stringtranslate.com

Дэвид Р. Славитт

Дэвид Ритман Славитт (родился 23 марта 1935 года) — американский писатель, поэт и переводчик, автор более 100 книг.

Славитт написал ряд романов и многочисленные переводы с греческого , латинского и других языков. Славитт написал ряд популярных романов под псевдонимом Генри Саттон, начиная с конца 1960-х годов. «Эксгибиционист» (1967) стал бестселлером и был продан тиражом более четырех миллионов экземпляров. Он также опубликовал популярные романы под именами Дэвид Бенджамин, Линн Мейер и Генри Лазарус. [1] [2] [3] [4] Его первая работа, книга стихов под названием Suits for the Dead, была опубликована в 1961 году. Он работал писателем и кинокритиком в Newsweek с 1958 по 1965 год. [2] [5]

По словам Генри С. Тейлора , лауреата Пулитцеровской премии 1986 года за поэзию , «Дэвид Славитт — один из самых выдающихся ныне живущих практиков» письма «как в прозе, так и в стихах; его поэмы дают нам приятный, прекрасный способ поразмышлять о плохом времени. Мы не можем требовать большего от литературы, и обычно получаем гораздо меньше». [6] Романист и поэт Джеймс Дики писал: «У Славитта такие легкие, терпимые, правдоподобные отношения с древним миром и его авторами, что переход из того мира в наш — это не прыжок, а приятная прогулка. Читатель испытывает постоянное чувство благодарности». [7]

Биография

Личная жизнь

Славитт родился в Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк , 23 марта 1935 года в семье адвоката Сэмюэля Сола Славитта и Адель Беатрис Славитт, помощника юриста.

Славитт посещал Академию Филлипса в Андовере, Массачусетс , где его первым учителем по письму был Дадли Фиттс . [8] Он получил степень бакалавра в Йельском университете (где он учился у Клинта Брукса [8] и Роберта Пенна Уоррена и был избран поэтом класса, «Ученым Дома», в 1956 году [9] ), окончив его со степенью бакалавра искусств ( с отличием ), а затем степенью магистра по английскому языку в Колумбийском университете в 1957 году. [10]

Он женился на Линн Ните Мейер 27 августа 1956 года. У них было трое детей: Эван Мейер, Сара Ребекка и Джошуа Ритман; воспитывая своих маленьких детей, Славитты несколько лет жили в Майами, Флорида. Славитт и его первая жена развелись 20 декабря 1977 года. [10]

Дом Славитта во Флориде был ограблен летом 1973 года. Его семья больше не была счастлива жить в Майами; они переехали жить в Кембридж, штат Массачусетс . Некоторое время он жил в Белмонте . Затем он встретил Джанет Ли Абрам, которая позже стала профессором медицины в Гарвардской медицинской школе, и они поженились 16 апреля 1978 года. [10] Абрам был назначен главным ординатором в больнице Моффитта Калифорнийского университета в Сан-Франциско , где они прожили год. Вместе они переехали в Филадельфию, где Абрам получил стипендию; в 2000 году они переехали в Бостон, когда ее наняли в Гарвардский университет .

Мать Славитта была убита в 1982 году подростком-грабителем, который был осужден и заключен в тюрьму. Поэзия Славитта, которая вызывает много эмоциональных изменений, стала мрачнее, по его собственному признанию.

Славитт по-прежнему близок со своими детьми, и в интервью 2011 года он с гордостью сказал: «Меня поражает не 100 книг, а тот факт, что мне 76 лет и у меня девять внуков». [1]

Политически он идентифицировал себя как республиканца . Он и его первая жена — иудеи и воспитали своих детей в этой вере. [10]

Он живет в Кембридже, штат Массачусетс . [11]

Писательская карьера

Прежде чем стать штатным внештатным автором в 1965 году, Славитт работал на разных должностях в литературной сфере. Среди них был период работы в отделе кадров Reader's Digest в Плезантвилле, штат Нью-Йорк ; преподавание английского языка в Технологическом институте Джорджии в Атланте (1957–1958); и ряд должностей в Newsweek в Нью-Йорке. Славитт начал там работу в качестве клерка в почтовом отделении, был повышен до должностей рецензента книг и кинокритика и получил должность заместителя редактора с 1958 по 1963 год. Он редактировал страницы фильмов с 1963 по 1965 год.

Окла Эллиотт, профессор и почетный научный сотрудник Иллинойсского университета в Урбане-Шампейне , написал о Славитте, что он «работал помощником редактора в Newsweek до 1965 года, самостоятельно изучая греческий язык во время 35-минутной поездки на работу. В последние два года работы в Newsweek он имел репутацию проницательного, иногда капризного, но всегда читабельного «выбирателя моментов» и приобрел некоторую известность благодаря своим рецензиям на фильмы». [1]

Славитт преподавал в качестве доцента в Университете Мэриленда, Колледж-Парк , в 1977 году, и в Университете Темпл , в Филадельфии , в качестве доцента с 1978 по 1980 год. Славитт был лектором в Колумбийском университете с 1985 по 1986 год, в Университете Ратгерса в 1987 году и в Университете Пенсильвании в 1991 году. Он работал приглашенным профессором в Техасском университете в Эль-Пасо и других учреждениях. Он давал поэтические чтения в колледжах и университетах, в Шекспировской библиотеке Фолджера и в Библиотеке Конгресса . [10]

В 1960-х годах к Славитту обратились издательство Bernie Geis & Associates с предложением написать большую книгу, популярную книгу, на что он согласился, если сможет использовать псевдоним. Под псевдонимом Генри Саттон в 1967 году он опубликовал книгу «Эксгибиционист» , которая была продана тиражом более 4 миллионов экземпляров. Затем в 1968 году он выпустил книгу «Вуайерист» , а затем еще три романа под псевдонимом Генри Саттон. В 1970-х годах он также использовал псевдонимы Линн Мейер и Генри Лазарус для романов, написанных для массового рынка. [1]

Славитт опубликовал множество работ в переводах, особенно классических, с греческого, латинского, иврита, испанского и французского языков. [9]

Политика

В 2004 году Славитт безуспешно баллотировался как республиканец на место в Палате представителей Массачусетса , проиграв давнему действующему сенатору Тимоти Дж. Туми-младшему. [12] Его менеджером кампании был бывший кандидат от школьного комитета Кембриджа и председатель городского комитета республиканцев Фред Бейкер. Он исследовал гонку в своей научно-популярной книге 2006 года Blue State Blues: How a Cranky Conservative Launched a Campaign and Found Himself the Liberal Candidate (And Still Lost) . [13] [14] Джонатан Ярдли , рецензируя книгу, сказал, что Славитту «бросил вызов его сын Эван — республиканский активист», чтобы баллотироваться, и что Славитт описал себя как «экономически консервативного и социально умеренного». [14]

Библиография

Адаптации

Критический прием

Генри С. Тейлор , лауреат Пулитцеровской премии 1986 года в области поэзии , писал в 1992 году:

Прошло двадцать пять лет с тех пор, как Дэвид Р. Славитт придумал Генри Саттона и приступил к серии халтурных романов под этим псевдонимом, но все еще забавно вспоминать возмущение людей, когда они узнали, что «Эксгибиционист» был работой кого-то, кто также писал более серьезную беллетристику и даже поэзию. С одной стороны, люди типа Жаклин Сьюзанн были раздражены, потому что кто-то сделал легко и со смехом то, что они усердно делали; с другой стороны, поставщики торжественной литературы были оскорблены успехом этой проституции таланта. Даже Том Вулф, у которого не было причин чувствовать зависть или превосходство, сделал дешевую попытку в отношении следующего серьезного романа Славитта, заявив в рецензии, что он не так хорош, как «Эксгибиционист» . [6]

Тейлор добавляет:

С самого начала поэзия Славитта характеризовалась глубоким остроумием, неоклассическим вниманием к форме и щедрой эрудицией. Славитт также является мастером тонального разнообразия; в пределах одного стихотворения он может делать изменения тона, которые большинство поэтов сочли бы слишком рискованными. ... Часть его успеха заключается в его способности справляться с формальными ограничениями, которые слишком велики для большинства поэтов; хотя его строфические формы часто замысловаты, они никогда не мешают и даже не затрудняют исследования ума, который воспринимает предложения по мере их поступления, вплетая их в узор. [6]

Р. Х. У. Диллард , известный критик из Университета Холлинса , пишет: «Дэвид Славитт — один из самых выдающихся писателей современности. В каждой книге, каждой книге, каждой книге, каждой книге он увлекает, развлекает, восхищает, шокирует, изумляет, раздражает, возбуждает, будоражит и, в целом, выводит читателей из оцепенения, в которое их повергли произведения слишком многих (не названных здесь) писателей».

В пространной рецензии на книгу «Неистовый Орландо: Новый перевод стихов» критик Стив Бейкер с восхищением пишет, что

Дэвид Р. Славитт играл с литературной классикой быстро и свободно с начала 70-х годов, когда он принес нам бесплатные адаптации Эклог и Георгик Вергилия, оба из которых представляют оригинальные шедевры, пропущенные через — выражаясь его словами — «радикально импровизационную» линзу переводчика. Фактически, Славитт открыто называет эти ранние работы не переводами как таковыми, а скорее «стихотворными эссе», в которых он игриво переиначивает оригинальные тексты. Будучи переводами на английский язык латыни Вергилия, его переводы Эклог и Георгик представляют собой акт чтения, живое взаимодействие с оригинальными поэмами, поскольку он переносит их из далекого и античного в разговорное и повседневное. Они делают больше для того, чтобы сопровождать нас через чтение поэм, чем для того, чтобы предоставить нам оригинальные тексты для самостоятельного чтения. Пронизанные комментариями переводчика, преобладающие парафразы и украшенные сатирическими обсуждениями пропозиционального содержания оригиналов, творения Славитта не являются переводами в каком-либо традиционном смысле. Приводя непосвященных к уникальному разговорному контакту с этими вечными классиками, они, однако, на самом деле сводятся к приятно развлекательным возням с буколическим Вергилием." [53]

The Cliff (1994), роман Славитта о самозванце (некий Джон Смит, выдающий себя за другого, более уважаемого профессора с таким же именем) на литературном выезде в Италии, получил похвалу от многих кругов. Рецензент Publishers Weekly написал: «Остроумное и игривое повествование Смита развлекает, несмотря на некоторые условности сюжета. Однако именно его попытка сохранить чувство базового человеческого достоинства — его желание доказать, что он не «совершенно никчемный человек» — лежит в основе романа и наделяет его смыслом и резонансом». [54] Джорджия Джонс-Дэвис, пишущая для Los Angeles Times , предположила, что «Славитт не столько рассказывает историю, сколько использует свое повествование, чтобы выдать все, с чем он, вероятно, сталкивался в своей выдающейся и, давайте посмотрим правде в глаза, долгой академической карьере». Хотя Джонс-Дэвис смущенно считала, что «The Cliff » «слишком сознательно сатиричен, чтобы сойти за настоящий роман», она нашла много поводов для похвалы: «Есть несколько удивительно смешных моментов. Наш блестящий, угрюмый, чокнутый рассказчик, парень, который даже не может заплатить за аренду, весьма критично относится к еде, подаваемой на этой исторической вилле. ... Искренние попытки рассказчика примириться со своей отчужденной дочерью трогательны и совсем не сентиментальны. Изюминкой книги, должно быть, является уничтожающее письмо рассказчика управляющему об ужасном обслуживании виллы и пренебрежительном отношении к ее гостям». [55] Magill Book Reviews писали: «Пятидесятая книга Славитт предлагает сатирический взгляд на изнеженный мир творческих и научных уединений, их бенефициаров, персонал и администраторов, а также на творческую и академическую жизнь в целом». [56]

