stringtranslate.com

Дай-ги Тонг-Ионг Пинг-им

Daī-ghî tōng-iōng pīng-im ( сокр .: DT; китайский :臺語通用拼音; букв. «Тайваньская система фонетической транскрипции») — это орфография латинского алфавита для тайваньского хоккиена, основанная на Тонгён Пиньинь . Он может использовать латинский алфавит для обозначения правильного изменения высоты звука с помощью девяти диакритических символов. [1]

Фонология

ДТ в его нынешнем виде имеет 17 инициалов, 18 финалов и 8 тонов.

Номер тона

Тайваньский языктональный язык , поэтому высота ( тон ) произносимого слова влияет на его значение так же, как и письменные слова. Однако в нетональных языках высота слова постоянно передает эмоции, но часто не влияет на его значение. [4] В тайваньском языке девять тонов и два дополнительных тона: нейтральный тон и носовая гласная .

Определение тона

Схема правил тона сандхи на тайваньском языке.

Тоновые знаки

Тоны выражаются диакритическими знаками ; за проверенными слогами (то есть теми, которые заканчиваются гортанной остановкой ) следует буква h. Там, где диакритические знаки технически недоступны, например, в некоторых частях Интернета, вместо них можно использовать тональный алфавит.

  1. а (1-й тон; иньпин)
  2. à (2-й тон; иншан)
  3. а̠ (3-й тон; иньцю)
  4. ā (птх) (4-й тон; иньру)
  5. ă (5-й тон; янпин)
  6. ä (6-й тон; яншан)
  7. ā (7-й тон; янцю)
  8. а (птх) (8-й тон; янгру)
  9. á (9-й тон; высокий восходящий)
  10. å (нейтральный тон)
  11. aⁿ (анн) ( носовая гласная )

Примеры этих тонов: ciūⁿ (слон), bâ (леопард), bhè (лошадь), di (свинья), zŭa (змея), ah (утка), lok (олень). А нейтральный тон, иногда обозначаемый å(aj) в DT, не имеет определенного контура ; его высота всегда зависит от тонов предшествующих слогов. Говорящие на тайваньском языке называют этот тон «нейтральным тоном» ( китайский :輕聲).

Тон сандхи

Тон сандхи или сдвиг цепи за счет циркуляции, поскольку тона кодируются путем добавления и изменения написания с учетом правил системы DT. Основной тон не имеет модификации и знака тона. Вообще говоря, основной тон означает 7-й тон (средний четный тон; янцюй). [5] [6]

Морфология

Слово DT, как и английское слово, может состоять только из одного слога или из нескольких слогов, при этом общей типичностью являются два слога. Каждый слог в DT соответствует одному из шести основных шаблонов: [6]

Алфавит

Алфавит DT использует латинский алфавит из 19 букв, 4 диграфов и 6 диакритических знаков для выражения основных звуков тайваньского языка :

Инициалы

ч, з, в, гх, ч, р, ж, к, л, м, н, нг, б, п, с, г, т

Обратите внимание, что в отличие от их типичной интерпретации в современном английском языке , bh и gh являются звонкими и безнаддувными , тогда как b , g и d просто глухие, как в Ханью Пиньинь . p , k и t глухие и с придыханием, что ближе к p , t и k в английском языке. Это несовместимо с использованием буквы h в латинизации Легге и использованием диакритического знака в Международном фонетическом алфавите для обозначения стремления к согласным .

Финал

Носовые звуки m, n и ng могут присоединяться к любой гласной и некоторым дифтонгам. Кроме того, m и ng сами по себе могут функционировать как независимые слоги.

Остановки h , g , b и d могут появляться как последняя буква в слоге, и в этом случае они произносятся без слышимого отпускания . (Конечная буква h в DT означает гортанную остановку.)

Разграничительные символы

Все слоги в каждом слове обычно разделяются знаком тире (-). Обычно слоги перед тире должны иметь тон сандхи .

Примеры DT

Всеобщая декларация прав человека

Приветствие «Золотой пластинки Вояджера»

Примечания

  1. ^ Уэллс, Дж. К., «Орфографические диакритические знаки и многоязычные вычисления», Отдел. факультет фонетики и лингвистики, Университетский колледж Лондона, Великобритания, 2001 г. [1].
  2. ^ IPA: Pulmonic. Архивировано 16 марта 2009 г. в Wayback Machine.
  3. ^ IPA: Гласные, заархивировано 13 марта 2009 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Чарльз К. Чой, «Говоря тонами», журнал Scientific American , сентябрь 2007 г., 2 страницы.
  5. ^ Ли, Хэн-цнг (李獻璋), «Введение в Хо-ген Хюэ (福建語法序說)», Книжный магазин Минами-казэ (南風書局), Токио , Япония , декабрь 1950 г. (на тайваньском языке хоккиен и японском языке)
  6. ^ ab Dan, Hue-liong (陳輝龍), «Тайваньский (臺灣語法(全)); Приложение: тайваньский вспомогательный (附臺灣語助數詞)», Публикация анонимной ассоциации (無名會出版部), Тайбэй , Тайвань , Июль 1934 г. (на тайваньском языке хоккиен и японском языке).