Проклятие Шотландии — прозвище, используемое для игральной карты «девятка бубен» . [1] Выражение использовалось по крайней мере с начала XVIII века, и было дано много предположительных объяснений происхождения этого прозвища для карты.
Самые ранние печатные ссылки
В книге, напечатанной в Лондоне в 1708 году, «Британский Аполлон, или Любопытные развлечения для изобретательных» , ставится вопрос:
В. Почему Девятка Бубен называется проклятием Шотландии? О. Бриллианты как декоративные драгоценности королевской короны подразумевают в вышеназванной Пословице не более, чем знак королевской власти, поскольку короли Шотландии на протяжении многих веков были замечены, каждый Девятый был тираном , который гражданскими войнами и всеми фатальными последствиями внутренних раздоров, ввергая Разделенное Королевство в странные беспорядки, дали повод, с течением времени , сформировать Пословицу. [2]
Похожая книга 1726 года дает тот же вопрос и ответ, по-прежнему рассматривая вопрос как относящийся к пословице. [3] К 1757 году карта была описана как «обычно называемая Проклятием Шотландии» с пояснением, что эпитет относится к лорду Ормистоуну , лорду-секретарю юстиции с 1692 по 1735 год, который подавил восстание якобитов 1715 года и «стал всеобще ненавистным в Шотландии». [4] В Шотландии 18-го века девятку бубен иногда называли «Судьей-секретарем», и она считалась самой несчастливой картой в колоде. [5]
«Папсофия Иоанна» и спекуляции XIX века
Джеймс Митчелл в своей «Библиотеке шотландца» 1825 года утверждал, что выражение произошло от герцога Монмута, написавшего приказы на такой карте перед битвой у моста Ботвелл (1679). [6] Несмотря на это, в The Spectator рецензент книги Джорджа Гомма 1885 года [7] прокомментировал, что рецензент считал, что фраза произошла от приказа, написанного на карте девяткой бубен герцогом Камберлендским («Мясником» Камберлендом) накануне битвы при Каллодене (1746). Однако он продолжил замечать, что в книге утверждается, что «проклятие Шотландии должно быть чем-то, что эта нация ненавидит и презирает. Шотландцы испытывали величайшее отвращение к Папе». [8] [примечание 1]
В карточной игре «Папаша Иоанна» , очень популярной в XIX веке, 9♦ — самая сильная карта, и она называется «Папа». Игра проводится на специальной доске, на которой в середине отмечено «Папаша Иоанна», и она используется в сочетании с этой картой. В игре используется 51 карта ( 8♦ исключена, что делает 7♦ , позже названную « пивной картой », «стопом»), но нет прямой связи с 9♦ . [10] Книга Гомма продолжает утверждать: «В игре «Папаша Иоанна» девятка бубен — это Папа; следовательно, девятка бубен — это проклятие Шотландии». Обзор Spectator посчитал это утверждение «более убедительным по форме, чем по содержанию». [8]
В письме, написанном в ответ на рецензию на книгу The Spectator, указывалось, что это высказывание было установлено задолго до Каллодена, и предпочиталась теория Папессы Иоанны другим объяснениям. [11] Другие объяснения, данные в письме, были следующими:
Что каждый девятый король Шотландии был «тираном и проклятием для этой страны»;
Что вор во времена правления Марии Стюарт, королевы Шотландии, попытался украсть драгоценности короны и скрылся с девятью бриллиантами, в результате чего вся Шотландия была обложена налогом за кражу; [примечание 2]
Что Яков IV перед битвой при Флоддене потратил время на поиски пропавшей карты — девятки бубен — время, которое можно было бы лучше потратить на подготовку к битве;
Книга Роберта Чемберса 1864 года , на которой, по-видимому, основано это письмо, описывает эти теории как «самые хромые и неудовлетворительные предложения» по сравнению с теорией Далримпла. Книга отвергает теорию Каллодена из-за более ранней карикатуры 1745 года на « молодого кавалера , пытающегося провести стадо быков, нагруженных папскими проклятиями, отлучениями и т. д., через Твид, с девяткой бубен, лежащей перед ними». [12]
Более позднее мнение
В издании Brewer's Dictionary of Phrase and Fable 1898 года предпочтение отдается теориям «Папсатка Иоанна» и «Кометта», хотя перечислены и многие другие; более поздние издания не решаются высказать свое мнение. [ 13] [14] В книге Гурни Бенхэма об игральных картах, описывая игру Папаши Иоанны, он дает собственное объяснение того, почему эта карта известна как Проклятие Шотландии: «Корона Шотландии содержала только девять камней, поскольку они никогда не могли позволить себе десятый». [15] [примечание 4] В словаре исторического сленга Routledge Эрика Партриджа говорится: «различные теории столь же интересны, сколь и неубедительны». [16] В энциклопедии Шотландии Коллинза говорится , что Проклятие Шотландии «обычно считается игральной картой девятки бубен, хотя объяснения [по этому поводу] различаются». [17]
Другие коннотации
Девятка бубен
Марсельское Таро 19-го века является одним из стандартных дизайнов карт Таро . Оно содержит карту «Папа» (и, конечно же, «Папесса» ), но, похоже, не имеет никакой связи с карточной игрой Папесса Иоанна, хотя папесса могла произойти от мифической Папессы Иоанна . [18]
«Девятка бубен» — название книги о магии крупным планом, созданной шотландским коллективом магов, которая включает ссылки на мифы и сказания о карте. [19]
Проклятие Шотландии
Выражение «Проклятие Шотландии» иногда используется просто для обозначения случая неудачи в картах, а также может относиться к нежелательным ситуациям в Шотландии в целом, например, к нашествию мошек . [20]
Существует театральное суеверие , иногда называемое шотландским проклятием , что произнесение имени Макбет в театре приносит неудачу. Поэтому « шотландская пьеса » используется для обозначения пьесы Шекспира .
