«Coryat's Crudities»: «Поспешно поглощенные в «Five Moneth's Travels» — путевые заметки, опубликованные в 1611 году Томасом Кориатом (иногда также пишется «Coryate» или «Coriat») из Одкомба , английским путешественником и слегка эксцентричным человеком .
Книга представляет собой отчет о путешествии, предпринятом в 1608 году, большую часть которого он совершил пешком через Францию, Италию, Германию и другие европейские страны. Кориат задумал путешествие в 1975 миль (3175 км) в Венецию и обратно, чтобы написать последующий путевой очерк, посвященный Генриху, принцу Уэльскому , при дворе которого его считали скорее шутом и балагуром, чем остроумцем и интеллектуалом, каким он себя считал. Неясно, в какой степени Кориат навлекал на себя такие насмешки в погоне за покровительством и благосклонностью двора. [1]
1608 год, когда Кориат совершил свое путешествие, был периодом относительного мира во Франции после окончания Французских религиозных войн (1562–1598) и Франко-испанской войны (1595–1598) на севере Франции. Рассказы Кориата о том, как испанцы взяли Кале в 1596 году и Амьен с мешком грецких орехов в 1597 году, [2] были недавними событиями в 1608 году.
Среди прочего, книга Кориата познакомила Англию с использованием вилки [3] и, в своей поддержке континентальных путешествий, способствовала популяризации идеи Гранд-тура , популярность которого возросла позднее в этом столетии. Книга также включала то, что, вероятно, является самым ранним английским переводом легенды о Вильгельме Телле .
Работа особенно важна для историков музыки, поскольку она дает необычайные подробности о деятельности Венецианской школы , одного из самых известных и прогрессивных современных музыкальных движений в Европе. Работа включает в себя подробное описание празднеств в церкви Сан-Рокко в Венеции , с полихоральной и инструментальной музыкой Джованни Габриели , Бартоломео Барбарино и других. [4]
Книга вышла с гравюрами Уильяма Хоула , а автор получил пенсию. [5]
Crudities был переиздан только дважды в то время, поэтому первое издание сегодня встречается довольно редко. Позже, в 1776 и 1905 годах, были выпущены «современные» факсимиле, включавшие более позднюю поездку в Персию и Индию.
Обычаем гуманистов эпохи Возрождения было вносить хвалебные стихи , которые предваряли бы работы их друзей. В случае с этой книгой игривая инверсия этой привычки привела к поэтическому сборнику, который сначала отказался воспринимать автора всерьез; а затем обрел собственную жизнь. Принц Генри как покровитель Кориата контролировал ситуацию; и волей-неволей Кориату пришлось принять публикацию со своей книгой некоторых грубо или изобретательно ложных панегириков от 55 современных ему острословов и поэтов, знакомых ему, включая Джона Донна , Бена Джонсона , Иниго Джонса и Томаса Роу . Кроме того, книга была загружена другой работой, « Достопримечательности и выставки Англии» Генри Пичема , дополненной описанием вечного двигателя Корнелиса Дреббеля . [6]
Там были поэмы на семи языках. Донн писал на английском/французском/итальянском/латинском/испанском макароническом языке . Пичем писал на том, что он называл «утопическим», что было отчасти тарабарщиной , а псевдоним Глареанус Вадианус (предварительно Джон Сэнфорд ) писал что-то близкое к литературной бессмыслице . Вклад Джона Хоскинса Ноэль Малкольм называет «первым образцом полномасштабной литературной английской бессмыслицы в семнадцатом веке». [7]
В том же году, когда была опубликована книга, появилась пиратская версия стихов, опубликованная Томасом Торпом под названием «Одкомбийский пир» (1611). [8]
Британский писатель-путешественник и юморист Тим Мур воспроизвел этапы турне Кориата по Европе, описанные в его книге 2001 года «Континентальный дрейфер» .