stringtranslate.com

Кодекс Руникус

Лист (л. 27, справа) Codex Runicus, пергаментной рукописи , датируемой примерно 1300 годом и содержащей один из старейших и наиболее хорошо сохранившихся текстов Сконского закона , написанный полностью рунами.
Последний лист (л. 100) рукописи Codex Runicus с самой древней нотной записью, найденной в Скандинавии.

Codex Runicus — это кодекс из 202 страниц, написанный средневековыми рунами около 1300 года, который включает в себя старейший сохранившийся скандинавский провинциальный закон, Scanian Law ( Skånske lov ), относящийся к датской земле Скания ( Skåneland ). Codex Runicus — один из немногих рунических текстов, найденных на пергаменте . Инициалы рукописи окрашены в разные цвета, а рубрики — красные. Каждая руна соответствует букве латинского алфавита .

Codex Runicus имеет шифр AM 28 8vo и является частью Арнаманской коллекции в Арнаманском институте Копенгагенского университета в Дании. [1] [2]

Рунические рукописи

До принятия Датского кодекса каждый ландскаб имел свой собственный правовой кодекс , за исключением Утланда (фиолетового цвета), который следовал фризскому праву .

Большинство ученых считают, что Codex Runicus представляет собой ностальгическое или возрождающее использование рун, а не естественный шаг от скандинавской культуры рунического письма эпохи викингов к средневековой культуре латинских рукописей. [3]

Подобное использование рун в скандинавской рукописи этой эпохи известно только из небольшого фрагмента SKB A 120 , религиозного текста о плаче Марии на кресте. Две рукописи похожи по тому, как образованы руны, а также по использованию языка, и поэтому было высказано предположение, что обе они были написаны одним и тем же сканским писцом. Некоторые ученые утверждают, что они были написаны в скрипториуме цистерцианского монастыря в Херреваде в Скании, хотя эта идея оспаривается. [4]

Некоторые историки считали возможным, что Кодекс является частью и остатком ранее значительной коллекции скандинавских рунических рукописей, уничтоженных во время разрушения монастырей и библиотек после протестантской Реформации . Подтверждение этой идеи было найдено в отчетах, написанных Олаусом Магнусом , католическим священнослужителем, действующим в 16 веке в Уппсале , Швеция , который бежал из страны из-за Реформации. По словам Олауса Магнуса, в важных шведских религиозных центрах, таких как Скара и Уппсала , до Реформации было много книг, написанных рунами. [5] Другие историки подвергли сомнению точность его отчета. [5]

Содержание Кодекса

Образец страницы Кодекса, написанный латинскими буквами, для удобства читателя

Рукопись состоит из трех основных частей: Сканский закон (л. 1-82), Сканский церковный закон (л. 84-91), хроника ранних датских монархов (л. 92-97) и описание датско-шведской границы (л. 97-100). Сканский церковный закон ( Skånske Kirkelov ) — это соглашение, подробно описывающее отправление правосудия, согласованное сканийцами и архиепископом Лунда в конце XII века. [6] Оба текста закона написаны одной и той же рукой, но неюридический материал кодекса, начинающийся на листе 92, как полагают, был добавлен другой рукой в ​​более позднее время. [7] Исторический раздел состоит из фрагмента списка датских королей и хроники, начинающейся с легендарного сына датского короля Хаддинга Фроди и заканчивающейся Эриком VI Датским . После исторических текстов следует описание древнейшей границы между Швецией и Данией (называемой «поселением Данехольм»). На последнем листе Codex Runicus находится стих с музыкальными обозначениями — первыми музыкальными обозначениями, написанными в Скандинавии [ по мнению кого? ] . Это самое раннее письменное свидетельство светской музыки в Дании, неритмическая нотация на четырехлинейном нотном стане. [8]

Транслитерация

Рунический алфавит, используемый на листах 27r и 100r. (Добавлены средневековые руны, используемые для c и y.)
Транслитерация ф.27 р из первой рубрики.

Как и другие скандинавские проявления средневековых рун, рунический алфавит Codex Runicus содержит знак для каждой фонемы языка. Точечный вариант был введен для того, чтобы отделить глухую k от соответствующей звонкой согласной g. В кодексе также появляются новые руны, введенные для гласных звуков.

Текст на листе 27r из первой рубрики (строка 3) гласит:

Sæær man annær man mæþæn kunung ær innæn lændæs bøtæ for sar sum loh æræ: ok kunungi firitiuhu mark ok hinum ær sar fik firitiuhu mark for friþbrut».
(Если человек ранит другого человека, пока король находится в провинции, он должен заплатить штраф за рану в соответствии с законом, а также 40 марок королю и 40 марок за нарушение общественного порядка тому, кто был ранен.) [1]

Куплет с музыкальными обозначениями — это первые две строки народной песни Drømde mig en drøm i nat (Мне приснился сон прошлой ночью) о девушке, которая мечтает стать богатой женщиной. Мелодия хорошо известна всем датчанам, она использовалась в качестве интервального сигнала на датском радио с 1931 года.

Раздел со стихами и музыкальными нотами находится на последнем листе и гласит:

Drømde mik en drom i nat (Прошлой ночью мне приснился сон),
umsilki ok ærlik pæl (из шелка и тонкого меха).


Примечания и ссылки

  1. ^ ab AM 28 8vo – Codex runicus Архивировано 1999-10-02 на Wayback Machine . Отсканированная версия Codex Runicus. Arnamagnæan Institute, учебный и исследовательский институт при факультете гуманитарных наук Копенгагенского университета .
  2. ^ Det Arnamagnæanske Haandskrift No 28, 8vo: Codex Runicus . Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat, Копенгаген: 1877 г.
  3. ^ Фредериксен, Бритта Ольрик (2003). «История древнескандинавских рукописей IV: Древнедатский». В Bandle, Oskar; et al. (ред.). Северные языки: Международный справочник по истории северогерманских языков. Том 1. Берлин: Walter De Gruyter. С. 819–823. ISBN 3-11-014876-5.
  4. ^ Фредериксен, Бритта Ольрик (2003). «История древнескандинавских рукописей IV: Древнедатский», стр. 821: «Нечто подобное известно только в небольшом фрагменте SKB A 120, и, учитывая, что он близок к AM 28 8vo с точки зрения формы рун и языка (сканский), было высказано предположение, что обе рукописи происходят из одного и того же скриптория; далее было высказано предположение, на довольно скудных основаниях, что этот скрипторий мог находиться в цистерцианском монастыре в Херреваде в Скании».
  5. ^ аб Эноксен, Ларс Магнар. (1998). Рунор: история, тайднинг, разговор . Historiska Media, Фалунь. ISBN 91-88930-32-7 с. 175 
  6. ^ Общество датского языка и литературы. Kulturhistorisk baggrund (Культурно-исторический фон). На датском языке. Получено 20 февраля 2007 г.
  7. Kr. Kålund, Katalog, II, стр. 344 Архивировано 03.10.1999 в Wayback Machine . Институт Арнамагнаан, факультет гуманитарных наук, Копенгагенский университет. Получено 22 мая 2007 г.
  8. ^ Самые ранние свидетельства музыкальной деятельности Архивировано 2005-12-30 в Wayback Machine . Ранняя датская музыка . Культурная Дания. Министерство иностранных дел Дании. Получено 22 мая 2007 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки