stringtranslate.com

Czarodziejski okręt

«Волшебный корабль » ( Czarodziejski okręt ) — морская робинзонада с элементами научной фантастики для юных читателей, написанная Владиславом Уминьским и изданная сериями в 1914 году. Книжное издание было опубликовано в 1916 году.

В романе рассказывается история миллионерши, которая проводит отпуск на необитаемом острове, и ее мужа, который отправляется на ее поиски, используя одноименный технологически продвинутый корабль.

История публикации

Роман впервые был опубликован в иллюстрированном журнале Przyjaciel Dzieci  [pl] с 1914 по 1915 год (выпуски с 27 по 52 в 1914 году и выпуски с 1 по 28 в 1915 году), [1] а затем был опубликован в виде книги в 1916 году издательством Gebethner and Wolff  [pl] . Последующие издания были выпущены в 1925 и 1933 годах. [2]

Сюжет

Молодая американская аристократка и миллионерша, уставшая от цивилизации, проживает на якобы необитаемом острове. Ее муж отправляется на ее поиски, используя титульный «волшебный корабль», который не является волшебным, но очень современным, оснащенным передовыми системами связи и гидросамолетом . [1] [3] [4]

Анализ

Роман классифицируется как робинзонада [ 4 ] [5] жанр приключенческих историй с участием потерпевших кораблекрушение и морской фантастики [6] . Как и многие работы Уминьского, он также считается вдохновленным произведениями Жюля Верна , повторяя такие идеи, как «мистификация необитаемого острова и гротескная трактовка робинзонады» (влияние Верна; см., например, его « Таинственный остров »). [7] Роман был описан как нетипичный для Уминьского из-за его «слегка ироничного тона и полного отсутствия польских тем». [1]

Роман также можно отнести к научной фантастике, поскольку Уминьский описывает передовую, футуристическую для своего времени беспроводную телеграфию с дальностью действия 5000 км и то, что фактически является радио , которое он называет «метателефоном». [8] [9]

В 1953 году, писавшая в эпоху Польской Народной Республики , польская литературовед Кристина Куличковская  [pl] похвалила книгу за ее «резкую критику» «избалованной [женщины]-миллионерши», хотя она критиковала роман за позитивное изображение ее мужа. [10] Она также нашла шокирующим описание изгнания жителей острова, чтобы предоставить миллионеру пространство для уединенной охоты и размышлений. [10]

С современной точки зрения роман подвергся критике за расистское изображение цветных туземцев с Коморских островов . [1]

Другой польский исследователь, Ядвига Русала, выделила необычный вариант робинзонады в этом романе – пребывание на необитаемом острове обычно является результатом случая и воспринимается как нечто негативное; однако в этой истории это запланированный побег от цивилизации. Героиня-миллионерша не брошена на произвол судьбы; более сложные или неприятные задания выполняет команда ее соседнего корабля. [4]

Прием

В 1925 году рецензент из Przegląd Biblioteczny  [pl] положительно оценил книгу, написав: «Книга написана с обычной для автора беглостью и легкостью, богато и прекрасно иллюстрирована, а об авторе: великий популяризатор научных достижений и превосходный рассказчик приключений» [11] .

Рецензент 1957 года отнес эту книгу к числу слабых произведений Уминьского. [12]

Несмотря на прошедшее время, в научной работе 2021 года роман был отмечен за динамичность действия и юмор. [1]

Ссылки

  1. ↑ abcde Возняковски, Кшиштоф (10 июня 2021 г.). "Po podziale czasopisma: "Przyjaciel Młodzieży" i "Przyjaciel Dzieci" w ostatnich miesiącach przedwojennych (styczeń – Lipiec 1914)" [После отдела журнала: "Przyjaciel Młodzieży" и "Przyjaciel Dzieci" в последний понедельник перед войной( январь – июль 1914 г.). Rocznik Towarzystwa Naukowego Płockiego (на польском языке). 12 (Том 12 (2020): Rocznik Towarzystwa Naukowego Płockiego). doi :10.19251/rtnp/2020.12(20).
  2. ^ Чаховска, Ядвига; Салаган, Алисия, ред. (2003). Współcześni polscy pisarze и badacze литература. Słownik biobibliograficzny [ Современные польские писатели и литературоведы: Биобиблиографический словарь ] (на польском языке). стр. 437–438.
  3. ^ "Czarodziejski Okręt | Владислав Уминьский" [Волшебный корабль | Владислав Уминьский]. Lubimyczytać.pl (на польском языке) . Проверено 15 сентября 2024 г.
  4. ^ abc Рузала, Ядвига (2000). Робинзонада в польской литературе: теория, типология, богатер, природа [ Робинзонада в польской литературе: теория, типология, герой, природа ] (на польском языке). Поморская педагогическая академия. стр. 34–35, 71, 137. ISBN. 978-83-87006-89-1.
  5. ^ Куличковская, Кристина (1959). Литература для детей и юношества 1864-1914 годов: Очерк развития, материалы (на польском языке). Паньствове завод Видон. Школьнич. п. 46.
  6. ^ "Rozmowy z polskimi marynistami (XX) Czarodziejski okręt czyli o twórczości Władysława Umińskiego" [Беседы с польскими писателями-мореплавателями (XX) Волшебный корабль или о произведениях Владислава Уминьского] (PDF) . Тыгодник Одра (на польском языке). 20 (182). 1949 год.
  7. ^ Literatur okresu Młodej Polski [ Литература периода молодой Польши ] (на польском языке). Паньствове Видон. Наукове. 1973. с. 591.
  8. ^ Конечный, Петр. «SFE: Уминьский, Владислав». sf-энциклопедия.com . Проверено 15 сентября 2024 г.
  9. ^ Невядовский, Анджей (1992). Literatura fantastycznonaukowa [ Научно-фантастическая литература ] (на польском языке). Видон. Наукове PWN. п. 106. ИСБН 978-83-01-10122-0.
  10. ^ аб Куличковска, Кристина (1953). «O twórczości Władysława Umińskiego» [О произведениях Владислава Уминского]. Твурчосць (на польском языке). 8 : 176.
  11. ^ Вольф, Адам; Гебетнер, Ян Станислав (15 декабря 1925 г.). Przegląd Bibljograficzny: wydawnictwo księgarni Gebethnera i Wolffa [ Библиографический обзор: Издательство книжного магазина Gebethner and Wolff ] (на польском языке). Гебетнер и Вольф.
  12. ^ Z литература лат 1863-1918: studia i szkice [ Из литературы 1863-1918: Этюды и зарисовки ] (на польском языке). Заклад им. Оссолинских. 1957. с. 324.