Кодекс Гермогениана (англ. Кодекс Гермогениана) — название сборника конституций (юридических заявлений) римских императоров первой тетрархии ( Диоклетиана , Максимиана Августа, Констанция и Галерия Цезарей), в основном с 293 по 294 годы. Большая часть работы в настоящее время утеряна. Работа стала стандартным справочником в поздней античности , пока не была заменена Бревиарием Алариха и Кодексом Юстиниана .
Он получил свое название от своего автора, Аврелия Гермогениана , выдающегося юриста того времени, который в этот период выступал в качестве magister libellorum (составителя ответов на петиции) Диоклетиана. [1] Работа не сохранилась в полной форме, но краткий раздел, возможно, сохранился на позднем античном папирусе из Египта. [2] Тем не менее, из сохранившихся ссылок и отрывков ясно, что это была работа в виде одной книги, подразделенная на тематические заголовки ( tituli ), содержащие в основном рескрипты частным просителям, [3] организованные в хронологическом порядке. Из текстов, явно приписываемых Codex Hermogenianus , подавляющее большинство датируется 293–294 годами, хотя некоторые тексты, возможно, были добавлены к этому ядру Гермогенианом в последующих изданиях его работы. Для автора пятого века Целий Седулий утверждает, что Гермогениан, как и Ориген , выпустил в общей сложности три издания своего труда (хотя это может быть связано с его Iuris epitomae ). [4] Тем не менее, семь валентинианских конституций, приписываемых CH автором Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, должны отражать постоянные вставки последующих пользователей, а не авторские приложения. [5] Общее мнение состоит в том, что первое издание собрало рескрипты 293 и 294 годов, которые сам Гермогениан написал как magister libellorum . Было высказано предположение, что Гермогениан выпустил второе издание после 298 года, будучи префектом претория, включение в него западных рескриптов отражало службу в качестве magister libellorum при дворе Максимиана (ок. 295–298 гг. н. э.), и что окончательное издание, включающее в себя экстра-восточные тексты, было достигнуто около 295 г. н. э. 320 при дворе Лициния или, возможно, в юридической школе Берита . [6] Если Гермогениан применил к Кодексу тот же организационный принцип, что и в своем Iuris epitomae , то порядок названий, вероятно, соответствовал порядку в Преторском эдикте . [7] Оценки ученых относительно количества названий варьируются от минимум 18 до одного из 147, [8] хотя большинство склоняется к 69. [9] Там, где сохранились доказательства относительно обстоятельств первоначальной публикации, они в подавляющем большинстве относятся к предоставлению или подписанию конституции, что позволяет предположить, что коллекция Гермогениана была сделана в первоисточнике в императорских архивах. [10]
В четвертом и пятом веках для тех, кто хотел сослаться на имперские конституции, Codex Hermogenianus стал стандартным справочным трудом, часто цитируемым наряду с Codex Gregorianus , к которому он, по-видимому, функционировал почти как дополнительный том. Первые явные цитаты из CH принадлежат анонимному автору Mosaicarum et Romanarum Legum Collatio , или Lex Dei , как его иногда называют, вероятно, в 390-х годах. [11] Наиболее известно, что кодексы Григорианский и Гермогенианский цитируются в качестве модели для организации имперских конституций со времен Константина I в директиве, упорядочивающей их сбор в том, что должно было стать Codex Theodosianus , адресованной сенату Константинополя 26 марта 429 года и составленной квестором Феодосия II Антиохом Хузоном . [12] В эпоху после Феодосия оба Кодекса цитируются в качестве источников имперских конституций анонимным автором Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti середины V века (вероятно, базирующимся в Галлии); [13] цитируются в перекрестных ссылках на полях пользователем Fragmenta Vaticana ; [14] и в примечаниях к курсу лекций восточной школы права по Ad Sabinum Ульпиана . [15] В эпоху Юстиниана его предшественник (профессор права) Фалелей цитировал Кодекс Гермогения в своем комментарии к Кодексу Юстиниана . [16] На западе, некоторое время до 506 г. н.э., оба кодекса были дополнены набором пояснительных примечаний ( interterpretes ), которые сопровождали их сокращенные версии в Бревиарии Алариха , [17] и цитировались в качестве источников в Lex Romana Burgundionum, приписываемом Гундобаду , королю бургундов (473–516). [18]
Тексты, взятые из Кодекса Гермогениана, достигли статуса авторитетных источников права одновременно с преднамеренным затмением оригинального произведения двумя кодификационными инициативами шестого века. Во-первых, сокращенная версия, включенная в Бревиарий Алариха , обнародованная в 506 году, явно заменила исходный полный текст по всей вестготской Галлии и Испании. Затем, как часть грандиозной кодификационной программы императора Юстиниана , она стала основным компонентом Кодекса Юстиниана , который вступил в силу в своем первом издании на римских Балканах и в восточных провинциях в 529 году нашей эры. [19] Впоследствии это было распространено на латинскую Северную Африку после ее отвоевания у вандалов в 530 году, а затем на Италию в 554 году. Таким образом, к середине шестого века исходный текст Кодекса Гермогениана был отправлен на свалку истории в большей части средиземноморского мира. Только в Меровингской и Франкской Галлии копии полной версии все еще использовались между шестым и девятым веками, о чем свидетельствует вставка цитаты в две рукописи Бревиария . [ 20]
Именно из-за его использования для Codex Justinianeus влияние Codex Hermogenianus ощущается и сегодня. Как компонент права Юстиниана, он вошел в Corpus Juris Civilis возрожденной средневековой и ранней современной римской правовой традиции. Это, в свою очередь, стало моделью и источником вдохновения для гражданских правовых кодексов, которые доминировали в европейских системах со времен Code Napoleon 1804 года.
Его также использовал составитель Sententiae Syriacae .
Не было предпринято попыток полной реконструкции всех сохранившихся текстов, которые, вероятно, происходят от CH , отчасти из-за трудности различения с абсолютной уверенностью конституций Гермогена и Григориана в Кодексе Юстиниана в годы середины 290-х годов, где они, по-видимому, перекрываются. [21] Оноре (1994) приводит полный текст всех частных рескриптов соответствующего периода, но в единой хронологической последовательности, а не в соответствии с их возможным местоположением в CH . Самое полное издание CH принадлежит Цендерелли (1965: 143–181), который перечисляет ссылки только там, где источником является CJ , но в остальном дает полный текст, как это сделал Генель (1837: 57–80), хотя он включил только тексты, явно приписываемые CH древними авторитетами, и поэтому не цитировал материал CJ на том основании, что он был только неявно приписан. Крюгер (1890) отредактировал вестготское сокращение CH с сопровождающими его интерпретациями (стр. 234–35) и предоставил реконструкцию структуры CH , снова исключив материал CJ (стр. 242–45), вставив полный текст только там, где он не появлялся в Collectio iuris Romani Anteiustiniani . Ротонди (1922: 154–58) и Сперандио (2005: 389–95) предоставляют только общий список названий, хотя последний предлагает полезное соответствие изданию Edictum Perpetuum Ленеля . [22] Карампула (2008) реконструирует по тем же принципам, что и Цендерелли (1965), но предоставляет текст (включая вестготские интерпретации ) в современной греческой версии.