stringtranslate.com

Проклятие Шотландии

Девятку бубен иногда называют «проклятием Шотландии».

Проклятие Шотландии — прозвище, используемое для игральной карты «девятка бубен» . [1] Выражение использовалось по крайней мере с начала XVIII века, и было дано много предположительных объяснений происхождения этого прозвища для карты.

Самые ранние печатные ссылки

Выдержка из «Британского Аполлона» 1708 г.

В книге, напечатанной в Лондоне в 1708 году, «Британский Аполлон, или Любопытные развлечения для изобретательных» , ставится вопрос:

В. Почему Девятка Бубен называется проклятием Шотландии?
О. Бриллианты как декоративные драгоценности королевской короны подразумевают в вышеназванной Пословице не более, чем знак королевской власти, поскольку короли Шотландии на протяжении многих веков были замечены, каждый Девятый был тираном , который гражданскими войнами и всеми фатальными последствиями внутренних раздоров, ввергая Разделенное Королевство в странные беспорядки, дали повод, с течением времени , сформировать Пословицу. [2]

Похожая книга 1726 года дает тот же вопрос и ответ, по-прежнему рассматривая вопрос как относящийся к пословице. [3] К 1757 году карта была описана как «обычно называемая Проклятием Шотландии» с пояснением, что эпитет относится к лорду Ормистоуну , лорду-секретарю юстиции с 1692 по 1735 год, который подавил восстание якобитов 1715 года и «стал всеобще ненавистным в Шотландии». [4] В Шотландии 18-го века девятку бубен иногда называли «Судьей-секретарем», и она считалась самой несчастливой картой в колоде. [5]

«Папсофия Иоанна» и спекуляции XIX века

Джеймс Митчелл в своей «Библиотеке шотландца» 1825 года утверждал, что выражение произошло от герцога Монмута, написавшего приказы на такой карте перед битвой у моста Ботвелл (1679). [6] Несмотря на это, в The Spectator рецензент книги Джорджа Гомма 1885 года [7] прокомментировал, что рецензент считал, что фраза произошла от приказа, написанного на карте девяткой бубен герцогом Камберлендским («Мясником» Камберлендом) накануне битвы при Каллодене (1746). Однако он продолжил замечать, что в книге утверждается, что «проклятие Шотландии должно быть чем-то, что эта нация ненавидит и презирает. Шотландцы испытывали величайшее отвращение к Папе». [8] [примечание 1]

Карикатура Джеймса Гилрея 1796 года, изображающая 14-летнюю Джорджиану Рассел, герцогиню Бедфорд, играющую роль папы Иоанны и держащую девятку бубен

В карточной игре «Папаша Иоанна» , очень популярной в XIX веке, 9♦ — самая сильная карта, и она называется «Папа». Игра проводится на специальной доске, на которой в середине отмечено «Папаша Иоанна», и она используется в сочетании с этой картой. В игре используется 51 карта ( 8♦ исключена, что делает 7♦ , позже названную « пивной картой », «стопом»), но нет прямой связи с 9♦ . [10] Книга Гомма продолжает утверждать: «В игре «Папаша Иоанна» девятка бубен — это Папа; следовательно, девятка бубен — это проклятие Шотландии». Обзор Spectator посчитал это утверждение «более убедительным по форме, чем по содержанию». [8]

Герб графа Стэра. Герб семьи Далримпл — девять желтых ромбов на синем кресте — находится в первой четверти .

В письме, написанном в ответ на рецензию на книгу The Spectator, указывалось, что это высказывание было установлено задолго до Каллодена, и предпочиталась теория Папессы Иоанны другим объяснениям. [11] Другие объяснения, данные в письме, были следующими:

Книга Роберта Чемберса 1864 года , на которой, по-видимому, основано это письмо, описывает эти теории как «самые хромые и неудовлетворительные предложения» по сравнению с теорией Далримпла. Книга отвергает теорию Каллодена из-за более ранней карикатуры 1745 года на « молодого кавалера , пытающегося провести стадо быков, нагруженных папскими проклятиями, отлучениями и т. д., через Твид, с девяткой бубен, лежащей перед ними». [12]

Более позднее мнение

В издании Brewer's Dictionary of Phrase and Fable 1898 года предпочтение отдается теориям «Папсатка Иоанна» и «Кометта», хотя перечислены и многие другие; более поздние издания не решаются высказать свое мнение. [ 13] [14] В книге Гурни Бенхэма об игральных картах, описывая игру Папаши Иоанны, он дает собственное объяснение того, почему эта карта известна как Проклятие Шотландии: «Корона Шотландии содержала только девять камней, поскольку они никогда не могли позволить себе десятый». [15] [примечание 4] В словаре исторического сленга Routledge Эрика Партриджа говорится: «различные теории столь же интересны, сколь и неубедительны». [16] В энциклопедии Шотландии Коллинза говорится , что Проклятие Шотландии «обычно считается игральной картой девятки бубен, хотя объяснения [по этому поводу] различаются». [17]

Другие коннотации

Девятка бубен

Марсельское Таро 19-го века является одним из стандартных дизайнов карт Таро . Оно содержит карту «Папа» (и, конечно же, «Папесса» ), но, похоже, не имеет никакой связи с карточной игрой Папесса Иоанна, хотя папесса могла произойти от мифической Папессы Иоанна . [18] «Девятка бубен» — название книги о магии крупным планом, созданной шотландским коллективом магов, которая включает ссылки на мифы и сказания о карте. [19]

Проклятие Шотландии

Выражение «Проклятие Шотландии» иногда используется просто для обозначения случая неудачи в картах, а также может относиться к нежелательным ситуациям в Шотландии в целом, например, к нашествию мошек . [20]

Существует театральное суеверие , иногда называемое шотландским проклятием , что произнесение имени Макбет в театре приносит неудачу. Поэтому « шотландская пьеса » используется для обозначения пьесы Шекспира .

