stringtranslate.com

Желтый хром

«Желтый Кром» — первый роман британского автора Олдоса Хаксли , опубликованный Chatto & Windus в 1921 году, а затем в США издательством George H. Doran Company в 1922 году. Несмотря на то, что это была социальная сатира своего времени, она по-прежнему ценится и адаптируется для различных СМИ.

Публикация и прием

Crome Yellow был написан летом 1921 года на тосканском морском курорте Форте-дей-Марми и опубликован в ноябре того же года. Ввиду его эпизодического характера роман был описан в The Spectator как «кубистский павлин». Это было признанием того факта, что он был смоделирован (и опубликован в традиции) [1] романов о загородном доме Томаса Лава Пикока . [2] В них представлены различные типы людей того периода, взаимодействующие друг с другом и разглагольствующие о своих личных интеллектуальных замыслах. Сюжет развивается мало. Действительно, Х. Л. Менкен сомневался, можно ли вообще назвать его комедию нравов романом, но с восторгом приветствовал «проницательность, изобретательность, утонченность, наглость, шутливость и упрямство» автора. [3]

В то же время Ф. Скотт Фицджеральд наблюдал, как в двусмысленной форме романа Хаксли создавал структуры, а затем разрушал их «с чем-то слишком ироничным, чтобы называться сатирой, и слишком презрительным, чтобы называться иронией». [4] Кроме того, открытое обращение к сексуальности там показалось Генри Сайделу Кэнби значимым . Хотя «ничего важного не происходит… история плывет и плывет по мутной интенсивности беспокойного секса». [5]

Сюжет

Домашняя вечеринка в Кроме в основном рассматривается глазами Дениса Стоуна. Описанный его хозяйкой как «один из наших молодых поэтов», он был приглашен Присциллой и Генри Уимбушем присоединиться к их летним гостям. Денис тайно влюблен в их племянницу Энн Уимбуш, которая, кажется, больше интересуется художником Гомбо. Довольно наивная флэпперша Мэри Брейсгедл решает пуститься в любовное приключение, чтобы преодолеть свои репрессии, и безуспешно добивается расположения Дениса и Гомбо, прежде чем влюбиться в распутника Айвора Ломбарда одной летней ночью. Слабослышащая Дженни Маллион ограничивает большую часть своих мыслей о том, что происходит, своим дневником, в котором Денис в конечном итоге обнаруживает разрушительную деконструкцию себя и других гостей. Мистер Уимбуш, владелец Крома, пишет историю дома и его семьи, из которой он дает два вечерних чтения. Его жена одержима альтернативной духовностью и находит единомышленника в плодовитом литературном писаке, мистере Барбекью-Смите. Также в компании есть бывший школьный друг Генри, циничный мистер Скоуган, который поджидает любого, кого он может подстеречь своей упрощающей критикой времени и своими видениями антиутопического будущего . После нескольких нелепых неудач в попытках завоевать любовь Энн, Денис в отчаянии устраивает так, чтобы его отозвали домой по «срочному семейному делу» в тот самый момент, когда он мог бы добиться успеха, и уезжает на том же медленном поезде, который его привез.

Темы

Сатира Хаксли на причуды и моду того времени, как правило, основана на реальных местах и ​​людях. Описание загородного дома, в котором собираются персонажи, легко узнаваемо основано на поместье Гарсингтон , в то время как Оттолайн Моррелл была взята за образец Присциллы Уимбуш. [6] Скоган был отождествлен с Бертраном Расселом , [7] Гомбо — с Марком Гертлером , мистер Калами — с Х. Х. Асквитом , [8] а Мэри Брейсгедл — с Дорой Кэррингтон . [9] Даже небольшие комические детали иногда имеют под собой фактическую основу, как, например, массовое потребление миссис Банч персиков в рамках военных действий. Осберт Ситуэлл утверждал, что это было основано на анекдоте, который он рассказал Хаксли о своем собственном отце. [10]

Некоторые инциденты в романе позволяют другим вырастать из них. История сэра Геркулеса Лапита, предшественника Генри Уимбуша в Кроме, вобрала в себя около 64 строк в героических двустишиях Августа , что намного длиннее всех пародий на современные стихи в книге. Ее функция — дать представление о мотивах автора, создавшего альтернативное общество для гномов в своем доме. В то же время это пародия в пародии, поскольку она появляется как часть современной истории дома сэра Генри, которая сама по себе является повествованием внутри основного повествования.