Награды и почести

Ссылки

  1. ^ abcdefg Эллиотт, Оклахома (9 ноября 2011 г.). «Что знает Дэвид Р. Славитт», Inside Higher Ed
  2. ^ abcd Розен, Джудит (29 августа 2011 г.). «Дэвид Славитт присоединяется к клубу 100 в возрасте 76 лет», Publishers Weekly
  3. О'Брайен, Эллен (13 октября 1994 г.). «Друзья автора говорят последнее слово», The Philadelphia Inquirer
  4. Доути, Роджер (21 февраля 1969 г.). «Поэт бьёт по карману», Tuscaloosa News
  5. Брэди, Томас Дж. (22 декабря 1996 г.). «Дома с гимнами, псалмами, халтурой», The Philadelphia Inquirer
  6. ^ abcdef Тейлор, Генри С. (1992). «Дэвид Р. Славитт: Веселье конца света». Обязательные фигуры: Эссе о современных американских поэтах . Батон-Руж: Louisiana State University Press. стр. 224–244. ISBN 978-0-8071-1755-2.
  7. ^ Дики, Джеймс (2005). [Единый голос Джеймса Дики: его письма и жизнь, 1970–1997], стр. 506. University of Missouri Press . ISBN 9780826264626. Получено 1 января 2015 г. .
  8. ^ abc Kotzin, Miriam N. (осень 2010 г.). "David R. Slavitt, The Per Contra Interview". Per Contra: An International Journal of the Arts, Literature, and Ideas . Получено 24 ноября 2014 г.
  9. ^ abc Outpost 19 (2012). «Управление цирком без лицензии: знакомство с Дэвидом Р. Славиттом». Outpost 19. Получено 23 ноября 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  10. ^ abcde Sams, Amanda D., ed. (2008). "Slavitt, David R. 1935– (David Benjamin, Henry Lazarus, Lynn Meyer, David Rytman Slavitt, Henry Sutton)". Contemporary Authors, New Revision Series . Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Gale Research Co.
  11. ^ Дэвид Р. Славитт, poetifoundation.org, Получено 21 января 2014 г.
  12. ^ Пегуэро, Робин М. (3 ноября 2004 г.). Гарвардские филиалы проигрывают в местных гонках, Harvard Crimson
  13. Бим, Алекс (19 декабря 2006 г.). «У автора «Голубого штата» есть голубое прошлое», The Boston Globe
  14. ^ ab Yardley, Jonathan (14 мая 2006 г.). Blue State Blues (рецензия), The Washington Post
  15. ^ OCLC (1952). Дюжина мошенников: Одиннадцать стихотворений . OCLC. ISBN 9780819568069. OCLC  80256457.
  16. ^ OCLC . "Поэты сегодня. VIII: Альберт Герцинг. Мать амазонок и другие поэмы.--Джон М. Ридланд. Домашние огни: поэмы.--Дэвид Р. Славитт. Костюмы для мертвых: поэмы". OCLC . Получено 24 ноября 2014 г.
  17. ^ LC Online Catalog (1967). Эксгибиционист; роман Генри Саттона. Библиотека Конгресса . Получено 24 ноября 2014 г.
  18. ^ "Вектор". Kirkus Reviews . 26 мая 1970 г.
  19. ^ "Внешний Монгол". Kirkus Reviews . 27 апреля 1973 г.
  20. Хэнском, Мэрион (15 декабря 1976 г.). «Король сердец (рецензия на книгу)». Library Journal . 101 (22): 2598.
  21. Варфоломей, Дэвид (15 января 1979 г.). «Идол» Дэвида Бенджамина. Library Journal . 104 (2): 207.
  22. ^ "The Kokomo Tribune из Кокомо, Индиана". Kokomo Tribune . Кокомо, Индиана. 27 июня 1979 г. стр. 20. Получено 24 ноября 2014 г.
  23. Хадзик, Роберт (15 февраля 1981 г.). «Дюжины (книга)». Library Journal . 106 (4): 456.
  24. ^ WorldCat . Рингер . OCLC . OCLC  8389359.
  25. ^ Burstein, Sandor G. (февраль 1985). Полный текст "Knight Letter No. 22". Lewis Carroll Society of North America . Получено 24 ноября 2014 г.
  26. ^ OCLC . Агент . WorldCat . OCLC  12315580.