Смотрите также

Примечания

  1. Папа иногда был известен шотландским пресвитерианам как антихрист . [9]
  2. Вором оказался Джордж Кэмпбелл. [9]
  3. Многие из заявлений были ранее опубликованы в «Книге дней » Чемберса (1864). [12]
  4. Цитируя это, Парлетт считает это предложение «возможно, самым забавным». [15]

Ссылки

  1. ^ "Проклятие Шотландии". Несокращенный словарь Merriam-Webster. Merriam-Webster.com . Получено 23 апреля 2014 г. .
    Оксфордский словарь английского языка (1971) и словарь Chambers 20th Century Dictionary (1983) дают схожие определения.
  2. Общество джентльменов (13 февраля 1708 г.). Британский Аполлон, или Любопытные развлечения для изобретательных, Том I.. См. также «Словарь шотландского языка». Словари шотландского языка. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. . Получено 23 апреля 2014 г. .(статья о Проклятии Шотландии ).
  3. Сандерс, Теодор (1726). Британский Аполлон: содержащий две тысячи ответов на любопытные. Том 2 (3-е изд.). Артур Беттесворт. С. 533.
  4. ^ "Словарь шотландского языка". Словари шотландского языка. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 года . Получено 23 апреля 2014 года .(запись для Лорда )
  5. ^ Бернетт, Питер. «Проклятие Шотландии. Часть 1». peterburnett.info . Получено 23 апреля 2014 г. .
  6. ^ Митчелл, Джеймс (1825). Библиотека шотландца: собрание анекдотов и фактов, иллюстрирующих Шотландию и шотландцев. Лондон: Anderson, Cumming & Jones. стр. 600.
  7. ^ Гомм, Джордж Лоуренс (1884). «Библиотека журнала Gentleman's Magazine»: классифицированная коллекция основного содержания журнала Gentleman's Magazine с 1731 по 1868 год. Лондон. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 года . Получено 23 апреля 2014 года .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  8. ^ ab "Papers from the "Gentleman's Magazine"". The Spectator : 357. 14 марта 1885 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 23 апреля 2014 г.
  9. ^ ab "Is the Curse of Scotland in the cards?". The Scotsman . 9 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 23 апреля 2014 г.
  10. ^ Трассел, Стив. "Папаша-Джоан". EclectiCity . trussel.com . Получено 24 апреля 2014 г. .цитирование Encyclopaedia Britannica, 11-е издание
  11. ^ ab Black, William George (21 марта 1887 г.). "Проклятие Шотландии". The Spectator : 387 . Получено 23 апреля 2014 г.(Изначально Spectator неправильно напечатал фамилию автора)
  12. ^ ab Chambers, Robert (1864). Книга дней: сборник популярных древностей в связи с календарем, включая анекдоты, биографии и историю, курьезы литературы и странности человеческой жизни и характера, том I. W & R Chambers. стр. 75.Имя Мария Лотарингская маловероятно, поскольку она умерла в 1560 году, тогда как Кометта — новое имя, данное Манилле после появления кометы Галлея в 1682 году.
  13. Брюэр, Э. Кобэм (1898). Словарь фраз и басен.
  14. ^ Брюэр, Э. Кобэм (1959). Айвор Х. Эванс (ред.). Словарь фраз и басен Брюэра (14-е изд.). Cassell Publications. ISBN 0304340049.
  15. ^ ab Parlett, David. "Pope Joan: The "Curse of Scotland" game". Исторические карточные игры Parlett . Исторические карточные игры. Архивировано из оригинала 4 мая 2018 года . Получено 22 апреля 2018 года .цитируя Бенхана, У. Герни (1931). Игральные карты: история колоды и объяснения ее многочисленных секретов . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. Адамс, Пол (17 февраля 2011 г.). «Проклятие Шотландии». BBC. Архивировано из оригинала 16 августа 2015 г. Получено 23 апреля 2014 г.
  17. ^ Кей, Джон ; Кей, Джулия (1994). Энциклопедия Шотландии Коллинза . Харпер Коллинз. ISBN 0002550822.
  18. ^ Пардо, Розмари А.; Пардо, Дарролл (10 марта 1988 г.). "Глава 8. Папесса Иоанна и Таро". Женщина-Папаша: Тайна Папессы Иоанны: первая полная документация фактов, стоящих за легендой (1-е изд.). Веллингборо, Англия: Crucible. ISBN 9781852740139. Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года.
  19. ^ "The Nine of Diamonds". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года .
    "Nine of Diamonds, About Us". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 11 июля 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года .
    "The Nine of Diamonds, The Book". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 12 июля 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года .
    Кавамото, Уэйн. "Обзор "Девятки алмазов"". Магия и иллюзия . about.com. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 24 апреля 2014 г.
  20. ^ Рид, Алистер. «Проклятие Шотландии». Callender Enterprise. Архивировано из оригинала 8 июня 2013 года . Получено 24 апреля 2014 года .

Внешние ссылки