stringtranslate.com

Распятие (Пятница)

Распятие: размышление о священных страданиях Святого Искупителя оратория для хора SATB и органа , написанная Джоном Стайнером в 1887 году на текст У. Дж. Спарроу Симпсона . В произведении повествуется библейское повествование о страданиях и распятии Иисуса . Оно особенно известно христианским гимном « Всё для Иисуса, всё для Иисуса ».

Состав

Композитор сэр Джон Стайнер
Распятие впервые было исполнено в приходской церкви Сент-Мэрилебон в Лондоне.

Распятие написано для хора SATB и органа , и включает в себя соло для баса (или баритона ) и тенора . [1] Структурно оно основано на традиционном формате Страстей Иоганна Себастьяна Баха , с библейским повествованием, перемежаемым хорами, соло и гимнами, отражающими историю Страстей. [2] Штайнер предполагал, что произведение будет в рамках большинства приходских церковных хоров; оно включает в себя пять гимнов для участия прихожан. [3]

Текст состоит из отрывков из Библии короля Якова с поэтическим материалом, написанным У. Дж. Спарроу Симпсоном , либреттистом ранней кантаты Стайнера « Мария Магдалина» . [4] Произведение посвящено «моему ученику и другу У. Ходжу и хору церкви Мэрилебон », которые впервые исполнили его 24 февраля 1887 года, на следующий день после Пепельной среды . С тех пор в церкви Мэрилебон ежегодно проходят выступления. [5]

Премьера произведения состоялась 24 февраля 1887 года и продолжается по сей день.

Структура

Оратория состоит из следующих частей: [6]

  1. И пришли на место, называемое Гефсимания ( тенор речитатив ) – текст из Марка 14:32
  2. Агония ( тенор и бас соло и хор ) – включая текст из Марка 14:46, 53, 60, 61–64, 15 :1, 15–16
  3. Шествие на Голгофу ( соло органа ) и «Распахните врата» ( хор и соло тенора )
  4. И когда они пришли ( басовый речитатив ) – текст из Евангелия от Луки 23:33
  5. Тайна Божественного Уничижения ( гимн )
  6. Он уничижил Себя Самого ( басовый речитатив ) – текст из Послания к Филиппийцам 2 :7–8
  7. Величие Божественного Унижения тенор соло
  8. И как Моисей вознес змию ( басовый речитатив ) – текст из Иоанна 3 :14–15
  9. Так возлюбил Бог мир ( хор или квартет a cappella ) – текст из Иоанна 3:16–17
  10. Литания Страстей ( гимн )
  11. Иисус сказал: «Отче! прости им» ( тенор и мужской хор, речитатив ) – текст из Евангелия от Луки 23:34
  12. So Thou Liftest Your Divine Petition ( соло-дуэт тенора и баса )
  13. Таинство Покрова ( гимн )
  14. И один из злодеев ( бас-соло и мужской хор ) – текст из Евангелия от Луки 23:39–43
  15. Поклонение Распятому ( гимн )
  16. Когда Иисус увидел Матерь Свою ( соло тенора и мужской хор ) – текст из Иоанна 19 :26–27, Матфея 27:45 , Марка 15:34
  17. Is It Nothing to You? ( соло на басу ) – текст из Плача Иеремии 1:12
  18. Призыв распятого ( хор )
  19. После сего Иисус, зная, что уже все совершилось ( тенор и мужской хор речитатив ) – текст из Иоанна 19:28, 30, Луки 23:46
  20. За любовь к Иисусу ( гимн )

Критическое мнение

Некоторые критики выразили неблагоприятные мнения о «Распятии» Стайнера . Композитор Эрнест Уокер отклонил работу, написав в 1924 году, что «музыкантам сегодня не нужно «Распятие ». Эдмунд Феллоуз сказал: «Оно страдает прежде всего от крайней бедности, если не сказать тривиальности, музыкальных идей, касающихся предмета, который должен предъявлять самые высокие требования к достойному обращению». [7] Кеннет Лонг сказал, что у Стайнера было либретто, «которое по своей банальности и наивности было бы трудно превзойти». [8] Сам Стайнер охарактеризовал свою работу как «мусор». [9] В своей «Краткой истории английской церковной музыки » Эрик Раутли проследил «Распятие» как архетипическое произведение, которому другие подражали и часто разбавляли.

