Арабское пророчество Сивиллы — это набор христианских апокалиптических текстов, основанных на традиции Тибуртинской Сивиллы . Первоначальная версия пророчества, вероятно, была составлена в конце VIII века мелькитами в Аббасидской Сирии . [1] Это пример vaticinia ex eventu (пророчества постфактум) и было составлено «чтобы дать ободрение и надежду христианам, живущим под исламским правлением, особенно в периоды политической нестабильности». [2] Пророчество, возможно, является старейшим апокалиптическим текстом, составленным на арабском языке . [3]
Существует пять редакций пророчества, которые делятся на три группы. Первая или «примитивная» группа представлена редакцией, известной как Arab I. Она имеет мелькитское происхождение. Более поздняя «пост-харуновская» группа содержит редакции Arab II, Arab III и Arab IV. Третья группа, редакция Arab V, имеет коптское происхождение. [4] Копто -арабская версия также была обобщена и включена в главу 70 Majmūʿ usūl al-dīn al-Muʾtaman ibn al-ʿAssāl. [5]
Самая старая рукопись арабского пророчества Сивиллы фрагментарна: один лист из Синая, Монастырь Святой Екатерины , MS Ar. 461, датируемый IX или X веком. Другая рукопись из Синая (Ar. NF pap. 34) датируется 1002 годом. [6] Все остальные рукописи датируются XV веком или позже. [7] Существуют копии пророчества, написанные на гаршуни , то есть на арабском языке сирийским шрифтом . [8] [9]
Ничего не известно об авторе или редакторах пророчества, за исключением того, что можно почерпнуть из самих текстов и истории рукописи. [1] [10] Арабское пророчество принадлежит к той же сивиллиной традиции, что и греческий оракул Баальбека и латинская сибилла Тибуртина, но оно не связано напрямую с этими текстами. [11] Эфиопская версия сивиллиного пророчества основана на мелькитской редакции арабского пророчества. [3]
В соответствии с греко-латинской традицией, арабское пророчество Сивиллы повествует о том, как Сивилла, языческая пророчица, интерпретирует видение девяти солнц, приснившееся одновременно ста мудрецам Рима. Говорят, что солнца представляют собой прогрессивные эпохи человеческой истории. Восьмая эпоха охватывает недавнюю историю, а девятая — последние времена. [11] [12] Именно в описании восьмой эпохи различные версии обретают своеобразие. [12]
Все версии пророчества упоминают Христа эллиптически как «того, кто был распят на кресте». [3] В примитивной редакции имя Мухаммада не упоминается, но арабы упоминаются как «народ, который выходит с гор», который будет править «царями византийцами [и] коптами» в течение поколения. [2]
Первоначальная версия была обновлена после смерти халифа Харуна ар-Рашида в 809 году. Редакции Arab II, III и IV называют Мухаммада «человеком с юга» и дают его имя в форме числового кода (40-8-40-4). Его появление возвещает о восьмом веке. Есть четкие ссылки на правление Харуна и на кризис и беспорядки, последовавшие за его смертью. [2] Arab III и Arab IV исторически важны как единственные тексты из халифата Аббасидов, которые ссылаются на дипломатию Аббасидов и франков . [13] Arab III, вероятно, был написан в 811–813 годах, когда франкский император Карл Великий был еще жив. [14]
Копто-арабская версия была составлена в конце XI века в Египте. Она обновляет пророчество ссылками на события из правления халифа Фатимидов аль-Мустансира ( р. 1035–1094 ). Последнее датируемое событие, на которое она ссылается, это победа Бадра аль-Джамали над вторжением в Египет Атсыза бин Увака в 1077 году. Она не ссылается на смерть халифа и, вероятно, была написана до 1094 года. [15]