  27. Батлер, Роберт Олен, цитируется по Карлину Романо (13 декабря 1987 г.). «Массив для праздников Увлечены художественной литературой? Неравнодушны к философии? Застряли на спорте? Вот путеводитель на любой вкус по самым примечательным книгам года». Philly.com . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 25 февраля 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  28. ^ Бланчард, Кристина Г. (1 октября 1988 г.). «Врачи под наблюдением (книга)». Annals of Internal Medicine . 109 (7). Филадельфия: Американский колледж врачей: 601. doi :10.7326/0003-4819-109-7-601_1.
  29. ^ Андерсон, Уильям Сковил (1991). «Обзор книги: Поэзия изгнания Овидия». Классический мир . 84 (5). Питтсбург, Пенсильвания: Классическая ассоциация Атлантических штатов / Университет Джонса Хопкинса: 413–414. doi : 10.2307/4350886. JSTOR  4350886.
  30. ^ "Жития святых" Дэвида Славитта. Kirkus Reviews . 1 января 1989 г. Получено 24 ноября 2014 г.
  31. ^ WorldCat . "Вергилий". OCLC . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  32. ^ WorldCat (18 апреля 2006 г.). Басни Авиана . ОКЛК. ISBN 9780819568069. OCLC  27810660.
  33. ^ Боасберг, Леонард В. (30 декабря 1993 г.). «Переводчику уделяется невероятное внимание: версия некоторых римских басен Дэвида Славитта — это выбор книги месяца». Philly.com / Philadelphia Media Network . Архивировано из оригинала 21 декабря 2015 г. . Получено 14 декабря 2014 г.
  34. ^ Publishers Weekly (декабрь 1993 г.). «Басни Авиана». Publishers Weekly . Получено 14 декабря 2014 г. .
  35. ^ Мортенсен, Артур. «Перекресток». Обзор поэзии Expansive Poetry & Music Online. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  36. ^ WorldCat (1994). Метаморфозы Овидия . OCLC . OCLC  28722831.
  37. ^ WorldCat . Сенека: трагедии. Том 2. OCLC . OCLC 221410412  .
  38. ^ "A Gift: The Life of Da Ponte". Publishers Weekly . Март 1996. Получено 17 декабря 2014 .
  39. ^ Oxford University Press (1996). «Описание издателя Sixty-one Psalms of David». Каталог Библиотеки Конгресса . Получено 14 декабря 2014 г.
  40. ^ Мортенсен, Артур (1998). «Эпиникийские оды и дифирамбы Вакхилида, переведенные Дэвидом Славиттом». Обзор поэзии Expansive Poetry & Music Online . Получено 14 декабря 2014 г.
  41. ^ Oxford University Press (1998). "Описание издателя для A crown for the King". Oxford University Press / Library of Congress . Получено 14 декабря 2014 г.
  42. ^ Oxford University Press (1999). «Описание издателя для поэмы королевы Эстер». Каталог Библиотеки Конгресса . Получено 14 декабря 2014 г.
  43. ^ Johns Hopkins University Press (2001). «Описание издательства для The book of Lamentations». Каталог Библиотеки Конгресса . Получено 14 декабря 2014 г.
  44. ^ Northwestern University Press (2004). "Описание издателя для The Regrets". Библиотека Конгресса . Получено 14 декабря 2014 г.
  45. ^ Розенблатт, Лори (4 февраля 2008 г.). «Обзор книги: Re Verse: Essays on Poetry and Poets». Йельский журнал гуманитарных наук в медицине. Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  46. ^ Шапиро, Леон Н.; Лори Розенблатт (6 февраля 2009 г.). «Утешение философией». Йельский журнал гуманитарных наук в медицине. Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  47. ^ Кей, Тристан (2010). «Ла Вита Нуова». Литературное приложение к «Таймс» . Проверено 14 декабря 2014 г.
