечание, поясняющее, что название ему дал Шарль Этьен Брассер де Бурбур в честь мексиканского ученого начала XIX века Фаустино Галисии Чимальпопока.

История

Оригинал рукописи неизвестен, и оригинал, вероятно, является копией еще более старой работы. Все три части скопированной рукописи в Национальном институте Мексики написаны одной рукой. Рукопись снабжена титульными листами с генеалогией мексиканского историка Фернандо де Альва Кортеса Иштлильшочитля . [5] Хотя сам Иштлильшочитль нигде в своих работах не упоминает эту рукопись, возникает соблазн предположить, что он является переписчиком. [6] В середине восемнадцатого века известный коллекционер Лоренцо Ботурини Бенадучи описывает рукопись, очень похожую на Кодекс Чимальпопока, и указывает, что ее скопировал Иштлильшочитль. Известно, что в конце восемнадцатого века мексиканский ученый Антонио де Леон и Гама сделал копию рукописи, которая хранится в Национальной библиотеке Франции . [4] После исчезновения оригинальной рукописи, вероятно, в 1949 году, лучшим источником для ее изучения является фотография оригинала, сделанная Примо Фелисиано Веласкесом в 1945 году. [4]

Содержание

Codex Chimalpopoca состоит из трех частей, не связанных друг с другом. Первая часть, называемая Anales de Cuauhtitlan (Анналы Куаутитлана), представляет собой труд на языке науатль , который получил свое название от города Куаутитлан . Содержание в основном историческое. Тем не менее, она содержит краткую версию Leyenda de los Soles (Легенды о Солнцах). Эта часть занимает страницы 1–68 кодекса. Вторая часть, под названием Breve relación de los dioses y ritos de la gentilidad , состоит из короткой книги, написанной на испанском языке (страницы 69–74 рукописи) неким индейским священнослужителем шестнадцатого и семнадцатого веков Педро Понсе де Леоном [4] , в которой рассматриваются ацтекские божества и обряды. Третья часть, называемая Leyenda de los Soles, является еще одним произведением на языке науатль, которое развивает версии наиболее часто цитируемых легенд о солнце (страницы 75–84). Название Кодекса было дано Франсиско дель Пасо и Тронкосо в 1903 году. [7] Второй раздел, Breve relación, не включен в копию 1945 года.

Ссылки

  1. ^ Гибсон, Чарльз и Джон Б. Гласс. «Прозаические источники в родной исторической традиции», статья 27B. «Перепись среднеамериканских прозаических рукописей в родной исторической традиции». Руководство по этноисторическим источникам, часть 4; Справочник среднеамериканских индейцев . Издательство Техасского университета, 1975 г., перепись № 1028, стр. 333.
  2. ^ Бирхорст, Джон. В Дэвиде Карраско (ред.). «Chimalpopoca, Codex». В Оксфордской энциклопедии мезоамериканских культур . : Oxford University Press, 2001. ISBN  9780195188431
  3. ^ Бирхорст 1992, стр. 10.
  4. ^ abcd Бирхорст 1992, стр. 11.
  5. ^ Бирхорст 1992, стр. 12.
  6. ^ Граулих 1987, стр. 32.
  7. ^ Бирхорст 1992, стр. 13.

Библиография

Внешние ссылки