stringtranslate.com

Кодекс Лаудиана

Codex Laudianus , обозначаемый E a или 08 (в нумерации Григория-Аланда ), α 1001 ( фон Зодена ), названный Laudianus в честь бывшего владельца, архиепископа Уильяма Лауда . Это диглот латинско - греческий унциальный манускрипт Нового Завета , палеографически отнесенный к VI веку. Рукопись содержит Деяния апостолов .

Описание

Рукопись представляет собой диглот , в котором греческий и латынь расположены в параллельных колонках на одной странице, а латынь — в левой колонке. Кодекс содержит 227 пергаментных листов размером 27 × 22 см (10,6 × 8,7 дюйма) с почти полным текстом Книги Деяний ( пробелы в 26:29–28:26). Это самая ранняя известная рукопись, содержащая Деяния 8:37 .

Текст пишется в две колонки на странице, по 24 и более строк на странице. [1] Он состоит из очень коротких строк, состоящих всего из одного-трех слов в каждой. [2] Текст написан колонометрически . [2]

Текст

Греческий текст этого кодекса представляет собой смесь типов текста, обычно византийского , но существует множество западных и некоторых александрийских чтений. По словам Курта Аланда, он согласуется с византийским типом текста 36 раз и 21 раз с византийским, когда он читается так же, как александрийский текст. Он 22 раза согласуется с александрийским текстом против византийского. Он имеет 22 независимых или отличительных прочтения ( Sonderlesarten ). Аланд отнес его к категории II . [1]

Он содержит Деяния 8:37, а также рукописи 323 , 453 , 945, 1739 , 1891, 2818 и некоторые другие. Большинство других греческих рукописей не содержат Деяний 8:37 [3] [4]

В Деяниях 12:25 латинский текст кодекса читается от Иерусалима до Антиохии вместе с 429 , 945, 1739 , p, syr p , cops sa geo; Текст большинства гласит: εις Ιερουσαλημ ( в Иерусалим ); [5]

В Деяниях 16:10 читается θεος вместе с P 74 , Sinaiticus , Alexandrinus , Vaticanus , Ephraemi , 044, 33 , 81 , 181 , 326 , 630 , 945, 1739, ar, e, l, vg, cop bo , geo. ; другие рукописи читаем κυριος - Д, П, 049 , 056 , 0142 , 88 , 104 , 330 , 436 , 451 , 614 , 629 , 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, , в, д, концерт , сир п,ч , коп са . [6]

В Деяниях 18:26 оно читается как την οδον του κυριου вместе с рукописями 1505, 2495 и лекционарием 598. [7]

В Деяниях 20:28 читается του κυριου ( Господня ) вместе с рукописями: Папирус 74 , C* , D , Ψ , 33 , 36 , 453 , 945, 1739 и 1891. [8] [n 1]

История

Вероятно, оно было написано на Сардинии , во время византийской оккупации, а значит, после 534 года ( terminus a quo ). Оно было написано до 716 года ( terminus ad quem ), так как использовалось Бедой Венерабилисом в его Expositio Actuum Apostolorum Retractata .

«Оно было привезено в Англию, вероятно, Теодором Тарсским , архиепископом Кентерберийским, в 668 году, или Кеолфридом , аббатом Уэрмута и Джарроу , в начале восьмого века. Вероятно, оно было передано на хранение в один из крупнейших монастырей в к северу от Англии». [9] Вероятно, он попал на континент вместе с английскими миссионерами в 8 веке и попал во владение аббатства Хорнбах в Рейнской области. [10] [11]

Во время Тридцатилетней войны она перешла во владение Уильяма Лауда , который в 1636 году подарил рукопись Бодлианской библиотеке в Оксфорде , где она находится до сих пор (полочный знак: MS. Laud Gr. 35).

Томас Хирн опубликовал в 1715 году транскрипцию ее текста, но не очень хорошую. За этим последовала транскрипция, сделанная Ханселлом в 1864 году, а затем Константином фон Тишендорфом в 1870 году. [12]

Рукопись исследовали Иоганн Якоб Грисбах , Роупс, Моцо, Пул, Кларк, Лагранж и Вальтер.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Другие варианты этого стиха см.: Текстовые варианты в Деяниях апостолов .

Рекомендации

  1. ^ аб Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 110. ИСБН 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ аб Мецгер, Брюс М .; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк – Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 74. ИСБН 978-0-19-516122-9.
  3. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , 26-е издание, стр. 345.
  4. ^ Брюс М. Мецгер (2001). Текстовый комментарий к греческому Новому Завету . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . п. 316.
  5. ^ UBS3, с. 464.
  6. ^ NA26, с. 480
  7. ^ UBS3, с. 491.
  8. ^ NA26, с. 384.
  9. ^ Фредерик Кеньон , «Глава VII: Рукописи Нового Завета», Наша Библия и древние рукописи (1939).
  10. ^ https://hab.bodleian.ox.ac.uk/en/blog/blog-post-28/ Путешествия Лаудиевых актов, по состоянию на 17 ноября 2020 г.
  11. ^ Лапидж (1996), Англо-латинская литература , Том 1, с. 411.
  12. ^ CR Грегори, «Канон и текст Нового Завета» (T. & T. Clark: Эдинбург, 1907), стр. 363

дальнейшее чтение

Внешние ссылки