  48. ^ "David R. Slavitt '56". Yalie.com. 2014. Архивировано из оригинала 4 декабря 2014 года . Получено 28 ноября 2014 года .
  49. ^ Браун, Деннис (17 сентября 2003 г.). «Ch-ch-ch-changes: Metamorphoses is a wet dreamscape ...» Riverfront Times . Получено 14 декабря 2014 г. В переводе современного поэта Дэвида Славитта и обработке Циммерман текст здесь почти всегда кристально ясен. Но Циммерман не довольствуется ясностью; она настаивает на упрощении легенд. Когда, например, царь Мидас хочет превратить все, к чему он прикасается, в золото, Бахус отвечает: «Это очень, очень плохая идея». Некоторые зрители найдут этот популистский поворот забавным; другие могут счесть его очень плохой идеей.
  50. Браун, Деннис; Динна Джент (20 апреля 2005 г.). «Обзоры капсул». Riverfront Times . Получено 14 декабря 2014 г.
  51. ^ Браун, Деннис (13 октября 2010 г.). «Сокрушение! Софокл против Мамета: пусть победит лучший драматург!». Riverfront Times . Получено 14 декабря 2014 г. . Многие детективы заимствовали у Софокла и использовали вариации на тему полицейского или журналиста, вынужденного раскрыть преступление, которое ведет к нему самому. Но большинство детективов оставляют эту дополнительную загадку о сне с собственной матерью грекам. И действительно, Софокл знал, что делал. Он распутывает свои улики с дотошностью триллера Хичкока. Но здесь работает второй драматург. Перевод Дэвида Р. Славитта — это искусный балансирующий акт, который сохраняет чувство формальности и ритуала Софокла, рассказывая эту роковую историю в разговорной, доступной манере. «Отпусти это, брось это», — умоляет Иокаста (Эми Луи) своего мужа, пока его неустанное стремление к истине набирает силу. [ sic ] Неформальный подход Славитта меняет отношение между человеком и Богом. Аполлон обсуждается так же небрежно, как если бы он был соседом по соседству. ... Даже без помощи бассейна на сцене это скрупулезное предложение от Upstream Theater является даром богам.
  52. Гей, Малкольм (15 октября 2014 г.). «Антигона: театр Upstream Theater представляет академическое изложение классики Софокла». Riverfront Times . Получено 14 декабря 2014 г.
  53. ^ Бейкер, Стив (2010). «Людовико Ариосто, «Неистовый Орландо»: новый перевод стихов Дэвида Р. Славитта, издательство Гарвардского университета». Обзор итальянской поэзии : 355. Получено 28 ноября 2014 г.
  54. ^ Рохман, Хейзел (25 июля 1994 г.). «Прогнозы: Вымысел: Клифф». Publishers Weekly . 241 (30): 34. Получено 24 ноября 2014 г.
  55. ^ Джонс-Дэвис, Джорджия (8 ноября 1994 г.). "ОБЗОР КНИГИ: РОМАН: Жизнь неудавшегося писателя и фальшивого ученого в шикарной итальянской вилле: КЛИФФ, Дэвид Р. Славитт". Los Angeles Times . Получено 14 декабря 2014 г.
  56. ^ Хамфри, Теодор С. (июль 1995 г.). «The Cliff». Magill Book Reviews . Salem Press. Архивировано из оригинала 29.11.2014 . Получено 24 ноября 2014 г.
  57. The Bellagio Center (1989). "David R. Slavitt". Rockefeller Foundation . Архивировано из оригинала 14 декабря 2014 года . Получено 24 ноября 2014 года .
  58. Newmark, Judith (29 марта 2011 г.). «Актриса Эли дважды побеждает на церемонии вручения премии имени Кевина Клайна». St. Louis Post-Dispatch . Получено 28 ноября 2014 г.

Внешние ссылки