Уничтожающий набросок Скогана современного романа, предметом которого является развитие чувствительного молодого человека, настолько ужасает Дениса Стоуна, что он уничтожает первые две главы романа, которые он привез с собой, чтобы продолжить в Кроме. С одной стороны, это могло быть направлено на «Портрет художника в юности » Джеймса Джойса , который был опубликован в предыдущем десятилетии. Но также высказывались предположения, что сам «Желтый Кром» является пародией на тот тип романа, от продолжения которого Дениса отговаривают. [11] Здесь также сравнительно недавняя модель прошлого инкапсулирует настоящий текст.

Напротив, будущий текст предвосхищен пророчеством Скоугана о «безличном поколении», которое «займет место отвратительной системы Природы», воспитывая своих детей в инкубаторах. «Семейная система исчезнет; общество, истощенное в самом основании, должно будет найти новые основы; и Эрос, прекрасно и безответственно свободный, порхает, как веселая бабочка, с цветка на цветок через залитый солнцем мир». Это идея, к которой Хаксли вернется более подробно в « О дивном новом мире» (1932), но к тому времени он перешел от сатиры на эгоцентризм и последующее отсутствие видения позитивного пути вперед после разрушительного варварства Первой мировой войны [12] к исследованию аспектов провала человечества, проявившегося в этой войне, и его неизбежного результата в «Рациональном государстве», которое предлагает Скоуган. [13]

Адаптации

История сэра Геркулеса Лапита, который на короткое время превратил Кром в убежище для гномов, была позже адаптирована в виде 60-минутной радиопьесы Питером Маки. Впервые она транслировалась на BBC Radio 4 в 1986 году и с тех пор повторялась. [14]

В 2014 году писатель Джулиан Дэвис написал «Crow Mellow» , который он описал как основанный на романе Олдоса Хаксли. Действие происходит в современной Австралии, и сатира обновляется, чтобы охватить гиперкапиталистический 21-й век, в котором секс более откровенен, а искусство также стало товаром. [15]

Virginity , американский мюзикл, берущий свое начало от Crome Yellow , имеет тексты, написанные Germaine Shames, музыку и дополнительные тексты Daniel M. Lincoln. В этом глухой Дженни отведена главная роль. [16] [17]

Ссылки

  1. Обложка первого издания
  2. Николас Мюррей , «Упадок сил, плесень и сажа», Foxed Quarterly 34
  3. ^ «Скерцо для фагота» в книге HL Menken's Smart Set Criticism , Regnery Publishing, 1987]
  4. Ф. Скотт Фицджеральд, «Желтый Кром Олдоса Хаксли», St Paul Daily News , 26 февраля 1922 г.
  5. Томас Л. Макчани, «Чрезмерная сексуальность в мире природы» в книге «Фолкнер и мир природы » (редакторы Дональд М. Картигэнер, Энн Дж. Абади), Издательство университета Миссисипи, стр. 22
  6. ^ Бартломей Бегайло, Тоталитарный (не)опыт в литературных произведениях и их переводах , Cambridge Scholars Publishing 2018, стр. 22
  7. ^ Кара Райс, «Кто украл будущее», в книге «Пересмотр Рассела» , Cambridge Scholars Publishing 2009, стр. 110
  8. ^ Ринтул, MC (5 марта 2014 г.). Словарь реальных людей и мест в художественной литературе. Routledge. стр. 163. ISBN 978-1-136-11932-3.
  9. ^ MC Rintoul, Словарь реальных людей и мест в художественной литературе , Routledge, 2014, стр. 441, 274
  10. Джером Меккиер, «Вклад сэра Джорджа Ситуэлла в Crome Yellow», Modern Fiction Studies 23.2 (лето 1977 г.), стр. 235-239
  11. ^ Джером Меккиер, Олдос Хаксли, от поэта к мистику , LIT Verlag Münster, 2011, стр. 157-8
  12. ^ Рональд Т. Сион, Олдос Хаксли и поиск смысла , Macfarland 2010, стр. 30-31
  13. ^ Питер Боуринг, Олдос Хаксли: исследование главных романов , A&C Black, 2014, стр. 38-44
  14. ^ Трансляции BBC
  15. Дороти Джонстон, обзор в Sydney Morning Herald , 3 января 2015 г.
  16. ^ Новая игра Exchange
  17. ^ Песня Дженни на YouTube

Внешние ссылки