«Большая часть остальной музыки [Стейнера] и все [его] либретто, где нет цитат из Священного Писания, — это карикатура на сенсационную тривиальность, которую, как бы ни старались их защитники в наши дни, мы обязаны приписать викторианцам. От « Распятия» вы спускаетесь в подземный мир Майкла Косты , Калеба Симпера и Дж. Х. Маундера (последние двое из которых побудили Воана Уильямса однажды оживить один из его воинственных комментариев по поводу всего этого фразой «композиторы со смешными именами»: их имена — это то единственное, с чем эти композиторы не могли не справиться; другие аспекты их деятельности менее невинны)». [10]

Другие критики отнеслись к работе Стайнера более благосклонно. Теолог Луиза Джой Лоуренс утверждает, что, как только слушатель отбросил в сторону относительные культурные взгляды на викторианскую «вульгарность», «Распятие» служит хорошим духовным средством для передачи «теологии и писания в их наиболее глубоком проявлении», а мелодии — «как инструменты прославления Бога». [11]

Говард Э. Смитер описывает произведение как «самое важное английское произведение о Страстях». Он замечает, что произведение структурно во многом обязано репертуару Страстей И. С. Баха, а также отмечает его популярность для церковных представлений Страстей во всем англоязычном мире. [2]

Рецензируя запись The Crucifixion в журнале Gramophone , музыковед Джереми Диббл упомянул «богатую, хроматическую гармонию» произведения, утверждая, что любые обвинения в «приторной сентиментальности» могут быть смягчены искренним исполнением. Он выделил серию гимнов для особой похвалы: [12]

«Мистический дух «Распятия» во многом проистекает из его трактатского наследия и, что еще важнее, из сокровищницы гимнического репертуара середины викторианской эпохи, столь характерного для своего красочного, религиозного гармонического языка. Гимны Стейнера — все победители — полны такого яркого артистизма».

Вклад в гимнодию

Распятие Стайнера внесло два популярных гимновых мотива в репертуар христианских гимнов : «Крест Иисуса, Крест скорби» появляется в гимнах, а мелодия используется в качестве фоновой для гимнов « Приди, долгожданный Иисус » и «В Божьем милосердии ширь». Последний гимн в Распятии , «За любовь Иисуса», также появляется в современных гимнах; гимн и его мелодия известны по первой строке: « Всё для Иисуса, всё для Иисуса ». [13] [14]

Записи

Ораторию записывали несколько раз; среди известных записей:

Ссылки

  1. Распятие (Джон Стайнер) из Хоровой публичной библиотеки
  2. ^ ab Smither, Howard E. (1 сентября 2012 г.). История оратории: Том 4: Оратория в девятнадцатом и двадцатом веках. UNC Press Books. стр. 313. ISBN 978-0-8078-3778-8. Получено 17 марта 2023 г. .
  3. British Choirs on the Net – Распятие – Джон Стейнер (1840–1901) Джона Боудена
  4. Джанет Хоупвелл, либреттист Стейнера, У. Дж. Спарроу Симпсон , The Musical Times, т. 124, № 1682 (апрель 1983 г.), стр. 255–256 doi :10.2307/962069
  5. ^ Чарльтон, Питер. Джон Стайнер и музыкальная жизнь викторианской Британии (1984), стр. 146-155
  6. ^ обзор записи Naxos 8.557624
  7. Эдмунд Феллоуз, Английская соборная музыка (1941), стр. 223
  8. ^ Кеннет Р. Лонг. Музыка английской церкви (1971), стр. 365
  9. ^ Stainer: Распятие, @ allmusic.com
  10. ^ Раутли, Эрик, Краткая история английской церковной музыки (1977)
  11. ^ Лоуренс, Луиза Джой (2004). «Композитор на кресте: интерпретация «Распятия» Джона Стайнера». Теология в Шотландии . XI (1). Университет Сент-Эндрюс . Получено 17 марта 2023 г.
  12. ^ ab Dibble, Jeremy. "Stainer (The) Crucifixion Страстная запись Crucifixion Стайнера из Хаддерсфилда". Gramophone . Получено 20 марта 2023 г. .
  13. ^ Хауэлл, Лис (1 декабря 2016 г.). Хорист в аббатстве. Little, Brown Book Group. стр. 274. ISBN 978-1-4721-2645-0. Получено 20 марта 2023 г. .
  14. ^ "Мелодия: CROSS OF JESUS ​​(Stainer)". Hymnary.org . Получено 20 марта 2023 г. .
  15. Барри Роуз: «Не еще одно распятие?» в The American Organist 37:4 (апрель 2003 г.) об аранжировке Роуза для оркестра (опубликовано Novello)
  16. ^ Обзор на MusicWeb International

Внешние ссылки