↑ Многие из заявлений были ранее опубликованы в «Книге дней » Чемберса (1864). [12]
↑ Цитируя это, Парлетт считает это предложение «возможно, самым забавным». [15]
Ссылки
^ "Проклятие Шотландии". Несокращенный словарь Merriam-Webster. Merriam-Webster.com . Получено 23 апреля 2014 г. . Оксфордский словарь английского языка (1971) и словарь Chambers 20th Century Dictionary (1983) дают схожие определения.
↑ Общество джентльменов (13 февраля 1708 г.). Британский Аполлон, или Любопытные развлечения для изобретательных, Том I.. См. также «Словарь шотландского языка». Словари шотландского языка. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. . Получено 23 апреля 2014 г. .(статья о Проклятии Шотландии ).
↑ Сандерс, Теодор (1726). Британский Аполлон: содержащий две тысячи ответов на любопытные. Том 2 (3-е изд.). Артур Беттесворт. С. 533.
^ "Словарь шотландского языка". Словари шотландского языка. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 года . Получено 23 апреля 2014 года .(запись для Лорда )
^ Бернетт, Питер. «Проклятие Шотландии. Часть 1». peterburnett.info . Получено 23 апреля 2014 г. .
^ Митчелл, Джеймс (1825). Библиотека шотландца: собрание анекдотов и фактов, иллюстрирующих Шотландию и шотландцев. Лондон: Anderson, Cumming & Jones. стр. 600.
^ Гомм, Джордж Лоуренс (1884). «Библиотека журнала Gentleman's Magazine»: классифицированная коллекция основного содержания журнала Gentleman's Magazine с 1731 по 1868 год. Лондон. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 года . Получено 23 апреля 2014 года .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ ab "Papers from the "Gentleman's Magazine"". The Spectator : 357. 14 марта 1885 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 23 апреля 2014 г.
^ ab "Is the Curse of Scotland in the cards?". The Scotsman . 9 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 23 апреля 2014 г.
^ Трассел, Стив. "Папаша-Джоан". EclectiCity . trussel.com . Получено 24 апреля 2014 г. .цитирование Encyclopaedia Britannica, 11-е издание
^ ab Black, William George (21 марта 1887 г.). "Проклятие Шотландии". The Spectator : 387 . Получено 23 апреля 2014 г.(Изначально Spectator неправильно напечатал фамилию автора)
^ ab Chambers, Robert (1864). Книга дней: сборник популярных древностей в связи с календарем, включая анекдоты, биографии и историю, курьезы литературы и странности человеческой жизни и характера, том I. W & R Chambers. стр. 75.Имя Мария Лотарингская маловероятно, поскольку она умерла в 1560 году, тогда как Кометта — новое имя, данное Манилле после появления кометы Галлея в 1682 году.
↑ Брюэр, Э. Кобэм (1898). Словарь фраз и басен.
^ Брюэр, Э. Кобэм (1959). Айвор Х. Эванс (ред.). Словарь фраз и басен Брюэра (14-е изд.). Cassell Publications. ISBN0304340049.
^ ab Parlett, David. "Pope Joan: The "Curse of Scotland" game". Исторические карточные игры Parlett . Исторические карточные игры. Архивировано из оригинала 4 мая 2018 года . Получено 22 апреля 2018 года .цитируя Бенхана, У. Герни (1931). Игральные карты: история колоды и объяснения ее многочисленных секретов . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
↑ Адамс, Пол (17 февраля 2011 г.). «Проклятие Шотландии». BBC. Архивировано из оригинала 16 августа 2015 г. Получено 23 апреля 2014 г.
^ Пардо, Розмари А.; Пардо, Дарролл (10 марта 1988 г.). "Глава 8. Папесса Иоанна и Таро". Женщина-Папаша: Тайна Папессы Иоанны: первая полная документация фактов, стоящих за легендой (1-е изд.). Веллингборо, Англия: Crucible. ISBN9781852740139. Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года.
^ "The Nine of Diamonds". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года . "Nine of Diamonds, About Us". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 11 июля 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года . "The Nine of Diamonds, The Book". Nine of Diamonds. Архивировано из оригинала 12 июля 2017 года . Получено 24 апреля 2014 года . Кавамото, Уэйн. "Обзор "Девятки алмазов"". Магия и иллюзия . about.com. Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 24 апреля 2014 г.
^ Рид, Алистер. «Проклятие Шотландии». Callender Enterprise. Архивировано из оригинала 8 июня 2013 года . Получено 24 апреля 2014 года .
Внешние ссылки
Словарное определение Проклятия Шотландии в Викисловаре
Медиа, связанные с 9 из Diamonds на Wikimedia Commons